VI._Tradycje_chinskie.doc

(66 KB) Pobierz
INSTYTUT POLITOLOGII

Instytut Politologii                            Współczesne Chiny i źródła ich międzynarodowej pozycji                            ks. dr Artur Wysocki

             

VI. Tradycje chińskie

 

I. Język i pismo; kaligrafia

 

A. Język i pismo

 

1.       Języki chińskie - język han

 

Rodzina języków chińsko-tybetańskich: 8 głównych grup regionalnych.

Duże zróżnicowanie wewnątrz rodziny.

 

Dominująca dziś grupa języków mandaryńskich – na północ od Jangcy. Jedna z odmian – pekiński – podstawą dzisiejszego języka urzędowego ChRL. Nazywany językiem powszechnym - putonghua.

 

Lata 50-te XX w. – chęć jak największego upowszechnienia języka pisanego – znaki uproszczone.

 

Zasięg znaków-pisma chińskiego: Chiny (Tajwan), Japonia, Korea, Wietnam;

 

Systemy transkrypcyjne znaków-romanizacje: od XVII w. – jezuici; W 1958 r. –pinyin – chińska forma. Zaakceptowana przez ONZ jako jedyna obowiązująca w 1981 r.

 

Jeżyk chiński jest jednym z 6 języków roboczych ONZ-międzynarodowych;

 

2.       Mowa: tony

 

W języku mandaryńskim wyróżnia się 4 tony i jeden neutralny (w innych – zwłaszcza na południu jest nawet 9)

 

Rodzaje tonów: płaski, wznoszący, opadająco-wznoszący, opadający i neutralny

 

Znaczenie-przykład: ma







 

 

mã-mama                            má-konopie                            mă-koń                            mà-obmawiać

 

3.       Pismo: Hanzi-chińskie znaki, hieroglify etc.

 

Jeden znak – wyraz lub morfem. Sylaba - wiele znaków.

 

Najczęściej słowo - jeden lub dwa znaki (najwięcej); czasami 3, wyjątkowo cztery

 

Zasady tworzenia:

sematyczna-znaczenie znaku, fonetycza – wymowa lub połączenie sematyczno-fonetyczna

 

Rodzaje znaków chińskich – 5 (ewent. 6):

piktogramy, ideogramy, złożone, fonogramy, ideofonogramy, (ewent. przypadkowe)

 

4.       Zasady gramatyki i „ortografii”

 

Brak deklinacji, koniugacji, liczby, rodzaju (poza yin-yang) – stąd bardzo ważna syntaksa, tj. struktura, budowa zdania (sztywne zasady: np. od dużego do małego; czas, miejsce, kto, co, dopełnienie) oraz różnego typu partykuły gramatyczne (klasyfikatory etc.).

 

Ortografia” chińska – kształt i kolejność stawianych kresek; 12 gł. rodzajów kresek

 

Kierunek pisania: tradycyjnie z góry na dół i od prawej do lewej. Brak interpunkcji.

Obecnie – wg stylu zachodniego + interpunkcja.

 

Tworzenie nowych słów – duża łatwość.

 

5.       Słowniki

 

Pierwszy już w 121 r. a.C.- Xu Shen, autor słownika „Shuowen Jiezi

 

Podstawowy słownik „Kangxi zidian” (1716 r.) – ponad 42 tys. znaków, w udoskonalonej wersji z 1915 r. – 48 tys.

 

Obecnie ok. 10 tys. używanych

 

Sposób klasyfikacji i korzystania ze słownika: „klucz” słowa i ilość kresek w znaku

 

B. Kaligrafia

 

1.       Znaczenie Kaligrafii (Shufa)

 

Charakter quasi-sakralny (hieroglify)

Harmonia i piękno

Dziś przede wszystkim jako sztuka i łączność z tradycją. Bardzo duże znaczenie kaligrafii również dziś – ktoś posiadające wysokie umiejętności – bardzo szanowany. Każdy szanowany – powinien być dobrym kaligrafem (min. cesarze, SunYat-sen, czy Mao Zedong).

 

Rodzaj sztuki - między pismem a malarstwem

 

2.       Przybory do kaligrafii

 

Styl początkowo związany z materiałami i przyrządami do pisania: kości, metal, kamień

Bambusowe deseczki

Jedwab

Tusz – sadza z drewna oraz klej z kości i rogów zwierząt, pędzelek od czasów Walczących Królestw

Podstawka pod tusz – płytka z gliny lub z kamienia

Papier – powszechnie od IV w. p.C.

 

4 skarby kaligrafii (四宝- sibao): papier, tusz, pędzelek i kamień

 

Pieczęć

 

3.       Główne style

 

Najważniejsze style kaligrafii (5 lub 6):

(àwielkopieczęciowe – od dynastii Zhou)

à Małopieczęciowe (Reforma cesarza Qin Shi) – uproszczone, bardziej symboliczne;

à Lishu – styl kancelaryjny ujednolicony styl za czasów dynastii Han (początek – Qin);

à Kaishu – styl wzorcowy, ulepszony styl Lishu – podstawowy dziś; początki III w. p.C.,

ostatecznie ustalony VII w. p.C.;

à Xingshu-styl bieżący – dla przyspieszenia zapisu (powszechny);

à Caoshu – styl trawiasty – kursywa- dla przyspieszenia zapisu, silnie zniekształcony, trudny

              do odczytu (kaligrafia i malarstwo);

 

4.       Kopiowanie mistrzów

 

Najważniejsi mistrzowie:

 

Wang Xizhi (IV w. p.C.; 321-379 lub 303-361) – „bóg” kaligrafii

Yan Zhenqing (708-785) – perfekcyjne kaishu

 

 

 

II. Kalendarz chiński i tradycyjne święta chińskie

 

A. Czas, tradycyjny kalendarz chiński, symbole

 

1.       Pojęcie czasu i przestrzeni

 

Inne widzenie czasu niż na Zachodzie – później min. problem w rozwoju nauki i technologii w czasach nowożytnych. Słabsza strukturalizacja czasu, bardziej relatywne podejście do czasu.

 

Przestrzeń – zainteresowanie głównie tym, co na ziemi, gwiazdy i niebo – o tyle o ile mają wpływ realny na życie na ziemi. „Pod Niebem” – chińska „przestrzeń święta”

 

Człowiek jako element natury, ściśle z nią związany

 

Wszystko w ruchu (cf. Heraklit z Efezu), wszystko zmienia się, przemija i powraca; Księga Przemian

 

2.       Chińska astronomia-astrologia; pierwsze kalendarze i rachuby lat

 

Znaczenie kalendarza dla rządzenia krajem zwłaszcza dla rolnictwa

 

Tradycyjny kalendarz chiński: księżycowo-słoneczny

 

Nazwa: kalendarz rolniczy lub kalendarz Xia (pierwszy kalendarz, rachubę lat tradycja przypisuje Żółtemu Cesarzowi; tradycyjny początek rachuby lat - od 2637 a.C. – I cykl 60-letni; obecnie 79 cykl: 1984-2044)

 

Obserwacje zaćmień słońca i księżyca, meteorytów i komet i związane z tym wyrocznie.

Epoka Walczących Królestw – już oznaczenie 800 gwiazd i opis pięciu planet.

Dobrze rozwinięta matematyka.

 

3.       System rachuby lat tiangan-dizhi: niebiańskich słupów i ziemskich konarów

 

Ujednolicony za czasów dynastii Han – wcześniej wiele różnych

 

Każdy rok oznaczony dwoma symbolami: 1 z 10 „słupów niebiańskich” oraz 1 z 12 „ziemskich konarów”. Powstały cykle 60-letnie – wykorzystanych zostaje połowa możliwych kombinacji tych znaków.

 

Rok o tej samej nazwie powtarza się co 60 lat.

 

4.       Chińskie znaki zodiaku

 

Początkowo istniał system oznaczania nazwami zwierząt części dnia-2 godziny. Stąd 12 zwierząt. „Nasza” godzina była oznaczana jako xiaoshi tzw. mała godzina.

 

Z czasem wśród ludu rozpowszechnił się zwyczaj oznaczania lat nazwami 12 zwierząt: szczur, byk, tygrys, zając, smok, wąż, koń, owca, małpa, kogut, pies, świnia, tzw. mały cykl.

 

Te znaki połączono z 5 żywiołami: ogniem, wodą, drzewem, metalem i ziemią, co dało ponownie kombinację tworzącą 60 lat.

 

Ludziom urodzonym w danym roku zaczęto przypisywać określony cechy charakteru związane z danym zwierzęciem i żywiołem (yin-yang). Także miało to wyznaczać los osoby.

 

B. Ważniejsze święta i festiwale

 

1.       Święto Wiosny (Chun  Jie) – Chiński Nowy Rok:

 

Początek Nowego Roku w tradycyjnym kalendarzu chińskim przypada na drugi nów księżyca po przesileniu zimowym (23.12) tzn. pomiędzy 21.01 a 20.02.

 

Najważniejsze święto (także w innych krajach będących pod wpływem chińskiej kultury). Trwa w zasadzie całe 2 tygodnie do Święta Lampionów. Święto rodzinne-zjazdy rodzinne.

 

Świętowanie: na rzecz dobrego urodzaju, przegnania sił nieczystych i modły o dobrobyt i powodzenie; Ponadto również składa się ofiary przodkom, odwiedza krewnych (w kolejnych dniach) oraz osoby szanowane wg chińskiej etykiety, różne pokazy, parady i zabawy;

 

Składanie ofiar bóstwom: najpierw Najwyższemu – Nefrytowemu Cesarzowi – Władcy Nieba (Shangdi), a także domowym bóstwom „resortowym”; pali się kadzidełka, stawia pokarmy, spala banknoty;

 

Tradycje:

 

àPrzygotowania:

Generalne porządki

Zwrot długów przed Nowym Rokiem;

Na drzwiach napisy na czerwonych kawałkach papieru – życzenia szczęścia i powodzenia

 

àWigilia Nowego Roku (Chuxi): zbiera się cała rodzina odświętnie ubrana (nowe ubrania), koniecznie trzeba doczekać Nowego Roku;

 

Obrzędy prowadzi pan domu – zaczyna się przed ołtarzem przodków:

 

Tradycyjne pokarmy

 

àŚwiętowanie samego Nowego Roku rozpoczyna się przed świtem;

 

Życzenia noworoczne:               新年好Xin Nian Hao! (Guo Nian Hao!)

恭喜发财! - Gong xi fa cai!

 

Hongbao (红包)– czerwone koperty – prezent pieniężny najczęściej

 

W następnych dniach – odwiedzanie przyjaciół, znajomych, składanie życzeń. Kolejność: oddawanie czci – wg etykiety.

 

Między 4 a 5 dniem świąt – uliczne pochody z wielkim monstrum-potworem (~połączenie lwa i smoka) niesionym czasami nawet przez kilkadziesiąt osób.

 

2.       Święto Lampionów (...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin