{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako滄 napis體.|Napisy zosta硑 specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 锘縶23}{73}Dzieci, kiedy wujek marszal|wreszcie rzuci艂 prac臋 {73}{136}w Goliath National Bank by robi膰|co艣 lepszego w swoim 偶yciu, {138}{176}odszed艂 stamt膮d na pewnych warunkach|ze swoim szefem. {176}{227}Powodzenia Marshall. I obiecaj mi {227}{283}偶e dasz mi rekomendacj臋. {347}{380}Co sprawi艂o, 偶e bardzo wa偶na|rozmowa kwalifikacyjna {380}{429}z szanowan膮 organizacj膮 艣rodowiskow膮 {429}{459}znacznie si臋 skomplikowa艂a. {459}{495}Przykro mi. Nie wydaje mi si臋, {495}{527}偶e jeste艣 osob膮 jakiej szukamy. {528}{602}Wlasnie rozmawialem|z Arthurem Hobbsem z GNB. {602}{655}O tak, pracowa艂em z Marshalem|Eriksenem... {655}{716}przynajmniej wtedy, gdy pojawia艂 si臋 w pracy. {716}{802}Marshall! Hej!|Jest.. 2:30. {802}{848}Je艣li to nie problem,|szczerze pragn臋liby艣my {848}{899}by艣 si臋 tu zjawi艂 przed lunchem. {899}{965}Tak? A ja szczerze|chcia艂bym si臋 tym przej膮膰. {981}{1017}. {1072}{1116}Oh! Pan Eriksen... {1116}{1175}Nie ma pan spodni. {1176}{1233}Tw贸j ruch. {1323}{1376}Ale Marshall...|Co ze 艣rodowiskiem? {1376}{1451}Chrzani膰 艣rodowisko! {1451}{1489}"Chrzani膰 艣rodowisko"?! {1489}{1524}O, tak. {1524}{1612}Zwolnili艣my go kiedy zosta艂|przy艂apany na biciu foki w swoim biurze. {1612}{1665}U偶ywa艂 do tego innej, jeszcze 艣liczniejszej foki. {1665}{1717}Ten facet to maniak. {1717}{1815}Jest obrzydliwym, nad臋tym rasist膮. {1815}{1841}Sir, nic z tego nie jest... {1841}{1908}Wybacz. Koniec wywiadu. {1983}{2075}I tak Marshall uda艂 si臋 do|GNB, gdzie wpad艂 na Zoey. {2075}{2116}Je艣li chcesz si臋 odegra膰 na|tych palantach, {2116}{2172}mam dla ciebie propozycj臋. {2198}{2284}Zaproszenia na wyburzenie The Arcadian. {2284}{2342}Jako g艂owa projektu mam zdecydowa膰|w jaki spos贸b go zburzymy. {2342}{2419}Waham si臋 pomi臋dzy wytrenowaniem|pewnego kojota {2419}{2464}by u偶y膰 materia艂贸w wybuchowych ACME, {2464}{2542}a pod艂膮czeniem bezpiecznika|do gitary Eddiego Van Halen'a. {2542}{2613}w momencie kiedy dojdzie|do ostatniej nutki {2613}{2645}czyli "Hot For Teacher." {2645}{2728}. {2728}{2792}Barney! Barney! Bar... {2792}{2840}Nie, nie. Wybieram kojota. {2840}{2903}Czekaj. Skoro nikt nie chce widzie膰 {2903}{2958}kojota nosz膮cego twardy kask {2958}{2999}bardziej ode mnie, pami臋taj: {2999}{3075}Protest Zoey wci膮偶 mo偶e zamkn膮膰|ca艂y projekt. {3075}{3119}Daj spok贸j. Zoey niczego nie zamknie, {3119}{3156}stoj膮c tam z jej g艂upim megafonem, {3156}{3239}krzycz膮c na wietrze; dr偶膮c po艣ladkami|w gniewie; {3240}{3305}ko艂ysz膮c jej radosnymi piersiami; {3305}{3363}jej praworz膮dnymi sutkami... {3363}{3399}Kole艣, to moja dziewczyna. {3399}{3503}S臋k w tym, 偶e zdejmujemy j膮|wraz z Arcadian Hotel. {3504}{3537}Czy to ty, Teddy Westside? {3537}{3579}Wiesz o tym.|Ha-ha! {3579}{3623}Ok. Zrozum, to dla mnie takie dziwne. {3623}{3680}W jednej sekundzie bronisz Zoey, {3680}{3729}a w nast臋pnej, m贸wisz o usuni臋ciu jej|ze sceny. {3729}{3781}Dobrze wiedzie膰, 偶e jej usta|maj膮 te偶 swoje dobre strony. {3781}{3838}Co jest? {3838}{3894}Kole艣, to jego dziewczyna. {3894}{3956}Nie jest ci ci臋偶ko,|umawia膰 si臋 z kobiet膮, {3956}{4013}kt贸ra chce zapobiec wybudowaniu|twojego budynku? {4013}{4044}Na pocz膮tku, tak,|ale doszli艣my z t膮 kwesti膮 {4044}{4116}do wspania艂omy艣lnego porozumienia:|nie rozmawiamy o tym. {4116}{4189}I od tamtego czasu, naprawd臋 cieszymy|si臋 sob膮 nawzajem. {4189}{4233}Wi臋c za ka偶dym razem,|gdy pojawia si臋 temat Arcadian, {4233}{4295}wy w pokr臋cony spos贸b zmieniacie|temat rozmowy? {4296}{4333}Tak, ale zdziwi艂aby艣 si臋. {4333}{4369}Temat nie pojawia si臋 tak cz臋sto. {4369}{4410}- Hej, ludzie.|- HEJ! {4410}{4494}Poznajcie nowego prawnika, kt贸rego|zatrudni艂am by chroni膰 The Arcadian. {4587}{4649}Wi臋c Oprah si臋 wycofuje... Uf! {4649}{4715}Jaki ten 艣wiat b臋dzie? {4744}{4839}How I Met Your Mother 6x22|The Perfect Cocktail {6732460}{0}00:03:21,890 --> 00:03:25,890|T艂umaczy艂 z tajemniczego j臋zyka: nen {5051}{5128}St贸j, to teraz Marshall pomaga|ci w obronie Arcadian? {5128}{5189}W艂a艣nie. Posiadanie by艂ego|pracownika GNB po naszej stronie {5192}{5226}daje nam du偶膮 przewag臋 {5226}{5292}GNB upada.|Ta, nie inaczej. {5312}{5422}Odnale藕li wod臋 na Marsie. Co? {5422}{5475}S艂uchajcie, nienawidz臋 sprzeciwia膰 si臋 {5475}{5514}dw贸jce moich najlepszych przyjaci贸艂... {5514}{5558}ale, naprawd臋 potrzebuje tego teraz. {5558}{5590}To znaczy, wszystko w porz膮dku, nie? {5590}{5685}Nie tylko rzucasz robot臋|do kt贸rej desperacko pomaga艂em ci si臋 dosta膰, {5685}{5742}teraz sabotujesz projekt,|za kt贸rym stoj臋? {5742}{5787}Czy to dlatego, 偶e pomuska艂em|cycuszka Lilly {5787}{5816}moim 艂okciem, tamtego dnia? {5816}{5860}To by艂o celowe!|Co znowu? {5860}{5905}To znaczy, to naprawd臋 jak...|Barney, prosz臋... {5905}{5984}I tak rozpocz臋艂a si臋 zmasowana|ofensywa mi臋dzy Barneyem i Marshallem... {5984}{6043}Paczka od pana Stinsona. {6043}{6091}Barney wys艂a艂 nam swoje zdj臋cia. {6091}{6141}Bo偶e. Co on robi z tym|megafonem?! {6141}{6184}. {6263}{6300}Oh! {6300}{6346}. {6346}{6408}. {6408}{6458}Nieco p贸藕niej, w barze... {6458}{6512}rozpoczyna艂a si臋 kolejna wojna. {6571}{6635}Skarbie, mog臋 zam贸wi膰 ci drinka? {6635}{6688}Nie, wci膮偶 nie jestem... {6688}{6731}gotowy po艂o偶y膰 ust na czymkolwiek innym. {6731}{6780}Rozumiem. {6813}{6863}Co rozumiesz?|Chrzani膰 to. {6864}{6904}Gra si臋 zaczyna. {7088}{7123}Uwierzysz w to? {7123}{7163}Ona chce nasz膮 miejsc贸wk臋. {7163}{7201}Wci膮偶 robi nam "przechodnia". {7201}{7275}Ta suka NIE robi nam "przechodnia". {7275}{7309}"Przechodnia" ze "艣mierdz膮cym oczkiem". {7309}{7347}"Przechodnia ze 艣mierdz膮cym oczkiem"?! {7348}{7395}O, cholera nie! {7395}{7433}Mam nadziej臋, 偶e ten trunek nie z膮bkuje {7433}{7471}bo w艂a艣nie przysz艂a piel臋gniarka. {7471}{7549}. {7549}{7604}Barney! Twoja 偶ona w艂a艣nie dzwoni艂a|ze szpitala! {7604}{7642}To ch艂opiec! {7642}{7719}Nie.|Ja... ja... {7755}{7803}Trwa艂o to par臋 dni... {7804}{7850}Gratulacje. {7850}{7923}B臋dziesz dziewczyn膮 nr 250,|z kt贸r膮 spa艂 Barney. {7923}{7957}Pfff. 283. {7957}{8019}250-ta by艂a pare miesi臋cy temu.|Nie, nie, nie. {8020}{8080}Nie, to znaczy,|jeste艣 zdecydowanie 250, kochanie. {8080}{8115}Nie, nie r贸b tego. {8115}{8168}Oh, papa. {8253}{8300}Pan Stinson... {8300}{8379}Przybieg艂em, gdy tylko dosta艂em twoje wyniki. {8379}{8403}Przykro mi, ale... {8403}{8488}ma pan opryszczki 艂onowe. {8587}{8629}Cholera... {8629}{8663}Patrzcie, kto wr贸ci艂. {8664}{8745}Sp贸jrz, Lily, my艣l臋, 偶e ta dziewczyna|chce nasze miejsca. {8745}{8785}Powinny艣my odej艣膰...|czy zosta膰 {8785}{8895}Na Lionela Richie'go--|"All Night Long" (Ca艂膮 noc)? {8895}{8959}Przepraszam kelnerko,|dla mnie mojito! {8959}{9015}A dla ciebie no-seat-ho (nie-siedzenie-ho). {9015}{9040}Oh...! {9040}{9085}. {9151}{9202}Ah, tak... {9202}{9279}s艂odki, g臋sty zapach zwyci臋stwa. {9279}{9341}Jeste艣 pewien, 偶e nie smakuje inaczej? {9375}{9399}To jest to! {9399}{9431}Kent! Kent! {9455}{9492}Oh, Bo偶e! Ow... {9492}{9539}Czemu mia艂by艣 to zrobi膰 swojej|w艂asnej kurtce?! {9539}{9595}Nale偶y ci si臋, zdrajco! {9615}{9664}Oh, naprawd臋?|Tak. Naprawd臋. {9664}{9711}Naprawd臋. To... co... {9711}{9786}Ok, starczy! Wychodzicie st膮d. {9786}{9839}Wyrzucony! {9839}{9882}Mam na my艣li wszystkich. {9882}{9952}Zostali艣cie wygnani z baru.|Wynocha! {9952}{10002}Carl! {10002}{10039}Oh...|To nie ma z nami nic wsp贸lnego. {10039}{10078}Jeste艣 艣mieszny. {10078}{10120}. {10120}{10151}. {10151}{10184}. {10184}{10245}Nie patrz, kochanie. Nie patrz.|Chod藕my ju偶. {10388}{10456}Ten g艂upi sp贸r nie sko艅czy si臋|dop贸ki Marshall i Barney {10456}{10493}nie porozmawiaj膮 w ko艅cu o swoich|uczuciach, pop艂acz膮 sobie, {10493}{10557}a potem wyprzytulaj膮 si臋|tak jak z Oprah. {10582}{10630}Kobieto, co my bez niej zrobimy? {10630}{10682}Oh... {10745}{10830}Czekaj, wiesz co? Oni nie pogodz膮 si臋|ca艂kiem na trze藕wo. {10830}{10874}Musimy upi膰 psich syn贸w. {10874}{10937}Tak, ale upi膰 w odpowiedni spos贸b. {10937}{10999}Uh... powinny艣my wybra膰 co艣 艂agodnego. {10999}{11048}Mo偶e czerwone wino? {11048}{11074}No nie wiem. {11074}{11134}Czerwone wino ma dziwnie|oddzia艂uje na Barneya. {11134}{11214}/Si臋ga stanu|/smutnej czysto艣ci. {11214}{11246}10, 9, 8... {11246}{11290}Jestem na czw贸rk臋 z plusem. {11290}{11335}Ca艂e swoje 偶ycie,|chcia艂em by膰 na pi膮tk臋, {11335}{11389}i jestem na czw贸rk臋 plus. {11389}{11437}Radz臋 sobie z tym. {11437}{11490}Szcz臋艣liwego nowego roku! {11490}{11530}Je艣li chcemy 偶eby si臋 przed sob膮|otworzyli, {11530}{11590}p贸jd藕my w stron臋 "prosto-do-celu" ginu. {11590}{11638}Oh... ostatnio Marshall upi艂 si臋|ginem. {11638}{11706}To by艂o w tym lipnym barze,|do kt贸rego lubi chodzi膰 Barney. {11706}{11768}Tamtej nocy Marshall ma艂o|nie wpakowa艂 si臋 w b贸jk臋. {11951}{11986}Sp贸jrzcie na t臋 kul臋 mi臋sa! {11986}{12074}Jest zwr贸cony w moj膮 stron臋,|nie okazuje mi szacunku. {12074}{12107}Je艣li chce si臋 bawi膰 w kurczaczki, {12107}{12168}to ten kogut si臋 nie wycofa. {12168}{12197}. {12237}{12350}O. Lustro. {12350}{12390}Co z martini? {12390}{12420}Zdecydowanie nie. {12420}{12474}Nie zbli偶am si臋 do ciebie i martini. {12474}{12518}Dlaczego? {12518}{12556}Ooh... {12556}{12613}Wiesz co by艂oby g艂upie? {12613}{12647}Gdyby艣my to zrobi艂y. {12647}{12700}To by艂oby takie g艂upie. {12726}{12814}Hej, wyzywam was, 偶eby艣cie nas|wyzwali, 偶eby艣my to zrobi艂y. {12838}{12874}Za ka偶dym razem. {12874}{12970}M贸wie tak tylko dlatego,|偶e by艂oby to g艂upie gdyby艣my to zrobi艂y. {12970}{13029}Takie g艂upie... {13029}{13054}... {13054}{13153}Tak? A wi臋c... co z tob膮 i absyntem? {13153}{13216}Nie wiem. Mo偶emy wybra膰|wod臋, sod臋, to fioletowe co艣... {13216}{13298}Jeste艣my snem niemowlaka. {13298}{13332}Jeste艣my snem niemowlaka. {13332}{13380}. {13380}{13413}Powtarzam ci, 偶e to nie mia艂o miejsca. {13413}{13460}Mia艂o i odmieni艂o mnie. {13481}{13511}Co z daiquiri? {13...
grandeel911