k 500 AH 114379.pdf

(4143 KB) Pobierz
699928323 UNPDF
OLIMPIC K 500
BORDATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC EDGE BANDING MACHINE
PLAQUEUSE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE KANTENANLEIMMASCHINE
CHAPEADORA AUTOMÁTICA
CATALOGO DELLE PARTI DI RICAMBIO
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE DE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO REPUESTOS
OLIMPIC K 500/0000508283D/TR2/March - '09
Printed 25,02,2009
699928323.002.png
OLIMPIC K 500
A / C / E / F / ER1 / FR1 /T-C /T-E /T-ER1 /T-FR1 / ER2 /T-ER2
B
MACCHINA (BASE)
Machine (base) - Machine (base) - Maschine (Grundgestell) - Máquina (base)
F
RETTIFICATORE
Grinding unit - Groupe rectifieur - Begradigeraggregat - Grupo rectificador
G
INCOLLATORE
Gluing unit - Groupe encolleur - Aufleimaggregat - Grupo encolaje
K
INTESTATORE
End trimming unit - Groupe de coupe en bout - Kappsäge - Grupo encabezador
L
REFILATORE
Trimming unit - Groupe d’affleurage - Beschneideinheit - Grupo refilador
N
REFILATORE INCLINABILE
Angled trimming unit - Groupe d’affleurage inclinable - Neingbare Beschneideinheit - Grupo refilador inclinable
P
ARROTONDATORE
Top and bottom corner rounding unit - Groupe arrondisseur - Round-Aggregat - Grupo redondeador
V
RASCHIABORDO
Edge scraping unit - Groupe racleur de chants - Kantenabschaber - Grupo rasca canto
W
RASCHIACOLLA
Glue scraping unit - Groupe racleur de colle - Leimabschaber - Grupo rasca cola
Y
SPAZZOLE
Buffering unit - Dispositifs de brossage - Bürstenaggregat - Grupo cepillos
INDICE DEI GRUPPI OPERATORI
CONTENTS OF WORK UNITS - INDEX DES GROUPES OPÉRATEURS
INHALT DER ARBEITSAGGREGATE- INDICE DE LOS GRUPOS OPERADORES
699928323.003.png
PREMESSA
Il presente manuale è stato preparato da SCM GROUP S.p.A. esclusivamente per l'uso da parte dei propri clienti garantendo che esso costituisce, alla data di edizione, la documentazione più aggiornata relativa all'uso del prodotto.
L'uso del presente manuale avviene sotto la completa responsabilità dell'utente.
Nessuna ulteriore garanzia viene pertanto concessa da SCM GROUP S.p.A. per eventuali imperfezioni, incompletezze e/o difficoltà operative, restando espressamente esclusa ogni responsabilità sua per danni diretti o indiretti
comunque derivanti dall'uso di tale documentazione.
SCM GROUP S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso.
Tutti i diritti di riproduzione a SCM GROUP S.p.A.
INTRODUCTION
SCM GROUP S.p.A. has prepared this handbook solely for the use of its customers, guaranteeing that as of the date of issue it constitutes the most up-to date documentation concerning the use of the product.
This handbook is used under the sole responsibility of the user.
SCM GROUP S.p.A. thus grants no further guarantee with regard to any imperfection, omission and/or operating difficulties, and any liability on its side for direct or indirect damage deriving in any way from the use of the
documentation is explicitly excluded.
SCM GROUP S.p.A. reserves the right to make modifications to the product described in this handbook at any moment, without notice.
All rights reserved by SCM GROUP S.p.A.
INTRODUCTION
C'est exclusivement à l'intention de ses clients que SCM GROUP S.p.A. a préparé ce manuel. Notre société vous assure qu'à la date de sa publication, il représente la documentation la plus récemment mise à jour pour l'utilisation
du produit.
L'utilisateur est le seul responsable de l'emploi correct de ce manuel.
Il reste entendu que SCM GROUP S.p.A. n'accordera aucune garantie complémentaire couvrant toute imperfection, donnée incomplète et/ou difficulté opérationnelle. SCM GROUP S.p.A. décline toute responsabilité relative aux
dommages éventuels, directs ou indirect, susceptibles de dériver de l'utilisation de ce manuel.
SCM GROUP S.p.A. se réserve le droit de modifier le produit décrit dans ce manuel, à tout moment et sans préavis.
Tous droits réservés à la SCM GROUP S.p.A.
VORWORT
Fa. SCM GROUP S.p.A. hat vorliegendes Handbuch nur für ihre Kunden ausgearbeitet und gewährleistet, dass diese Auflage auf den letzten Stand gebracht wurde.
Die Anwendung dieses Handbuches erfolgt unter vollen Verantwortung des Gebrauchers.
Fa. SCM GROUP S.p.A. leistet daher Keine weiter Garantie für etwa Mangelhaften, Fehlerhaften und/oder schwierigen Betrieb, und lehnt jede Haftung für direkte oder indirekte, auf jeden Fall vom Gebrauch dieser Unterlagen
herrührende Schäden ausdrücklich ab.
Fa. SCM GROUP S.p.A. behält sich das Recht vor. das beschriebene Produkt jederzeit und ohne Vorbescheid abzüandern.
Alle Nachdruckrechte sind der SCM GROUP S.p.A.
PREMISA
El presente manual ha sido preparado por SCM GROUP S.p.A. exclusivamente para ser usando por sus propios clientes, garantizando que éste constituye, a la fecha de la edicián.la documentaciónmás actualizada referente al
uso del producto.
El uso del presente manual se realizada bajo la completa responsabilidad del Usuario.
Por lo tanto No se concede ninguna garantía adictional por parte de SCM GROUP S.p.A. por eventuales imperfecciones, por estar incompleto y/o por dificultades operativas, quedando excluidas expresamente cualquier tipo de
responsabilidad de ésta por datos directos, o indirectos, o que de cualquier modo deriven por el uso esta documentactión.
SCM GROUP S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descripto en el presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
SCM GROUP S.p.A. se reserva todos los derechos de reproducción.
© Copyright SCM GROUP S.p.A.
Printed in Italy
PREMESSA
INTODUCTION - INTODUCTION
VORWORT - PREMISA
699928323.004.png
3
• NELLA TAVOLA ANAGRAFICA, CERCARE IL NUMERO DI RIFERIMENTO DEL COMPONENTE E IL CODICE AD ESSO
CORRISPONDENTE.
1
• NELL’INDICE DELLE TAVOLE,
CERCARE IL CODICE DELLA
TAVOLA CHE SI DESIDERA
CONSULTARE.
• IN THE REGISTER TABLE, LOOK FOR THE REFERENCE NUMBER OF THE COMPONENT AND ITS CORRESPONDING
CODE.
• CHERCHER, DANS LE TABLEAU DE
REGISTRATION, LE NUMERO DE
REFERENCE DU COMPOSANT ET
SON CODE CORRESPONDANT.
• IN THE TABLES INDEX, LOOK FOR
THE CODE OF THE TABLE THAT
YOU NEED TO CONSULT.
BARRA DI SOLLEVAMENTO
LIFTING BAR - BARRE DE SOULEVEMENT
HUBSTAB - BARRA DE LEVANTAMIENTO
B323107010
• CHERCHER, DANS L’INDEX DES
TABLEAUX, LE CODE DU TABLEAU
QUE VOUS VOULEZ CONSULTER.
• SUCHEN SIE BITTE AUF DER
DATENTAFEL DIE BEZUGSNUMMER
DES BESTANDTEILS UND DEN
ENTSPRECHENDEN CODE.
P
CODICE
DENOMINAZIONE
1
0000301086F
DADO M8X1 6S UNI 7474 ES.BASSO AUTOFR. ZINC
2
0000305263F
ROSETTA 8,5 X 15,0 X 1 BRUN
3
0347335090B
INGRANAGGIO CON. 1,5 30 12 A45 D12 30 L4X22,5
4
0000613186F
RALLA LS 12X26X2,75
• SUCHEN SIE DEN CODE DER
TAFEL, DIE SIE LESEN MÖCHTEN,
BITTE IM INHALTSVERZEICHNIS
DER TAFELN.
5
0000613029D
GABBIA ASSIALE A RULLINI
6
0000613375G
RALLA AS 12X26X1
7
0000601155F
BOCCOLA AUTOL. 12X14X8
• EN LA TABLA ANAGRÁFICA, BUSCAR
EL NÚMERO DE REFERENCIA DEL
COMPONENTE Y EL CÓDIGO QUE LE
CORRESPONDE.
8
0333716083H
PIATT0 94X10 L=120 M5N2 D14
9
0000645075L
LINGUETTA 4X4 X 16 A ARROTONDATA UNI 6604
10
0333716089B
ALBERO 15 633 D12 D13 L4X31 M8X1 BRUN
11
0333716086E
ALBERO 15 833 D12 D13 L4X31 M8X1 BRUN
12
0333723000B
BOCCOLA 15 30 80
• EN EL ÍNDICE DE LAS TABLAS,
BUSCAR EL CÓDIGO DE LA TABLA
QUE SE DESEA CONSULTAR.
2
• NELLA TAVOLA GRAFICA, CERCARE
IL COMPONENTE E IL RELATIVO
NUMERO DI RIFERIMENTO.
Codice/ Code Descr./ Beschr./ Denom.
B011107010
BASAMENTO
BASE
BASE
GRUNDPLATTE
BASE
B021107010
CINGOLO DI TRAINO
DRIVE TRACK
CHENILLE D'ENTRAÎNEMENT
VORSCHUBKETTE
CADENA DE TRACCIÓN
B031107010
• IN THE GRAPHIC TABLE, LOOK FOR
THE COMPONENT AND ITS
REFERENCE NUMBER.
12
10
• CHERCHER, DANS LE TABLEAU
GRAPHIQUE, LE COMPOSANT ET
SON NUMERO DE REFERENCE
CORRESPONDANT.
11
5
6
9
PRESSORE SUPERIORE
UPPER PRESSER
PRESSEUR SUPÉRIEUR
OBERE DRUCKBRÜCKE
PRENSOR SUPERIOR
4
7
4
• SUCHEN SIE BITTE AUF DER
GRAFIKTAFEL DEN BESTANDTEIL
UND DIE ENTSPRECHENDE
BEZUGNUMMER.
8
3
6
5
1
2
B323107010
BARRA DI SOLLEVAMENTO
LIFTING BAR
BARRE DE SOULEVEMENT
HUBSTAB
BARRA DE LEVANTAMIENTO
MACCHINA (BASE) B
• EN LA TABLA GRÁFICA, BUSCAR EL
COMPONENTE Y EL RELATIVO
NÚMERO DE REFERENCIA.
BARRA DI SOLLEVAMENTO
LIFTING BAR - BARRE DE SOULEVEMENT
HUBSTAB - BARRA DE LEVANTAMIENTO
B323107010
COME CONSULTARE IL CATALOGO DELLE PARTI DI RICAMBIO
HOW TO CONSULT THE SPARE PARTS CATALOGUE - COMMENT CONSULTER NOTRE CATALOGUE DE PIECES DETACHEES
WIE IM ERSATSEILKATALOG NACHGESCHLAGEN WIRD - COMO CONSULTAR EL CATALOGO REPUESTOS
699928323.005.png 699928323.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin