Chirurdzy S08E04.txt

(47 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{157}{252}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{253}{290}Od czego zaczynasz?
{290}{320}Od laminektomii.
{336}{375}Będziesz otwierał, czy robił to endoskopowo?
{375}{421}Wiesz co? Nie mogę tego robić.
{450}{475}Czego?
{475}{512}To ty zostawiła neurochirurgię.
{515}{529}Wiem.
{530}{558}Więc nie mam zamiaru za każdym razem|przechodzić przez to,
{558}{601}jak jest ci smutno z powodu|każdej operacji, którš przeprowadzam.
{628}{657}Nie jest mi smutno.
{657}{717}Próbuję tylko nawišzać rozmowę.
{718}{748}W porzšdku...
{748}{791}W takim razie nawišż rozmowę o czym innym.
{836}{865}Muszę ić.
{977}{1009}{y:i}Istniejš znaczšce różnice...
{1009}{1074}{y:i}między męskim a kobiecym mózgiem.
{1171}{1242}{y:i}Kobiece mózgi majš większy hipokamp...
{1382}{1409}{y:i}co zazwyczaj sprawia,
{1410}{1461}{y:i}że majš lepszš pamięć.
{1520}{1566}Ok, rozumiem, że wrzucasz|swoje brudne ubrania
{1566}{1612}do mojego prania, ponieważ,|szczerze mówišc, gdyby tego nie robił,
{1612}{1651}nie miałby żadnych czystych ubrań.
{1652}{1716}W porzšdku. Będę prała Twojš brudnš bieliznę.
{1717}{1773}Ale wiesz co?|Nie mam zamiaru prać
{1773}{1850}brudnej bielizny twojej wywłoki tygodnia.
{1850}{1911}{y:i}Męskie mózgi majš większy|płat ciemieniowy...
{1911}{1928}Uh...
{1928}{1980}{y:i}Co pomaga skuteczniej bronić się przed atakiem.
{1982}{2032}Właciwie to one należš... do Lexie.
{2032}{2056}Dziękuję.
{2056}{2083}Oh.
{2090}{2105}Ona no...
{2105}{2120}O, tak.
{2120}{2182}Ok. Nieważne.
{2292}{2324}To nie należy do Lexie.
{2324}{2395}Nie. Lauren, trzecie piętro, radiologia.
{2405}{2463}Och. Niele.
{2467}{2527}{y:i}Męskie mózgi radzš sobie|/z wyzwaniami inaczej,
{2527}{2556}{y:i}niż żeńskie mózgi.
{2556}{2611}To tylko trzy dni. Damy sobie radę.
{2612}{2641}Pa-pa, mamusie.
{2641}{2685}Bawcie się dobrze na konferencji, mamusie.
{2685}{2731}Pa-pa, bobas robi pa-pa.
{2731}{2769}Jedcie.
{2779}{2802}Jeszcze jeden buziak.
{2802}{2839}Jedcie. No już.
{2839}{2881}Będę za tobš bardzo tęskniła.
{2881}{2920}Pa. Pa-pa.
{2920}{2944}Do zobaczenia.
{2944}{2964}Pa.
{2964}{3028}{y:i}Kobiety sš przywišzane do|komunikowania się przez słowa...
{3028}{3079}Zostalimy sami, mała. Przybij pištkę.
{3079}{3104}{y:i}Do szczegółów...
{3104}{3129}Pištka.
{3141}{3188}I bum!
{3204}{3238}{y:i}Do empatii.
{3258}{3288}{y:i}Mężczyni...
{3298}{3332}{y:i}niekoniecznie.
{3456}{3476}{y:i}Nie znaczy to jednak,
{3476}{3543}{y:i}że nie jestemy zdolni do odczuwania emocji.
{3621}{3669}{y:i}Potrafimy rozmawiać o uczuciach.
{3675}{3708}{y:i}Chodzi po prostu o to...
{3744}{3780}{y:i}że w większoci przypadków...
{3923}{3972}{y:i}wolimy tego nie robić.
{4187}{4235}wietnie. Przychodzę zjeć niadanie,
{4235}{4275}a tutaj cuchnie stopami.
{4301}{4353}Jak można inaczej powiedzieć "gówniane"?
{4353}{4381}Dziadowskie.
{4386}{4425}mierdzšce. Cuchnšce.
{4425}{4451}Zamknij się.
{4451}{4484}Możesz spróbować też z dupnym,
{4484}{4496}albo z dupkowatym.
{4496}{4534}Sam jeste dupkowaty.
{4534}{4595}Nie, ten syf między Twoimi palcami jest dupkowaty.
{4595}{4620}Poważnie...
{4644}{4680}- Czy ty się w ogóle czasem kšpiesz?|- Nie.
{4680}{4741}Mam na głowie te cholerne|papiery i artykuł dotyczšcy Afryki.
{4741}{4786}Człowieku, pišty rok jest do kitu.
{4786}{4823}- Och.|- Hej.
{4823}{4861}Szefie. Przepraszam.
{4861}{4900}Nie musisz mnie przepraszać.
{4902}{4948}Jeste na szczycie łańcucha pokarmowego|rezydentów.
{4948}{4980}wiat stoi przed tobš otworem.
{4980}{5024}Ale jeli chcesz spędzać czas|jęczšc i marudzšc,
{5024}{5056}to twoja sprawa.
{5058}{5117}Hej, nie słyszelicie nic o|jakim dużym przypadku na dzisiaj,
{5117}{5171}może o wypadku samochodowym
{5171}{5201}albo zawalonym budynku?
{5208}{5271}Szefie, węszysz za przypadkiem?
{5271}{5295}Kole, ty nie masz czasem laminektomii
{5295}{5315}na dzisiaj z Shephardem?
{5315}{5359}Taa, ale to flaki z olejem.
{5363}{5396}Nie, ale czy nie masz tego teraz?
{5398}{5426}W tej chwili.
{5440}{5475}Cholera jasna.
{5475}{5546}Shepherd nakopie mi do tyłka. Cholera!
{5546}{5598}Czekaj. Czekaj. Powiedz mu, że|miałe spotkanie
{5598}{5663}u Mayfield w 22 i się przedłużyło.
{5663}{5697}Zrozumie.
{5708}{5755}Jasne. Ok. Dzięki, Szefie.
{5755}{5802}Mm. Nie, nie "Szefie".
{5816}{5846}Nie "Szefie".
{5905}{5957}Już zaczšłe? Miałem być prowadzšcym|przy tej operacji.
{5957}{5997}Straciłe prawo do prowadzenia,
{5997}{6044}spóniajšc się 20 minut.
{6044}{6096}Dr. Warren, czy kiedy byłe na pištym roku,
{6096}{6126}spóniałe się na operacje?
{6126}{6151}Żartujesz sobie?
{6164}{6196}On jest profesjonalistš.
{6197}{6249}I mam szacunek do mojego zespołu.
{6249}{6271}I do swoich przełożonych.
{6271}{6309}Najbardziej do przełożonych.
{6309}{6347}Dr. Grey się nigdy nie spóniała.
{6347}{6417}Nie. Można było o niej powiedzieć wiele rzeczy, |ale nie to, że się spóniała.
{6417}{6456}Karev próbuje zgromadzić jak najwięcej
{6456}{6501}godzin nie-pediatrycznych.
{6501}{6554}Aha. Obijasz się na neuro?
{6554}{6602}Przepraszam. Miałem... spotkanie
{6602}{6651}z Mayfield w 22.
{6651}{6684}Trochę się przedłużyło.
{6774}{6808}- Nie wiedzielimy...|- No tak, w takim wypadku...
{6808}{6847}Nie mielimy pojęcia...
{6854}{6892}Może w takim razie podejdziesz i to dokończysz?
{6892}{6918}Dzięki.
{6971}{7054}Poproszę kleszcze Kerrisona.
{7065}{7090}Dziękuję.
{7116}{7172}Sloan. Um...
{7225}{7279}Słuchaj, powiem wprost...
{7279}{7324}W ostatnich dniach nie miałem|zbyt wielu przypadków,
{7324}{7366}więc gdyby słyszał co o|jakiej ostrej masakrze...
{7366}{7395}Tylko na niego popatrz,
{7395}{7444}zachowuje się, jakby tutaj rzšdził.
{7452}{7479}No...
{7479}{7499}właciwie to rzšdzi.
{7499}{7544}Ledwo się trzyma.
{7544}{7581}Zero godnoci.
{7581}{7609}Na co patrzycie?
{7609}{7656}Hunt się nie nadaje do tej roboty.
{7656}{7679}A co, co się stało?
{7679}{7714}Nic się nie stało.
{7714}{7747}Ale to widać w jego zachowaniu.
{7748}{7787}Ma strach w oczach.
{7787}{7838}To odznaczony oficer wojskowy.
{7845}{7908}Jak sšdzisz, co go złamało,|grafik dyżurów, zamówienia obiadowe?
{7932}{7968}Mówię tylko, że jak się potknie i przewróci,
{7968}{7996}jestem tu dla szpitala.
{7996}{8027}Dobry z ciebie człowiek.
{8027}{8075}Panowie, czy mogę co dla was zrobić?
{8088}{8126}Tylko podziwiamy magię.
{8126}{8152}Właciwie to cieszę się, że na was wpadłem.
{8152}{8173}Będę potrzebował twojej sali operacyjnej.
{8173}{8223}Dostalimy włanie wiadomoć o dużym wypadku
{8223}{8253}w centrum konwentowym.
{8253}{8319}Także będę musiał przesunšć twojš,|yyy, korekcję brwi.
{8356}{8392}Powiedziałe duży wypadek?
{8397}{8416}Popatrz na niego.
{8416}{8461}- Jak duży dokładnie?|- Trudno powiedzieć.
{8461}{8496}Wiem tylko, że sanitarusze zasugerowali,
{8496}{8542}żebymy przygotowali jak najwięcej łóżek|na ostrym dyżurze.
{8542}{8582}Tak powiedzieli? Ok,|powiedzieli co jeszcze?
{8582}{8615}Tak, żeby zawiadomić bank krwi,
{8615}{8644}że będziemy potrzebować dużo krwi.
{8644}{8691}Krwi? Krew? A, a powiedzieli|jeszcze co?
{8691}{8725}Niewiele. Trudno było rozmawiać.
{8725}{8757}W tle było straszne zamieszanie,
{8757}{8798}- wiesz, jakie krzyki...|- Krzyki?
{8798}{8831}Ta, krzyki.
{8831}{8865}Wiesz co, chyba nigdy nie robiłem jeszcze
{8865}{8894}selekcji rannych w krawacie.
{8894}{8944}- Po prostu wsuń go za pasek.|- Okay?
{8955}{8998}Nie wiem, kim jest Mayfield z 22,
{8998}{9060}ale to pierwszy raz w tym tygodniu,|kiedy Shepherd mi odpucił.
{9060}{9128}- Webber zna się na rzeczy.|- Facet jest cholernym geniuszem.
{9129}{9146}Kto jest geniuszem?
{9146}{9185}Nikt. Yyy, ładnie dzi wyglšdasz.
{9189}{9213}Słyszelicie kogo przywożš?
{9213}{9264}Masowa panika na konwencie komiksowym.
{9264}{9282}Dr. Hunt.
{9282}{9343}Co oznacza dużo poważnych obrażeń. Dużo.
{9346}{9411}Administrator na linii.|Mówiš, że to ważne.
{9518}{9557}Ok, mam tutaj obrażenia jamy brzusznej.
{9557}{9576}Jestem wolny.
{9576}{9589}Zajmę się tym, sir.
{9589}{9622}W porzšdku, Grey. Nie mam nic przeciwko.
{9622}{9660}Zajmę się tym. To zbyt rutynowe dla pana, sir.
{9660}{9728}Dobra, wyglšda to na złamania|w dolnej kończynie.
{9728}{9763}Zajmę się tym za pana, Szefie.
{9798}{9833}Jest następny.
{9853}{9898}Ooh. Stawiam na odcisk stopy na twarzy.
{9907}{9968}Mam nieprzytomnš seksownš pielęgniarkę zombie.
{9968}{9990}- Zajmę się niš.|- O nie, nie, nie.
{9990}{10021}Ona jest moja!
{10041}{10122}To moja seksowna pielęgniarka zombie!
{10143}{10185}- Słyszycie?|- Okay.
{10267}{10298}Zegnij, proszę, nogę w kolanie.
{10345}{10390}Dobrze. A teraz przekręć kostkę.
{10407}{10430}Piętnacie...
{10430}{10474}egzemplarzy z edycji kolekcjonerskiej
{10474}{10566}TARDIS z "Doctora Who"|w oryginalnych opakowaniach,
{10566}{10623}podpisanych przez Russella T. Daviesa,
{10623}{10678}zupełnie za darmo dla pierwszych|piętnastu osób w kolejce,
{10678}{10707}i ja tam byłem,
{10714}{10760}w samym rodku kolejki.
{10760}{10770}Drugie kolano.
{10771}{10815}Nigdy nie jestem w rodku niczego.
{10830}{10858}Kostka.
{10881}{10939}Mam rany wojenne.
{10939}{10977}Dobra. Podam ci leki przeciwbólowe,
{10977}{11024}a potem zabierzemy cię na przewietlenie.
{11028}{11070}O Boże. Ok.
{11070}{11095}Czy...
{11114}{11156}będę kiedy chodził?
{11179}{11210}Nie.
{11239}{11285}Robię sobie z ciebie jaja. Nic ci nie jest.
{11289}{11341}Jeli już, to masz raptem kilka złamanych palców.
{11347}{11375}Tylko palce?
{11377}{11387}Ta.
{11388}{11437}A... A dostanę chociaż gips?
{11444}{11494}Wstępna diagnoza przedstawia się dobrze.
{11494}{11556}Ok. Cóż, ta rana wyglšda na głębokš.
{11556}{11607}Podaj mi zestaw do szycia i nić vicryl 4-0.
{11607}{11634}Już się robi, doktorze.
{1163...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin