Downton Abbey 2x02.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{545}{641}.:: Grupa Hatak ::.
{645}{745}{Y:b}Downton Abbey|02x02
{755}{817}Tłumaczenie: jarmisz
{821}{899}Kwiecień 1917
{1171}{1220}Williamie, list do ciebie.
{1298}{1357}Dlaczego ty to robisz?
{1361}{1426}- Ktoś musi.|- Rzeczywiście.
{1430}{1495}Tyle, że ten ktoś, to William|albo któraś z pokojówek.
{1499}{1557}Sam pan szuka sobie zajęcia,|panie Carson,
{1561}{1642}- i nie zamierzam panu współczuć.|- Wcale o to nie proszę.
{1706}{1754}Sądzę, że nie powinien pan...|- Co?
{1758}{1830}Na litość boską,|jeśli coś jest źle, popraw.
{1889}{1939}Przepraszam, Lang.|Nie zamierzałem krzyczeć.
{1967}{2047}- Nie szkodzi, milordzie.|- Byłeś w okopach, a ja nie.
{2051}{2101}Nie mam prawa do krytyki.
{2108}{2146}Nie jestem już żołnierzem.
{2195}{2269}Zwolniono cię ze względu na stan zdrowia.|Całkowicie honorowo.
{2273}{2297}Naprawdę?
{2332}{2394}Ludzie patrzą i dziwią się,|że nie jestem w armii.
{2455}{2542}Odeślij ich do mnie,|a powiem im kilka słów prawdy.
{2695}{2786}- Trzy grosze za pani myśli.|- Są dużo więcej warte.
{2838}{2878}- Co to jest?|- Dokumenty.
{2882}{2920}Dostałem wezwanie.
{2924}{2982}- Tego brakowało.|- Co to znaczy?
{2986}{3041}Mam się zgłosić|na badania w następna środę
{3045}{3097}i zaraz po nich w Richmond|na szkoleniu.
{3101}{3160}- Wyruszasz na wojnę?|- Jak się uda.
{3164}{3208}Obym zdążył,|zanim się skończy.
{3212}{3272}Gdyby mnie słuchali,|już by było po niej.
{3292}{3383}Daisy, dasz mi swoje zdjęcie,|żebym mógł je zabrać ze sobą?
{3406}{3497}- Nie mam żadnego.|- Więc zrób w wolne popołudnie, proszę.
{3501}{3556}Wystarczy.|Pozwól jej pracować.
{3591}{3639}Jak Thomas sobie radzi?
{3643}{3706}Chciałabym, żeby leczył się|w naszym szpitalu.
{3710}{3774}- Jest tylko dla oficerów.|- Oczywiście.
{3792}{3874}Najlepiej byłoby,|gdyby przeniesiono go tam do pracy.
{3878}{3964}- Nie odeślą go na front?|- Nie z taką ręką.
{3995}{4056}To wielka szkoda,|że nie podlega dr. Clarksonowi.
{4074}{4159}- Możemy mieć na niego pewien wpływ.|- Mam nadzieję.
{4163}{4223}Bez tej rodziny i jej pieniędzy,
{4227}{4280}jego cenny szpital|w ogóle by nie istniał.
{4284}{4342}Może poproszę go o radę.|Nigdy nie wiadomo.
{4364}{4442}Byłam pewna, że znajdzie pani|najlepsze rozwiązanie.
{4618}{4666}Masz ochotę|na objazd Anglii, Davis?
{4670}{4717}Zakładam,|że drażni się pan ze mną.
{4721}{4740}Niezupełnie.
{4744}{4828}Generał sir Herbert Strutt poprosił,|by mianowano mnie jego adiutantem.
{4842}{4888}Objeżdża Anglię,|by przyspieszyć rekrutację.
{4892}{4942}Znam dobrze|Manchester i Yorkshire.
{4946}{5024}To może oznaczać kilka miesięcy w domu|i awans na kapitana.
{5028}{5060}Nie mam nic przeciwko temu.
{5109}{5174}Zostało kilka dni|do badań lekarskich, milady.
{5178}{5226}Więc jedź|i porozmawiaj z ojcem.
{5230}{5273}Nie masz nic przeciwko temu, Carson?
{5277}{5340}Od przyszłej środy|i tak zostalibyśmy bez lokaja.
{5344}{5384}Żadna różnica,|jeśli zaczniemy teraz.
{5388}{5420}Zawsze masz Langa.
{5473}{5544}Życzymy ci szczęścia.|Prawda, mój drogi?
{5566}{5613}Oczywiście.
{5617}{5675}- Powodzenia, Williamie.|- Dziękuję, milordzie.
{5813}{5865}Obaj moi lokaje|odeszli na wojnę,
{5869}{5924}a ja przecinam wstęgi|i wygłaszam mowy.
{5934}{5983}I podtrzymujesz w ludziach ducha...
{5997}{6046}a to bardzo ważne.
{6062}{6111}Na Boga, zazdroszczę im.
{6143}{6197}Zazdroszczę im szacunku|do samego siebie i tego,
{6201}{6237}że mogą spać w nocy.
{6420}{6474}Pan Carson nie lubi zapachu|środków czyszczących,
{6478}{6535}zwłaszcza przed lunchem.
{6543}{6633}Proszę przestać, panno O'Brien.|Nie chcemy być nieuprzejmi.
{6637}{6683}Ty z pewnością nie.
{6760}{6804}Proszę dokończyć,|ale to nie moja wina,
{6808}{6856}jeśli pan Carson|się rozzłości.
{6965}{7016}Witam, panie Lang.|Wszystko w porządku?
{7030}{7060}Dlaczego pan pyta?
{7084}{7157}Bez powodu. Miałem tylko nadzieję,|że dobrze panu idzie.
{7163}{7202}Mogłem być na pana miejscu.
{7218}{7289}- Nigdy nie starał się pan o tę pracę.|- Nigdy nie dostałem szansy.
{7293}{7370}O odejściu pana Batesa|usłyszałem dopiero, gdy on przybył.
{7412}{7461}Co pana sprowadza,|panie Molesley?
{7477}{7537}Chciałem zobaczyć,|czy jest tu Anna.
{7562}{7618}- Mogę ją znaleźć.|- Nie trzeba.
{7670}{7745}Proszę jej to przekazać.|Rozmawialiśmy o niej kiedyś,
{7749}{7826}a teraz natknąłem się|na egzemplarz w Ripon.
{7964}{8013}"Elizabeth i jej niemiecki ogród"?
{8035}{8083}O czym to może być?
{8087}{8162}Zaproszenie do rozmowy i tyle.
{8189}{8238}Do widzenia, dr. Clarkson.
{8302}{8351}Lady Grantham.
{8398}{8476}Lubię pomagać,|ale nie leży w mojej gestii
{8480}{8560}przenoszenie ludzi z miejsca|na miejsca, jak mi się podoba.
{8569}{8618}Nie o to prosiłam.
{8643}{8709}Zrozumiałem, że chce pani,|aby kapral Barrow
{8713}{8762}trafił tu po ukończeniu leczenia.
{8781}{8873}Sądzę iż zasługuje na uznanie fakt,|że chce kontynuować służbę...
{8893}{8954}- mimo że był ranny.|- To możliwe,
{8958}{9039}ale nie mnie decydować,|co się stanie.
{9310}{9358}Panie Carson,|dobrze się pan czuje?
{9362}{9393}Daj mi spokój.
{9547}{9579}Zniknie po 24 godzinach.
{9583}{9640}- Dobrze się czujesz, Carson?|- Oczywiście.
{9644}{9719}To znaczy doskonale,|jaśnie pani, dziękuję.
{9738}{9767}Nie.
{9788}{9864}Kuzynka Isobel mówiła,|że Matthew przyjedzie za dwa tygodnie.
{9868}{9921}Z jakimś generałem|objeżdżają kraj.
{9925}{9969}Urządzimy kolację,|kiedy przyjedzie.
{10001}{10106}W takim razie zaproszę wtedy|sir Richarda Carlisle.
{10117}{10203}Ostrożnie, Mary. Sir Richard|nie może pomyśleć, że za nim biegasz.
{10207}{10284}- A to nieprawda?|- Prawda nie ma tu nic do rzeczy.
{10288}{10367}Chodzi o rzeczy, które mają znaczenie.|Zaproś Rosamundę.
{10372}{10437}- To załagodzi sytuację.|- Będzie miło.
{10450}{10483}Jak przed wojną.
{10502}{10590}Jak zorganizujemy|przedwojenne przyjęcie bez lokaja?
{10601}{10660}Rosamunda to nie proszony gość.
{10684}{10727}To rodzina.
{10750}{10816}Spotkałam panią Drake w osadzie.
{10820}{10889}Żonę Johna Drake'a|z Longfield Farm.
{10902}{10950}I co powiedziała?
{10954}{11044}Ich ostatni pracownik|dostał powołanie.
{11057}{11104}Potrzebują kogoś,|kto poprowadzi traktor.
{11108}{11160}Drake jeszcze nie wyzdrowiał?|Myślałem, że mu lepiej.
{11164}{11218}Dużo lepiej.
{11231}{11267}Ale nie umie jeździć.
{11299}{11343}Powiedziałam jej,|że ja to zrobię.
{11351}{11370}Co?
{11374}{11416}Ja poprowadzę traktor.
{11424}{11516}Edith! Jesteś damą,|a nie Ropuchem z Toad Hall.
{11525}{11568}Zrobię to.
{11917}{11983}Nie dziwcie się tak.|To proste.
{11993}{12036}Poprowadzę traktor.
{12044}{12111}- Potrafi pani?|- Oczywiście.
{12115}{12193}Możesz doczepić pług,|czy to coś, co mam pociągnąć?
{12215}{12235}Oczywiście.
{12252}{12284}Kiedy mam zacząć?
{12344}{12394}Dam pani jakieś ubranie.
{12431}{12482}Lubię, gdy w domu jest ruch,
{12486}{12546}ale mam nadzieję,|że pan Carson nie eksploduje.
{12565}{12614}Dostałam wczoraj list.
{12647}{12728}Chodzi o syna mojej siostry.|Służy w fizylierach z Lancashire.
{12732}{12772}Ale zaginął.
{12788}{12857}Zaginiony uznany za zmarłego.
{12877}{12910}Nie.
{12943}{13001}- Jak to się stało?|- Nie wiedzą.
{13005}{13039}Ani jak, ani dlaczego,
{13043}{13135}więc nie wiemy, czy tak się stało,|czy dostał się do niewoli.
{13171}{13248}Spytaj jaśnie pana.|Ma przyjaciół w Ministerstwie Wojny.
{13252}{13280}Mogą się czegoś dowiedzieć.
{13284}{13342}Nie chcę tego na niego zrzucać.
{13349}{13421}Czemu nie?|Ma szerokie bary.
{13505}{13554}Bardzo dobrze, panie Lang.
{13573}{13644}Jak może pan dużymi dłońmi|robić coś tak precyzyjnego?
{13658}{13742}Założę się,|że to nie kres ich możliwości.
{13746}{13794}Na początek wymierzą ci klapsa.
{13916}{13971}Dobrze, bardzo dobrze.
{13995}{14044}Lubię patrzeć|na taką sprawność.
{14056}{14152}Niektórzy myślą, że pokojowiec|ma się uśmiechać i wiązać sznurowadła,
{14156}{14229}ale to sztuka i widzę,|że ją pan posiadł.
{14259}{14308}Matka mnie nauczyła.
{14328}{14377}Była pokojową, jak pani.
{14404}{14452}Znała się na rzeczy.
{14456}{14544}Panie Lang, przyjeżdża|sir Richard Carlisle
{14548}{14607}i Crawleyowie przyjdą na kolację.
{14611}{14688}Nie dopuszczę pokojówek do jadalni|na takim przyjęciu,
{14692}{14771}więc będę wdzięczny,|jeśli pomoże mi pan jako lokaj.
{14782}{14830}Ja? Usługiwać przy stole?
{14834}{14902}Obawiam się,|że nie mam innego wyjścia.
{14906}{15001}Ubiór lokaja jest w szafie|za pokojem pani Hughes.
{15007}{15056}Znajdzie pan coś pasującego.
{15164}{15224}Nie jestem pewien czy się uda,|ale spróbuję.
{15235}{15284}- Jak się nazywa?|- Archie.
{15296}{15367}To znaczy Archibald Philpotts.
{15372}{15421}Fizylierzy z Lancashire.
{15425}{15477}To było chyba w północnej Francji.
{15489}{15584}Wie pani, że najprawdopodobniej|naprawdę nie żyje.
{15603}{15700}Rozumiem, milordzie. Ale wolimy|najgorszą prawdę niż złudzenia.
{15851}{15876}Witam, panie Molesley.
{15880}{15982}- Co pan tu robi?|- Pytałem i powiedziano mi, że jesteś w pralni.
{15986}{16051}Lady Mary chce to włożyć.|Byłam sprawdzić.
{16055}{16117}Chciałem spytać,|czy przeczytałaś książkę.
{16135}{16205}- Dał mi ją pan wczoraj.|- Oczywiście.
{16247}{16326}Gdy przeczytasz, mam nadzieję,|że wymienimy opinie.
{16351}{16432}Byłoby miło.|Możemy w to włączyć innych.
{16436}{16492}Moglibyśmy mieć klub czytelniczy.
{16568}{16617}To możliwe.
{16621}{16701}Albo możemy porozmawiać|tylko we dwójkę.
{16806}{16895}O Boże, jest później, niż myślałam.|Muszę iść.
{17069}{17155}Idę się przebrać, ale musisz wiedzieć,|że wysłałem liścik do Clarksona,
{17159}{17213}- który powinien podziałać.|- Co napisałeś?
{17217}{17250}Że prosiłaś o przysługę,
{17254}{17321}a biorąc pod uwagę, że utrzymanie szpitala|spoczy...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin