How I Met Your Mother [07x04] The Stinson Missile Crisis.txt

(21 KB) Pobierz
{34}{93}Nie mogę uwierzyć|że rozmawiam z terapeutš.
{126}{198}Cóż, zazwyczaj nie|jestem wylewna,
{198}{246}nie jestem typem rozmawiajšcym|o swoich emocjach
{246}{340}ale w tym przypadku muszę|być wystarczajšco dojrzała
{340}{414}żeby przyznać, że potrzebuję pomocy.
{414}{498}Huh. Mylę, że tak włanie|wyglšda dorosłoć.
{498}{567}To jest terapia z nakazu sšdu.
{582}{615}Zaatakowała kobietę.
{615}{657}Oh...
{657}{697}To drobnostka.
{718}{764}Mylę, że możemy o tym pogadać.
{764}{804}Wszystko zaczęło się|kilka miesięcy temu.
{804}{904}{Y:i}Więc jest sobie Barney.|Kiedy się spotykalimy.
{904}{973}{Y:i}Zeswatałam go z dziewczynš|z którš pracuję, Norš.
{973}{1029}Barney ciężko pracował
{1029}{1093}chcšc udowodnić, że jest|dobrym materiałem na chłopaka.
{1093}{1189}Więc przez całe tygodnie musiałam|siedzieć tam oglšdajšc jak...
{1189}{1243}{Y:i}przysyła kwiaty...
{1318}{1358}{Y:i}czekoladki...
{1441}{1478}{Y:i}balony.
{1577}{1622}{Y:i}A pewnego dnia...
{1639}{1685}Hej...
{1685}{1764}Słyszałam że Barney nie|przysłał ci nic dzisiaj.
{1764}{1834}Patrice powiedziała,|że pewnie poznał innš.
{1834}{1909}Ale z niej suka, nie?
{1909}{2028}d Gdy meżczyzna kocha kobietę d
{2028}{2137}dNie może myleć o niczym innymd
{2137}{2161}Jest jak ze snu.
{2161}{2220}Nikt nie pytał cię|o zdanie, Patrice!
{2220}{2285}Wybacz. Pewnie już mylisz
{2285}{2315}że jestem strasznš osobš.
{2315}{2379}Robin, wiele moich pacjentów|jest niezrównoważonymi przestępcami.
{2379}{2452}W ubiegłym tygodniu jeden z nich|wysłał mi torbę z jego odchodami.
{2452}{2496}Przynajmniej pamiętał|o mich urodzinach.
{2496}{2537}Dobrze ci idzie.
{2537}{2617}W końcu nie mogłam tego|już dłużej znieć.
{2617}{2643}Co się we mnie przełamało.
{2643}{2767}dGdy mężczyzna, gdy mężczyzna,|gdy ten mężczyznad
{2767}{2850}dKocha kobietę!d
{2920}{2974}Aw...!
{3009}{3048}I wtedy miał miejsce atak?
{3048}{3089}Nie do końca.
{3161}{3257}d How I Met Your Mother [07x04]
{3476}{3502}Więc jeste pijana
{3502}{3569}pod biurkiem, obżerasz się|skradzionymi czekoladkami.
{3569}{3626}Kole, tutaj już nie|wypadłam dobrze, nie?
{3626}{3680}Tu nie chodzi o to|jak wypadła.
{3680}{3705}Ale nie.
{3705}{3758}Okay, żeby ta historia|miała sens
{3758}{3820}muszę ci opowiedzieć o moich|przyjaciołach Marshallu i Lily.
{3820}{3874}To wino wyglšda niele.
{3898}{3954}Hey, hey, hey, hey,
{3954}{3998}Kobiety w cišży nie mogš|pić alkoholu.
{3998}{4026}Nie, moja położna powiedziała|że można sobie pozwolić
{4026}{4084}na łyczek wina|co jaki czas.
{4084}{4104}Poważnie?
{4104}{4138}Dr. Sonia jest wietna.
{4138}{4204}Zawsze gdy się jej zapyta czy|można co zjeć, odpowiada...
{4204}{4277}Tylko troszeczkę.
{4277}{4338}Czekaj, chyba dr. Sonia nie|pozwala ci jeć suszi, prawda?
{4338}{4393}Tylko troszeczkę.
{4416}{4442}Możesz jeć Cheetosy?
{4442}{4494}Cheetosy...
{4494}{4548}Ah, tylko troszeczkę.
{4570}{4606}Nie masz nic przeciwko|żebym sprawdził
{4606}{4640}niektóre z tych spraw,|tak na wszelki wypadek?
{4640}{4686}To znaczy, tyle mogę zrobić
{4686}{4730}jako członek Klubu Dziecka.
{4730}{4778}"Klub Dziecka"?|Whoa, co będzie dalej,
{4778}{4830}jakie tandetne koszulki?
{4856}{4961}Nie.
{4961}{5000}Robin, miałem seryjnych zabójców|doprowadzajšcych mnie do miejsca
{5000}{5061}pochówku szybciej niż|ty opowiadasz tš historię.
{5061}{5146}Okay! Stawało się dla|mnie niemożliwym
{5146}{5214}przebywanie z Norš,|więc gdy okazja
{5214}{5256}pozbycia się jej|sama się pojawiła...
{5256}{5301}Czas na Sandy'ego!
{5301}{5334}Zbierzcie się, brygado.
{5334}{5397}Dwie rzeczy.|1) Kto ukradł
{5397}{5445}bardzo drogš butelkę wina|z mojego biura...
{5534}{5621}2)Potrzebuję realizatora|na Szczyt G8 we Francji.
{5621}{5646}Nora się tym zajmie!
{5646}{5714}Wiem że mam starszeństwo,|lecz...
{5714}{5758}I tak miałem spytać o to Norę.
{5758}{5844}Dzięki za wsparcie, Robin.|To dla mnie bardzo ważne.
{5878}{5936}Jeste tego pewny, Sandy?
{5936}{5974}Bo to ja mam starszeństwo.
{5974}{6048}Oh, jestem pewny.|Nora jest niesamowita.
{6048}{6108}Chcę z niš uprawiać seks.
{6129}{6186}Radzić sobie z odrzuceniem Barneya,
{6186}{6228}nie wspominajšc już o twoim szefie...
{6228}{6268}musiało naprawdę boleć.
{6290}{6340}A może zagłębimy się|w te emocje?
{6370}{6434}Więc Marshall i Lily byli|w gabinecie dr. Sonii...
{6508}{6538}To fascynujšce
{6538}{6640}jak bardzo niewiele|wiem o pochwiach.
{6656}{6693}Proszę wejć.
{6693}{6750}Ted, co ty tutaj robisz?
{6750}{6789}Sprawdziłem wszystko o czym
{6789}{6884}pani "doktor" mówi że jest okay,|i nie ma racji.
{6884}{6994}Więc dla zdrowia tego dziecka,|postanowiłem wkroczyć.
{6994}{7038}Brzmi jakby to ten Ted powinien|skorzystać z jakiej terapii.
{7038}{7071}Oh, zdecydowanie powinien.
{7071}{7103}Tak nie może być.
{7103}{7157}Wybaczcie, będziemy musieli|znaleć innego doktora.
{7157}{7204}Dla zdrowia naszego dziecka,
{7204}{7248}- Naszego?|- musimy poważnie podejć
{7248}{7293}do tego, co Lily wkłada|w swoje ciało.
{7293}{7338}Pozostajšc w temacie,|podczas porodu,
{7338}{7376}nie będziemy używać znieczulenia.
{7376}{7406}Wyjd!
{7406}{7453}Dlaczego mnie wyrzucasz?
{7453}{7530}Bo zawsze nam przeszkadzasz|w naszych intymnych chwilach!
{7530}{7601}Tak samo jak w koledżu!
{7649}{7697}Ale z was bałaganiarze!
{7697}{7726}Wszędzie sš ubrania.
{7726}{7784}Nawet na klamce jest skarpetka!
{7784}{7864}Skarpetka na klamce|jest uniwersalnym sygnałem
{7864}{7894}dla "potrzebujemy|chwili dla siebie"
{7894}{7954}Potrzebowalimy jej wtedy|i potrzebujemy jej teraz.
{7954}{7998}Daj spokój! Jestemy przecież trio!
{7998}{8032}Zawsze bylimy trio!
{8032}{8092}Tak jak Batman i Robin i Alfred.
{8092}{8122}Wyjd!
{8122}{8178}Jak Romeo i Julia i Aptekarz.
{8178}{8198}Już!
{8198}{8278}Jak sól i pieprz i kminek!
{8278}{8346}Co tu robi ten mały kole?
{8346}{8373}Biedna dziewczyno.
{8393}{8416}Robin!
{8416}{8448}To wszystko jest ze sobš|powišzane, przysięgam.
{8448}{8516}Więc, Nora miała włanie|wyjechać do Francji.
{8516}{8553}Wiesz, jeszcze niedawno
{8553}{8582}musiałabym się martwić
{8582}{8616}że cię tu zostawiam,
{8616}{8686}że zdradzałby mnie|z jakš głupiš blondynš.
{8686}{8722}Zmieniłem się.
{8722}{8768}Wiem, dlatego kiedy wrócę,
{8768}{8825}zacznie się dla nas nowy rozdział.
{8825}{8889}Dla mnie, ciebie, i mam nadzieję|że nie dla tego krawata.
{8889}{8920}Masz mnie!
{8920}{8968}Miłej podróży!
{9002}{9050}Dr. Stinson?|Widziałam pana reklamę,
{9050}{9108}i przyszłam tu na darmowe|konsultacje redukcji piersi.
{9108}{9172}Co pan myli?
{9172}{9244}Czy sš zbyt duże?
{9368}{9443}Nie mogę uwierzyć że wcišż|pogrywasz sobie z blondynami!
{9443}{9482}Mylałam że Nora|to co poważnego!
{9482}{9520}Nie, byłem dobry, przysięgam!
{9520}{9579}Ja tylko zapomniałem o moim SDP.
{9579}{9667}- SDP?|- System Dostarczania Panienek.
{9667}{9748}Widzicie, przez całe lata|opracowałem wiele różnych
{9748}{9821}systemów które zawsze|działały tak, abym zaliczył.
{9821}{9875}Jak moje reklamy.
{9875}{9957}Witam.|Jestem Dr. Barney Stinson.
{9957}{10000}Czy twoje naprawdę duże piersi
{10000}{10039}utrudniajš ci codzienne zajęcia?
{10039}{10088}Oh!
{10088}{10140}Musi istnieć jakie rozwišzanie!
{10140}{10173}I istnieje!
{10173}{10256}Ja, Dr. Barney Stinson,|tylko teraz,
{10256}{10335}mogę udzielić ci darmowych|konsultacji redukcji piersi.
{10335}{10371}Zadzwoń.
{10371}{10413}Jeli twoje bimbały sš|za wielkie,
{10413}{10492}Ja mogę się nimi zajšć... tym zajšć.
{10492}{10540}Kobiety naprawdę się|na to nacišgały?
{10540}{10585}Tak.|Biznes się niele rozkręcił.
{10585}{10633}uruchomiłem każdy rodzaj marketingu.
{10761}{10830}Okay, rozbitkowie,|dzisiejsze zadanie z nagrodš
{10830}{10905}jest sponsorowane przez|Dr. Barneya Stinsona.
{10905}{10941}Darmowe konsultacje redukcji piersi.
{10941}{10990}Ten trick był tak udany,
{10990}{11044}że zrodził powišzany projekt.
{11072}{11143}Jeli padła ofiarš dobrze|wyposażonego mężczyzny
{11143}{11171}który nazywa siebie doktorem
{11171}{11256}i oferuje darmowe konsultacje|redukcji piersi,
{11256}{11335}odwied mnie, Arniego Linsona,|radcę prawnego,
{11335}{11407}i dołšcz do mojej sprawy pozwowej.
{11407}{11453}Jeli twoje ogromne piersi|zostały oszukane,
{11453}{11545}ja się nimi zajmę... tym zajmę.
{11545}{11603}Przychodziły i odchodziły!
{11603}{11660}Uh-huh.
{11660}{11705}Nie mogę uwierzyć że zadawałe
{11705}{11759}sobie tyle trudu, żeby zaliczyć.
{11759}{11803}Tak, ja czasem nawet nie|muszę brać prysznica.
{11803}{11849}Mamusia lubi pot.
{11849}{11922}Muszę zakończyć wszystkie te|systemy zanim Nora wróci.
{11922}{11977}Jak ja to zrobię w trzy dni?
{11978}{12011}Ja ci pomogę.
{12012}{12088}Może powiniene zapisać|w swojej tabelce
{12088}{12169}"Pacjent próbował pomóc|przyjacielowi w potrzebie."
{12169}{12240}Po pierwsze, to|jest krzyżówka.
{12240}{12299}Po drugie, wyranie|próbowała użyć
{12299}{12333}tych trzech dni|aby odzyskać Barneya.
{12334}{12419}Jestem jego przyjaciółkš! Jak miesz!
{12420}{12489}Boże, mylisz że jeste taki mšdry|tylko dlatego że skończyłe
{12489}{12524}jaki Harvard...
{12524}{12560}i potem Princeton...
{12560}{12623}i potem... wow, jeszcze raz Harvard.
{12623}{12658}Okay, dobrze, tak.
{12658}{12711}Próbowałam... próbowałam go odzyskać.
{12712}{12751}Jest dobrze.|W końcu się otwierasz
{12751}{12777}i mówisz o sobie,
{12777}{12824}a nie o tym co robiš|Marshall i Lily.
{12824}{12872}A, tak, więc Marshall i Lily|składali ubrania...
{12872}{12926}Tym razem moja wina.
{12926}{12984}Wiesz...
{12984}{13048}A nieważne.
{13081}{13103}Po prostu...
{13103}{13153}Zapomnij.
{13174}{13213}Marshall, jeste dużym chłopcem.
{13213}{13268}Jeli chcesz co powiedzieć,|po prostu powiedz to.
{13268}{13321}Czuję się le z powodu Teda!|I jeli była by t...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin