Greys Anatomy [8x09] Dark Was the Night.txt

(45 KB) Pobierz
{31}{81}{y:i}Miałem straszny dzień.
{85}{122}{y:i}Mówimy to cały czas.
{129}{164}{y:i}Walczšc z szefem,
{169}{199}{y:i}z grypa żołšdkowš,
{209}{233}{y:i}na drodze.
{271}{310}Spróbuj oddychać dla mnie.
{310}{342}Próbuję.
{486}{533}
{551}{604}{y:i}To włanie opisujemy jako straszne,
{616}{670}{y:i}kiedy nic strasznego się nie dzieje.
{707}{743}Dobrze, dobrze.
{743}{788}Będzie dobrze.
{804}{826}Podłšczcie go.
{826}{876}Dobra, gdzie jest rentgen?|Przyniecie tutaj.
{876}{907}Nie miał problemów
{907}{939}z białkiem VHL
{939}{993}Nie było nowotworów, ponieważ...
{993}{1045}Kiedy ostatnio miałe tomografię?
{1045}{1079}To było, w czerwcu.
{1079}{1111}Doktor Webber robił pełne badanie.
{1111}{1161}Dobra, wezwijmy doktora Webbera, proszę.
{1161}{1192}Żyły sš dziurawe.
{1192}{1242}Zrobimy centralne wkłucie.
{1242}{1288}Musimy się wkłuć żeby podać ci płyny dożylnie.
{1288}{1331}A jak tylko będziemy mieć rentgen będziemy  mieć lepsze
{1331}{1364}informacje co się dzieje, w porzšdku?
{1459}{1505}Poradzimy sobie.
{1550}{1579}Tak, tak.
{1597}{1623}W porzšdku.
{1711}{1749}Dobra, a co z okiem?
{1767}{1810}Dobrze, będziemy czekać.
{1810}{1829}
{1836}{1858}Hej, Avery.
{1858}{1907}Mamy dzieciaka z połowš twarzy oderwanš przez psa.
{1907}{1939}Możesz zawołać Sloana i spotkać się ze mnš na zewnštrz?
{1939}{1974}- Dobra.|- I sprawd czy Shepherd jest jeszcze,
{1974}{2004}- Bo będzie nam potrzebny.
{2033}{2057}Doktor Robbins.
{2068}{2098}Tego wieczoru jeste popularna.
{2114}{2146}Tu Robbins.
{2159}{2183}Teraz?
{2190}{2217}Gdzie?
{2280}{2311}To było żałosne.
{2311}{2333}Zamknij się.
{2355}{2400}Powiedziała ci, że masz się pieprzyć.
{2400}{2435}Słyszałymy to tutaj.
{2435}{2466}To nie dlatego, że jej się nie podobałem.
{2466}{2537}Więc "pieprz się"|ma jakie ukryte znaczenie,
{2537}{2564}którego nie znamy?
{2564}{2618}Tak jakby... znalimy się wczeniej.|Po prostu zapomniałem.
{2699}{2748}Spałe z niš wczeniej|i zapomniałe o tym,
{2748}{2785}a teraz próbowałe jš|znowu zaliczyć?
{2785}{2807}Nawet nie pijesz!
{2807}{2857}U mnie w rodzinie był kto,|kto miał Alzheimera.
{2857}{2880}Jakš ty masz wymówkę?
{2880}{2906}To wina O'Malley'a.
{2906}{2937}To znaczy, rozmawianie o umarlakach
{2937}{2977}wybiło mnie z rytmu, to wszystko.
{3037}{3058}To Janet.
{3058}{3096}- Możesz za mnie zapłacić?|- Tak.
{3096}{3125}Dzięki. Hej, Janet.
{3125}{3152}Muszę uciekać.
{3162}{3179}Możesz za mnie zapłacić?
{3179}{3226}Nie. Wychodzę.|Idę do laboratorium.
{3226}{3255}Daj spokój.
{3262}{3293}Ona rozmawia z pracownikiem socjalnym.
{3293}{3355}Możesz wyjšć 20 baksów z kieszeni.
{3543}{3587}Chcę zobaczyć cię|na kontroli w przyszłym tygodniu.
{3587}{3659}I posłuchaj, wiem, że Drew ma|pełno energii,
{3659}{3707}ale włanie umiecilimy kilka|rub w twoim kręgosłupie,
{3707}{3759}więc musisz się oszczędzać przez następne kilka tygodni.
{3759}{3809}I nie żartuję na temat| rehabilitacji.
{3809}{3843}Potrzebujesz każdego|możliwego wsparcia,
{3843}{3882}żeby poradzić sobie z tym małym uszczerbkiem.
{3891}{3941}Zrobię to. Naprawdę.
{3977}{3998}Dobrze się czujesz?
{3998}{4059}Właciwie, cišgle podoba mi się pomysł, żeby|potrzymać cię tu kolejny dzień.
{4059}{4101}Nie, to już 3 dni.
{4101}{4152}Wiesz, to trudne dla Drew.|Potrzebuje mamy
{4165}{4198}Po prostu chcę już być w domu.
{4198}{4226}Dobra
{4230}{4256}Mamusia!
{4256}{4294}- Hej, kochanie!
{4294}{4340}- Czeć. Jak się czujesz?|- Ostrożnie z mamusiš, dobrze?
{4340}{4370}Żadnego przytulania.
{4370}{4406}Czeć kochanie.
{4427}{4473}Tak bardzo za tobš tęskniłam.
{4500}{4525}W porzšdku?
{4525}{4561}Tak, po prostu szwy.
{4561}{4585}Dobrze.
{4592}{4620}Hej, Drew.
{4635}{4704}Musisz bardzo ostrożnie|obchodzić się z mamusiš
{4704}{4739}przez kilka dni, dobrze?
{4739}{4756}Dobrze.
{4756}{4799}W porzšdku.
{4799}{4831}W porzšdku, moi drodzy.
{4831}{4866}Zadzwońcie, jeli będziecie czego potrzebować.
{4866}{4882}Zadzwonimy.
{4882}{4907}Bardzo dziękujemy.
{4907}{4954}Do usług.
{5013}{5045}Co powiedziała Janet?
{5053}{5078}Meredith?
{5130}{5164}Nie dostaniemy jej z powrotem.
{5194}{5244}Co masz na myli?|Co dokładnie powiedziała?
{5244}{5298}Że nie dostaniemy jej z powrotem.
{5298}{5325}Tak powiedziała?
{5325}{5370}Powiedziała, że sšd...
{5402}{5448}odwołał naszš rozprawę.
{5449}{5536}A kiedy sšd tak postanawia,|oznacza to jednš z dwóch rzeczy...
{5536}{5565}Że sprawdzili nas
{5565}{5623}i że nas uwielbiajš i|pozwolš nam jš zabrać,
{5623}{5681} w tym przypadku zadzwoniliby do Janet|i powiedzieliby jej.
{5681}{5748}Albo, że nas nienawidzš
{5748}{5822}i że oddadzš jš innej rodzinie.
{5830}{5882}Nie dostała|telefonu "kochamy was".
{5911}{5959}Cóż, może nie sš pewni na 100%.
{5966}{6027}Powiedziała, że powinnimy ruszyć na przód.
{6032}{6054}Włanie tak powiedziała.
{6054}{6088}Chcesz wiedzieć, co dokładnie powiedziała...
{6088}{6149}"Mylę, że nadszedł czas, żebycie z Derekiem"
{6154}{6207}"zaczęli myleć o ruszeniu na przód."
{6268}{6308}O mój Boże.
{6308}{6362}O Boże. Jak mogš to zrobić?
{6501}{6544}- Możesz płakać.|- Nie chcę płakać.
{6544}{6570}Wiem.
{6663}{6718}Już nigdy więcej jej nie zobaczę.
{6725}{6757}
{6823}{6853}Dobrze, przestań. Nie chcę płakać.
{6853}{6879}Dobra. Wiem.
{7343}{7381}Zadzwoń na radiologię.|Powiedz im, że jestemy w drodze.
{7381}{7424}Pieprz tomografię i jed prosto |na bronchoskopię.
{7424}{7463}Musisz się dowiedzieć, co jest pod spodem..
{7463}{7521}Tomografia wyjani, z czym mamy do czynienia.
{7521}{7590}To niczego nie wyjani, a ty|nie jeste jego lekarzem.
{7590}{7618}Richard jest.
{7639}{7682}Słyszałam, że jest dobry. To znaczy... nie wiem.
{7682}{7715}On jest tu nowy.
{7743}{7787}Ona nie lubi, kiedy jestem w szpitalu.
{7798}{7845}To sprawia, że zastanawiasz się, czemu wyszła za mšż| za faceta przewlekle chorego.
{7845}{7903}Masochistka. Wezwij mnie, jeli będziesz czego potrzebować.
{7966}{7997}Idę na tomografię.
{8083}{8122}Nie widzę innego sposobu.
{8130}{8159}Dobrze.
{8381}{8412}Meredith jest na ostrym dyżurze.
{8412}{8467}Spójrz na to. Skalpele z 1860 roku.
{8467}{8488}Chcę je zdobyć dla Meredith.
{8488}{8514}Ona musi z tobš porozmawiać.
{8514}{8538}Możesz jš czym zajšć?
{8538}{8555}Siedzę na eBayu,
{8555}{8611}i zostało 25 minut do końca aukcji.
{8611}{8643}Derek, Janet dzwoniła.
{8819}{8852}Dziecko urodziło się kilka godzin temu
{8852}{8895}i wyglšda to na| przetoki tchawiczne.
{8895}{8910}Wiesz co to jest?
{8910}{8946}To połšczenie między
{8946}{8972}tchawicš i przełykiem.
{8972}{9008}Wypełnia płuca wydzielinš.
{9008}{9050}Dziecko może mieć problemy|z jedzeniem i oddychaniem.
{9050}{9117}Szpital Bentley jest malutki.|Nie poradzš sobie z tym.
{9117}{9162}Więc trzeba odebrać dziecko,|zabrać je tu,
{9162}{9191}a potem, miejmy nadzieję, skończę operację
{9191}{9223}zanim wrócicie.
{9223}{9256}Musimy dostosować karetkę do możliwoci
{9256}{9295}transportu noworodków z intensywnej terapii.
{9295}{9325}I mylę, że powiniene|wzišć kogo ze sobš...
{9325}{9376}Grey, jed z Karevem. Jest przy dziecięcym przypadku.
{9376}{9405}Muszę porozmawiać z Derekiem.
{9405}{9464}Noworodki sš kruche. Załatwcie to szybko.
{9510}{9563}Dziesięciolatek pogryziony w twarz przez psa.
{9563}{9599}Funkcje życiowe stabilne.
{9599}{9631}W porzšdku, pokój numer trzy.
{9733}{9758}Laura.
{9767}{9804}Hej, doktor Avery.
{9805}{9833}To mój człowiek.
{9833}{9860}Ty musisz być Griffin.
{9860}{9884}Tak.
{9904}{9936}I Drew.
{9936}{9973}Hej, twoja mama mówiła, że jeste dzieckiem,
{9973}{10007}ale jeste prawie tak wysoki jak ja.
{10007}{10043}Nie jeste aż tak wysoki.
{10102}{10154}Wielkie dzięki za | dobrš opiekę nad niš.
{10154}{10198}Przyjemnoć po mojej stronie. Jak się czujesz?
{10198}{10235}Gotowa na powrót do domu.
{10235}{10278}Okej, ale upewnij się, żeby mnie wezwali,
{10278}{10318}kiedy przyjdziesz na| badania kontrolne, dobrze?
{10327}{10353}Miło było poznać.
{10353}{10379}
{10439}{10508}Już wiem, co miała na myli mówišc o tych oczach.
{10543}{10571}Gdybym nie był tak pewnym siebie facetem,
{10571}{10644}musiałbym wyzwać go na pojedynek czy co.
{10727}{10750}Kochanie.
{10752}{10787}Czy kto może nam pomóc?
{10941}{10978}Może jest jaki proces apelacyjny?
{10978}{11011}- Pytała ich?|- Nie
{11011}{11033}Rozmawiała z adwokatem?
{11033}{11072}Odbyłam włanie rozmowę z Janet.
{11072}{11127}Złożymy apelację. Pozwiemy agencję adopcyjnš,|jeli zajdzie potrzeba.
{11127}{11183}Według nich nie możemy być|rodzicami Zoli, Derek.
{11183}{11210}Uważajš, że nie jestem godna zaufania,
{11210}{11266}i nie sš pierwsi.
{11266}{11296}Meredith.
{11322}{11374}Uważajš, że nie powinnam być matkš Zoli.
{11397}{11427}Przepadła.
{11427}{11455}Będzie dobrze.
{11455}{11480}Dobrze?
{11498}{11535}Znajdziemy sposób.
{11571}{11604}Zola była naszym dzieckiem,
{11604}{11668}a teraz odeszła|i ja nie chcę innego dziecka.
{11670}{11770}Tłumaczenie dla www.greysanatomy.rox.pl
{11771}{11990}maruda, prof_pinko, olagg, Arrizona, Olsonnn|korekta: metaxa, prof_pinko
{11991}{12080}"Dark Was the Night"
{12085}{12119}Ma bardzo słaby puls.
{12119}{12151}Z jakiego powodu tu jest?
{12151}{12216}Fuzja kręgosłupa i klatki piersiowej, |by wyleczyć jej skoliozę.
{12216}{12270}Doktor Torres włanie jš wypisała|i czuła się dobrze.
{12317}{12345}Serce jest przytłumione.
{12345}{12368}Wezwijcie Altman.
{12368}{12423}Nic nie chroni jej dróg oddechowych. |Zaintubuję jš.
{12423}{12460}- Czy wszystko w porzšdku?|- Proszę zostać w poczekalni.
{12460}{12478}Co się dzieje?
{12478}{12507}Zabierz stšd swojego syna.
{12507}{12545}Damy znać, |kiedy dowiemy się, co jest nie tak.
{12545}{12576}Będziemy potrzebowali USG,
{12576}{12614}i niech kto znajdzie Torres.
{12614}{12639}
{12675}{12709}Mogš włšczyć tu ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin