John Adams S01 E07 Peacefield.txt

(29 KB) Pobierz
{27}{61}/Poprzednio w "Johnie Adamsie":
{65}{112}Francuzi jasno pokazali|swoje zamiary.
{116}{162}Wojna jest nieunikniona, sir.
{166}{207}Wojna nigdy nie jest nieunikniona.
{211}{268}Trzymaj się mocno kursu,|który wyznaczyłeś.
{272}{350}A jeśli wojna nadejdzie,|musimy być przygotowani.
{354}{435}Musimy być przygotowani|do obrony naszych granic.
{439}{472}Nie znam nikogo
{476}{544}godniejszego powagi zadania,|niż generał Waszyngton.
{548}{596}Generał Waszyngton|zwróci się do pana Hamiltona,
{600}{623}jak zawsze to robił.
{627}{725}Wynikiem tego będzie prowokacja|najwyższego rzędu.
{729}{810}Musimy być przygotowani, by zająć|cenne strategicznie terytoria,
{814}{863}nim Francja położy na nich swe ręce.
{867}{924}Wszystkie tereny|po tej stronie Mississippi
{928}{951}muszą być nasze.
{955}{989}Marzy pan o imperium!
{993}{1073}Albo to pan kompletnie oszalał,|albo ja!
{1077}{1142}Proszę sobie przypomnieć,|jak został pan prezydentem.
{1146}{1177}Trzema głosami.
{1181}{1231}"List od Alexandra Hamiltona
{1235}{1315}"w sprawie publicznego postępowania|i charakteru
{1319}{1349}"Johna Adamsa."
{1353}{1452}Ten pamflet bardzo panu zaszkodzi,|jeśli trafi do rąk elektorów.
{1456}{1503}- Muszę cię opuścić.|- Dlaczego?
{1507}{1594}Moje... rozczarowania|splamiły moje imię,
{1598}{1645}jak twój ojciec wyraził|aż nadto wyraźnie.
{1649}{1711}Nie zrobię tego i nie zniosę|pana dalszych wysiłków
{1715}{1744}do handlowania naszym nazwiskiem!
{1748}{1813}Nie miał pan takich oporów|przy awansowaniu własnych synów.
{1817}{1861}Obojętne, czy na to zasłużyli,|czy nie.
{1865}{1928}Nie chciałam go zostawić,|proszę mi wierzyć,
{1932}{1959}On, kiedy pije...
{1963}{2002}Zapomina się.|Robi różne rzeczy.
{2006}{2078}Twoja matka odchodzi|od zmysłów z żalu.
{2082}{2149}Widzieć, jak jej największe ambicje
{2153}{2224}zmarnowane na żałosnego pijaka!
{2228}{2281}Dokładnie, ojcze.|Przeklinaj mnie.
{2285}{2331}Całe moje życie|uczyniłeś przekleństwem.
{2335}{2379}Wyrzekam się ciebie.
{2383}{2410}Nie żyje, John.
{2414}{2472}Nasz syn nie żyje.
{2476}{2502}Panie prezydencie!
{2506}{2597}Traktat został podpisany między|Francją a Stanami Zjednoczonymi.
{2601}{2649}Mamy honorowy pokój.
{2653}{2717}Za wszystko,|ile mnie to kosztowało.
{2721}{2857}Niezależnie od wyniku,|nie będę już zajmował tego stanowiska.
{3683}{3790}/JOHN ADAMS|/epizod siódmy - "Peacefield"
{3802}{3879}/Tłumaczenie: MSaint
{4455}{4536}/ZJEDNOCZ SIĘ, LUB ZGIŃ
{5054}{5128}/NIE DEPCZ PO MNIE
{5262}{5347}/ZWRACAMY SIĘ KU NIEBIOSOM
{6149}{6221}/Peacefield|/1803
{6790}{6836}Dobrze, że przybyłeś.
{6840}{6890}Nasze ponowne spotkanie|już wystarczająco długo czekało.
{6894}{6967}Tak, dokładnie tak.
{6971}{7036}Zdecydowanie za długo.
{7040}{7083}Dziękuję, że to mówisz.
{7087}{7142}Oczywiście.
{7424}{7502}Abigail, Benjamin przybył.
{7540}{7588}- Dziękuję panu za przybycie.|- Pani Adams.
{7592}{7688}Nabby, dr Rush|przybył cię zbadać.
{7817}{7858}Pani Smith.
{7886}{7937}Proszę.
{7994}{8058}Będziemy na dole,|gdybyśmy byli potrzebni.
{8389}{8433}Twój ojciec powiedział mi
{8437}{8494}o pewnej dolegliwości.
{8498}{8582}Czy możesz mi ją opisać?
{8586}{8662}Czuję stwardnienie|w mojej prawej piersi.
{8666}{8722}Czy ci ono przeszkadza?
{8726}{8809}Czasami bardzo boli.
{8848}{8926}Czy pozwolisz,
{8930}{8965}żebym cię zbadał?
{9010}{9066}Oczywiście.
{9070}{9150}- Przepraszam na chwilę.|- Tak.
{9817}{9895}Gdzie jest pani Adams?
{9938}{9988}Abigail?
{10091}{10156}- Nie, Caroline.|- Proszę usiąść.
{10160}{10236}- Chodź ze mną.|- Wujku Thomasie, daj mi zobaczyć.
{10240}{10303}Pomóż mi nakryć do stołu.
{10498}{10553}Wasza córka ma
{10557}{10630}raka piersi.
{10662}{10702}Dobry Boże.
{10779}{10838}Należy usunąć całą pierś.
{10958}{11035}Według jej relacji|jest to guz ruchomy,
{11039}{11110}teraz jest odpowiedni czas|na operację.
{11114}{11179}Wielkie nieba.|Nie ma innego lekarstwa?
{11183}{11242}Nie znam innego|oprócz noża.
{11315}{11363}A teraz, przyjaciele,
{11367}{11461}nie opóźniajmy.
{12574}{12626}Masz.
{12630}{12675}Wypij to.
{12714}{12748}Dobrze.
{12752}{12795}Teraz się połóż.
{12799}{12857}Nie, w ten sposób.
{12919}{12968}Panie Harris.
{14166}{14215}Sally.
{14312}{14344}Tak.
{14348}{14403}Chcę,
{14407}{14468}żebyś wzięła dzieci na spacer.
{14510}{14594}- Oczywiście.|- Tak.
{14682}{14732}Susanno.
{14764}{14831}- Abigail...|- Chodź, Williamie.
{14835}{14877}/Idziemy na spacer.
{14881}{14932}Chodź, kochanie.
{14936}{14987}Gdzie ona idzie?
{15362}{15421}Jesteś gotowa,|moja dzielna dziewczyno?
{15476}{15526}Zagryź.
{16320}{16394}Na miłość boską,|John, usiądź.
{17402}{17475}Nigdy nie widziałem pacjentki
{17479}{17522}z takim hartem ducha.
{17526}{17620}Właśnie spokojnie odpoczywa.
{17666}{17735}- Bądźcie silni, przyjaciele.|- Czy już po niebezpieczeństwie?
{17739}{17775}Jeśli się nie rozprzestrzenił,
{17779}{17835}rak prawdopodobnie nie powróci,
{17839}{17910}- by ją niepokoić.|- Czy jesteś pewien?
{17914}{17980}Nie, jeśli chodzi o tę przypadłość.
{17984}{18044}Musicie zwrócić się do Opatrzności
{18048}{18114}i pokładać zaufanie w Bogu.
{18486}{18543}Caroline, jedz proszę marchewkę.
{18547}{18582}Susanno.
{18689}{18778}Czy chcesz zobaczyć,|co dzisiaj piszą w gazecie?
{18782}{18839}Zobaczymy, dobra?
{18843}{18926}Posłuchajmy o naszym|szacownym prezydencie, panie Jeffersonie:
{18930}{18986}ze wszystkich dam|biegających po trawie,
{18990}{19058}wśród gór,|dolin i kniej,
{19062}{19108}dziewczę tak słodkie,|że nikt prawie
{19112}{19195}nie myślał jak o|z Monticello Sally o niej.
{19304}{19370}Yankee doodle,|a ty się módl,
{19374}{19453}któraż żona do roboty lepiej się zabiera?|Spłodzić trzodę
{19457}{19527}niewolników na modę|murzyńskiego kawalera.
{19531}{19598}Już wystarczy, Thomasie.
{19602}{19650}Nie mogę w to uwierzyć,|nie pan Jefferson.
{19654}{19728}Jeśli pan Jefferson|nie był związany
{19732}{19773}ze swoją niewolnicą|Sally Hemings,
{19777}{19846}to dlaczego zapłacił 50$,|próbując uciszyć pana Callendera?
{19850}{19925}"Pan Callender|wyjawia nam jeszcze,
{19929}{19973}"że podczas swojej wiceprezydentury
{19977}{20042}"pan Jefferson wspierał|i potajemnie finansował
{20046}{20125}"publikacje pewnych artykułów
{20172}{20226}"z wyraźną intencją
{20230}{20278}"zachwiania wiarygodności
{20282}{20338}"jego własnego prezydenta,
{20342}{20401}"czcigodnego pana Adamsa."
{20606}{20701}Abigail, mogę zobaczyć|tę gazetę?
{21277}{21350}Mam śmiałość oznajmić,|że nauczyłem pana Jeffersona
{21354}{21407}wszystkiego,|co jest dobre i pewne
{21411}{21478}w jego działalności politycznej.
{21482}{21515}A jeśli chodzi o resztę,
{21519}{21570}Callender i Sally Hemings|będą pamiętani
{21574}{21623}tak długo,|jak pan Jefferson.
{21627}{21673}Skaza na nich wszystkich.
{21677}{21768}Nie, nie, mylisz się.|Mylisz się, drogi panie.
{21772}{21816}Rolę pana Jeffersona w historii
{21820}{21894}można łatwo przewidzieć, o tak.
{21898}{21966}Jego rządy będą cytowane|przez filozofów
{21970}{22041}jako przykład|olbrzymiej wiedzy.
{22045}{22123}Moje skazane są|na wieczną niesławę.
{22127}{22167}Będą pisać
{22171}{22261}o obcych, o buntach|i o niczym innym.
{22306}{22358}- Ojcze!|- Boże!
{22362}{22400}- Chryste!|- Matko!
{22570}{22618}Abigail?
{22750}{22812}Co ty masz zamiar zrobić?
{22816}{22870}Do diabła.
{22906}{22954}Niech to będzie|dla ciebie nauczką.
{22958}{23042}Czuję się tutaj jak więzień.
{23046}{23082}Jasne.
{23086}{23182}Jest list|od Johna Quincy'ego.
{23186}{23243}To wszystko?
{23247}{23281}Myślałam,|że będziesz szczęśliwy,
{23285}{23361}otrzymując od swojego syna|list z wieściami z Waszyngtonu.
{23430}{23501}Nie myśl, że nie wiem,|co to wszystko znaczy.
{23550}{23598}W pewnych kręgach|otwarcie mną gardzą,
{23602}{23650}a w innych jestem pomijany.
{23654}{23724}John, nie sądzę,
{23728}{23801}żeby ktokolwiek myślał o nas|w ten, czy inny sposób.
{23986}{24082}Nie zniosę więcej tej nudy,|Abigail.
{24162}{24224}Myślałam,|że znajdziesz wielką ulgę
{24273}{24350}w konieczności|znajdowania sobie zajęcia.
{24434}{24479}Czemu nie chwycisz za pióro
{24483}{24547}i nie naprostujesz|błędnego pojmowania spraw?
{24551}{24638}To beznadziejne.
{24674}{24743}Nie, nie, esencją rewolucji
{24747}{24839}będzie to, że doktor Franklin|poraził ziemię
{24843}{24879}swoją elektryczną różdżką,
{24883}{24945}wypuścił Waszyngtona|i Jeffersona,
{24949}{25013}wszyscy razem
{25017}{25088}załatwili wszystkie|negocjacje polityczne,
{25092}{25158}sprawy legislacyjne|i wojnę.
{25186}{25258}Pan Jefferson|bardzo ci zaszkodził, John.
{25294}{25368}Pamiętam miejsce w moim sercu,|gdzie kiedyś przebywał Thomas.
{25372}{25426}To miejsce jest teraz puste.
{25514}{25585}Przynajmniej nie jest|tym rewolucjonistą, którego zapomnimy.
{25589}{25632}Teraz poszerza nasze terytoria
{25636}{25708}dobijając targu z Napoleonem...
{25787}{25860}Nie muszę się usprawiedliwiać|na papierze.
{25864}{25909}Poza tym, potomność osądzi tak,
{25913}{25966}jak jej będzie wygodnie.
{26163}{26207}Co z tymi, ojcze?
{26211}{26286}Co?|Nie, nie, nie.
{26290}{26331}Gazety,
{26335}{26426}"The Aurora",|kwiecień 1798.
{26505}{26545}Uciążliwy kawał roboty.
{26549}{26598}To gdzieś tu jest, Thomasie!
{26691}{26772}To całe przedsięwzięcie|to niewola
{26776}{26817}dla starego wieku.
{26950}{27014}Ktoś z mego potomstwa|może zechcieć
{27018}{27063}zobaczyć dowód na|obrzydliwe nadużycia
{27067}{27136}względem mojej osoby|w gazetach, pamfletach
{27140}{27221}i listach|przez ostatnie 30 lat.
{27315}{27398}"The Aurora",|kwiecień '98!
{27429}{27470}Szukaj dalej.
{27958}{28002}Masz pewność?
{28006}{28056}Tak.
{28213}{28262}Poślemy po doktora Rusha.
{28266}{28307}Nie ma takiej potrzeby.
{28311}{28374}Nie ma potrzeby?|Nabby!
{28419}{28478}Matko, on już nic|nie może zrobić...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin