How I Met Your Mother - 6x22 - The Perfect Cocktail.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako滄 napis體.|Napisy zosta硑 specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
锘縶23}{73}Dzieci, kiedy wujek marszal|wreszcie rzuci艂 prac臋
{73}{136}w Goliath National Bank by robi膰|co艣 lepszego w swoim 偶yciu,
{138}{176}odszed艂 stamt膮d na pewnych warunkach|ze swoim szefem.
{176}{227}Powodzenia Marshall. I obiecaj mi
{227}{283}偶e dasz mi rekomendacj臋.
{347}{380}Co sprawi艂o, 偶e bardzo wa偶na|rozmowa kwalifikacyjna
{380}{429}z szanowan膮 organizacj膮 艣rodowiskow膮
{429}{459}znacznie si臋 skomplikowa艂a.
{459}{495}Przykro mi. Nie wydaje mi si臋,
{495}{527}偶e jeste艣 osob膮 jakiej szukamy.
{528}{602}Wlasnie rozmawialem|z Arthurem Hobbsem z GNB.
{602}{655}O tak, pracowa艂em z Marshalem|Eriksenem...
{655}{716}przynajmniej wtedy, gdy pojawia艂 si臋 w pracy.
{716}{802}Marshall! Hej!|Jest.. 2:30.
{802}{848}Je艣li to nie problem,|szczerze pragn臋liby艣my
{848}{899}by艣 si臋 tu zjawi艂 przed lunchem.
{899}{965}Tak? A ja szczerze|chcia艂bym si臋 tym przej膮膰.
{981}{1017}.
{1072}{1116}Oh! Pan Eriksen...
{1116}{1175}Nie ma pan spodni.
{1176}{1233}Tw贸j ruch.
{1323}{1376}Ale Marshall...|Co ze 艣rodowiskiem?
{1376}{1451}Chrzani膰 艣rodowisko!
{1451}{1489}"Chrzani膰 艣rodowisko"?!
{1489}{1524}O, tak.
{1524}{1612}Zwolnili艣my go kiedy zosta艂|przy艂apany na biciu foki w swoim biurze.
{1612}{1665}U偶ywa艂 do tego innej, jeszcze 艣liczniejszej foki.
{1665}{1717}Ten facet to maniak.
{1717}{1815}Jest obrzydliwym, nad臋tym rasist膮.
{1815}{1841}Sir, nic z tego nie jest...
{1841}{1908}Wybacz. Koniec wywiadu.
{1983}{2075}I tak Marshall uda艂 si臋 do|GNB, gdzie wpad艂 na Zoey.
{2075}{2116}Je艣li chcesz si臋 odegra膰 na|tych palantach,
{2116}{2172}mam dla ciebie propozycj臋.
{2198}{2284}Zaproszenia na wyburzenie The Arcadian.
{2284}{2342}Jako g艂owa projektu mam zdecydowa膰|w jaki spos贸b go zburzymy.
{2342}{2419}Waham si臋 pomi臋dzy wytrenowaniem|pewnego kojota
{2419}{2464}by u偶y膰 materia艂贸w wybuchowych ACME,
{2464}{2542}a pod艂膮czeniem bezpiecznika|do gitary Eddiego Van Halen'a.
{2542}{2613}w momencie kiedy dojdzie|do ostatniej nutki
{2613}{2645}czyli "Hot For Teacher."
{2645}{2728}.
{2728}{2792}Barney! Barney! Bar...
{2792}{2840}Nie, nie. Wybieram kojota.
{2840}{2903}Czekaj. Skoro nikt nie chce widzie膰
{2903}{2958}kojota nosz膮cego twardy kask
{2958}{2999}bardziej ode mnie, pami臋taj:
{2999}{3075}Protest Zoey wci膮偶 mo偶e zamkn膮膰|ca艂y projekt.
{3075}{3119}Daj spok贸j. Zoey niczego nie zamknie,
{3119}{3156}stoj膮c tam z jej g艂upim megafonem,
{3156}{3239}krzycz膮c na wietrze; dr偶膮c po艣ladkami|w gniewie;
{3240}{3305}ko艂ysz膮c jej radosnymi piersiami;
{3305}{3363}jej praworz膮dnymi sutkami...
{3363}{3399}Kole艣, to moja dziewczyna.
{3399}{3503}S臋k w tym, 偶e zdejmujemy j膮|wraz z Arcadian Hotel.
{3504}{3537}Czy to ty, Teddy Westside?
{3537}{3579}Wiesz o tym.|Ha-ha!
{3579}{3623}Ok. Zrozum, to dla mnie takie dziwne.
{3623}{3680}W jednej sekundzie bronisz Zoey,
{3680}{3729}a w nast臋pnej, m贸wisz o usuni臋ciu jej|ze sceny.
{3729}{3781}Dobrze wiedzie膰, 偶e jej usta|maj膮 te偶 swoje dobre strony.
{3781}{3838}Co jest?
{3838}{3894}Kole艣, to jego dziewczyna.
{3894}{3956}Nie jest ci ci臋偶ko,|umawia膰 si臋 z kobiet膮,
{3956}{4013}kt贸ra chce zapobiec wybudowaniu|twojego budynku?
{4013}{4044}Na pocz膮tku, tak,|ale doszli艣my z t膮 kwesti膮
{4044}{4116}do wspania艂omy艣lnego porozumienia:|nie rozmawiamy o tym.
{4116}{4189}I od tamtego czasu, naprawd臋 cieszymy|si臋 sob膮 nawzajem.
{4189}{4233}Wi臋c za ka偶dym razem,|gdy pojawia si臋 temat Arcadian,
{4233}{4295}wy w pokr臋cony spos贸b zmieniacie|temat rozmowy?
{4296}{4333}Tak, ale zdziwi艂aby艣 si臋.
{4333}{4369}Temat nie pojawia si臋 tak cz臋sto.
{4369}{4410}- Hej, ludzie.|- HEJ!
{4410}{4494}Poznajcie nowego prawnika, kt贸rego|zatrudni艂am by chroni膰 The Arcadian.
{4587}{4649}Wi臋c Oprah si臋 wycofuje... Uf!
{4649}{4715}Jaki ten 艣wiat b臋dzie?
{4744}{4839}How I Met Your Mother 6x22|The Perfect Cocktail
{6732460}{0}00:03:21,890 --> 00:03:25,890|T艂umaczy艂 z tajemniczego j臋zyka: nen
{5051}{5128}St贸j, to teraz Marshall pomaga|ci w obronie Arcadian?
{5128}{5189}W艂a艣nie. Posiadanie by艂ego|pracownika GNB po naszej stronie
{5192}{5226}daje nam du偶膮 przewag臋
{5226}{5292}GNB upada.|Ta, nie inaczej.
{5312}{5422}Odnale藕li wod臋 na Marsie. Co?
{5422}{5475}S艂uchajcie, nienawidz臋 sprzeciwia膰 si臋
{5475}{5514}dw贸jce moich najlepszych przyjaci贸艂...
{5514}{5558}ale, naprawd臋 potrzebuje tego teraz.
{5558}{5590}To znaczy, wszystko w porz膮dku, nie?
{5590}{5685}Nie tylko rzucasz robot臋|do kt贸rej desperacko pomaga艂em ci si臋 dosta膰,
{5685}{5742}teraz sabotujesz projekt,|za kt贸rym stoj臋?
{5742}{5787}Czy to dlatego, 偶e pomuska艂em|cycuszka Lilly
{5787}{5816}moim 艂okciem, tamtego dnia?
{5816}{5860}To by艂o celowe!|Co znowu?
{5860}{5905}To znaczy, to naprawd臋 jak...|Barney, prosz臋...
{5905}{5984}I tak rozpocz臋艂a si臋 zmasowana|ofensywa mi臋dzy Barneyem i Marshallem...
{5984}{6043}Paczka od pana Stinsona.
{6043}{6091}Barney wys艂a艂 nam swoje zdj臋cia.
{6091}{6141}Bo偶e. Co on robi z tym|megafonem?!
{6141}{6184}.
{6263}{6300}Oh!
{6300}{6346}.
{6346}{6408}.
{6408}{6458}Nieco p贸藕niej, w barze...
{6458}{6512}rozpoczyna艂a si臋 kolejna wojna.
{6571}{6635}Skarbie, mog臋 zam贸wi膰 ci drinka?
{6635}{6688}Nie, wci膮偶 nie jestem...
{6688}{6731}gotowy po艂o偶y膰 ust na czymkolwiek innym.
{6731}{6780}Rozumiem.
{6813}{6863}Co rozumiesz?|Chrzani膰 to.
{6864}{6904}Gra si臋 zaczyna.
{7088}{7123}Uwierzysz w to?
{7123}{7163}Ona chce nasz膮 miejsc贸wk臋.
{7163}{7201}Wci膮偶 robi nam "przechodnia".
{7201}{7275}Ta suka NIE robi nam  "przechodnia".
{7275}{7309}"Przechodnia" ze "艣mierdz膮cym oczkiem".
{7309}{7347}"Przechodnia ze 艣mierdz膮cym oczkiem"?!
{7348}{7395}O, cholera nie!
{7395}{7433}Mam nadziej臋, 偶e ten trunek nie z膮bkuje
{7433}{7471}bo w艂a艣nie przysz艂a piel臋gniarka.
{7471}{7549}.
{7549}{7604}Barney! Twoja 偶ona w艂a艣nie dzwoni艂a|ze szpitala!
{7604}{7642}To ch艂opiec!
{7642}{7719}Nie.|Ja... ja...
{7755}{7803}Trwa艂o to par臋 dni...
{7804}{7850}Gratulacje.
{7850}{7923}B臋dziesz dziewczyn膮 nr 250,|z kt贸r膮 spa艂 Barney.
{7923}{7957}Pfff. 283.
{7957}{8019}250-ta by艂a pare miesi臋cy temu.|Nie, nie, nie.
{8020}{8080}Nie, to znaczy,|jeste艣 zdecydowanie 250, kochanie.
{8080}{8115}Nie, nie r贸b tego.
{8115}{8168}Oh, papa.
{8253}{8300}Pan Stinson...
{8300}{8379}Przybieg艂em, gdy tylko dosta艂em twoje wyniki.
{8379}{8403}Przykro mi, ale...
{8403}{8488}ma pan opryszczki 艂onowe.
{8587}{8629}Cholera...
{8629}{8663}Patrzcie, kto wr贸ci艂.
{8664}{8745}Sp贸jrz, Lily, my艣l臋, 偶e ta dziewczyna|chce nasze miejsca.
{8745}{8785}Powinny艣my odej艣膰...|czy zosta膰
{8785}{8895}Na Lionela Richie'go--|"All Night Long" (Ca艂膮 noc)?
{8895}{8959}Przepraszam kelnerko,|dla mnie mojito!
{8959}{9015}A dla ciebie no-seat-ho (nie-siedzenie-ho).
{9015}{9040}Oh...!
{9040}{9085}.
{9151}{9202}Ah, tak...
{9202}{9279}s艂odki, g臋sty zapach zwyci臋stwa.
{9279}{9341}Jeste艣 pewien, 偶e nie smakuje inaczej?
{9375}{9399}To jest to!
{9399}{9431}Kent! Kent!
{9455}{9492}Oh, Bo偶e! Ow...
{9492}{9539}Czemu mia艂by艣 to zrobi膰 swojej|w艂asnej kurtce?!
{9539}{9595}Nale偶y ci si臋, zdrajco!
{9615}{9664}Oh, naprawd臋?|Tak. Naprawd臋.
{9664}{9711}Naprawd臋. To... co...
{9711}{9786}Ok, starczy! Wychodzicie st膮d.
{9786}{9839}Wyrzucony!
{9839}{9882}Mam na my艣li wszystkich.
{9882}{9952}Zostali艣cie wygnani z baru.|Wynocha!
{9952}{10002}Carl!
{10002}{10039}Oh...|To nie ma z nami nic wsp贸lnego.
{10039}{10078}Jeste艣 艣mieszny.
{10078}{10120}.
{10120}{10151}.
{10151}{10184}.
{10184}{10245}Nie patrz, kochanie. Nie patrz.|Chod藕my ju偶.
{10388}{10456}Ten g艂upi sp贸r nie sko艅czy si臋|dop贸ki Marshall i Barney
{10456}{10493}nie porozmawiaj膮 w ko艅cu o swoich|uczuciach, pop艂acz膮 sobie,
{10493}{10557}a potem wyprzytulaj膮 si臋|tak jak z Oprah.
{10582}{10630}Kobieto, co my bez niej zrobimy?
{10630}{10682}Oh...
{10745}{10830}Czekaj, wiesz co? Oni nie pogodz膮 si臋|ca艂kiem na trze藕wo.
{10830}{10874}Musimy upi膰 psich syn贸w.
{10874}{10937}Tak, ale upi膰 w odpowiedni spos贸b.
{10937}{10999}Uh... powinny艣my wybra膰 co艣 艂agodnego.
{10999}{11048}Mo偶e czerwone wino?
{11048}{11074}No nie wiem.
{11074}{11134}Czerwone wino ma dziwnie|oddzia艂uje na Barneya.
{11134}{11214}/Si臋ga stanu|/smutnej czysto艣ci.
{11214}{11246}10, 9, 8...
{11246}{11290}Jestem na czw贸rk臋 z plusem.
{11290}{11335}Ca艂e swoje 偶ycie,|chcia艂em by膰 na pi膮tk臋,
{11335}{11389}i jestem na czw贸rk臋 plus.
{11389}{11437}Radz臋 sobie z tym.
{11437}{11490}Szcz臋艣liwego nowego roku!
{11490}{11530}Je艣li chcemy 偶eby si臋 przed sob膮|otworzyli,
{11530}{11590}p贸jd藕my w stron臋 "prosto-do-celu" ginu.
{11590}{11638}Oh... ostatnio Marshall upi艂 si臋|ginem.
{11638}{11706}To by艂o w tym lipnym barze,|do kt贸rego lubi chodzi膰 Barney.
{11706}{11768}Tamtej nocy Marshall ma艂o|nie wpakowa艂 si臋 w b贸jk臋.
{11951}{11986}Sp贸jrzcie na t臋 kul臋 mi臋sa!
{11986}{12074}Jest zwr贸cony w moj膮 stron臋,|nie okazuje mi szacunku.
{12074}{12107}Je艣li chce si臋 bawi膰 w kurczaczki,
{12107}{12168}to ten kogut si臋 nie wycofa.
{12168}{12197}.
{12237}{12350}O. Lustro.
{12350}{12390}Co z martini?
{12390}{12420}Zdecydowanie nie.
{12420}{12474}Nie zbli偶am si臋 do ciebie i martini.
{12474}{12518}Dlaczego?
{12518}{12556}Ooh...
{12556}{12613}Wiesz co by艂oby g艂upie?
{12613}{12647}Gdyby艣my to zrobi艂y.
{12647}{12700}To by艂oby takie g艂upie.
{12726}{12814}Hej, wyzywam was, 偶eby艣cie nas|wyzwali, 偶eby艣my to zrobi艂y.
{12838}{12874}Za ka偶dym razem.
{12874}{12970}M贸wie tak tylko dlatego,|偶e by艂oby to g艂upie gdyby艣my to zrobi艂y.
{12970}{13029}Takie g艂upie...
{13029}{13054}...
{13054}{13153}Tak? A wi臋c... co z tob膮 i absyntem?
{13153}{13216}Nie wiem. Mo偶emy wybra膰|wod臋, sod臋, to fioletowe co艣...
{13216}{13298}Jeste艣my snem niemowlaka.
{13298}{13332}Jeste艣my snem niemowlaka.
{13332}{13380}.
{13380}{13413}Powtarzam ci, 偶e to nie mia艂o miejsca.
{13413}{13460}Mia艂o i odmieni艂o mnie.
{13481}{13511}Co z daiquiri?
{13...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin