[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][10]/Poprzednio... [12][45]Mam 10 tysięcy czarnych braci,|którzy napędzajš to miasto. [46][103]- O co właciwie ci chodzi?|- O to, aby dał nauczkę tym białasom. [106][133]- Pamiętajcie, by przyjć 4 lipca.|- Co z moim mężem? [133][160]- Mój syn nie żyje.|- Uszczkniesz co z każdego talerza, [161][189]a nie dajesz nic w zamian|oprócz wištecznego indyka [190][224]Przyglšdam się ojcu.|Wštłemu staruszkowi. [224][252]Kiedy byłem mały, był olbrzymem|z "Jasia i magicznej fasoli." [252][262]Nie może mnie skrzywdzić. [263][293]- Kim pani jest?|- Frieda Short, z dołu. [293][333]- Gdzie moja żona?|- Poszła na zakupy. [373][407]Pięć miesięcy zwodzenia? [407][440]Co pani tutaj robi?|To moja placówka i moje biuro. [440][476]A ja jestem prokuratorem,|oskarżajšcym Enocha Thompsona. [477][505]Nie mamy ograniczeń|co do alkoholu. [505][530]- Co chcesz poczšć z Nuckym?|- Pójdzie siedzieć. [531][554]- Po prostu go zabij.|- Nie da rady. [555][575]- W czym problem?|- To następny ramol. [576][599]Zadzwonię do Chicago.|cišgniemy Włocha. [599][637]- Zacznijmy trzepać kasę.|- Zadzwoń. [637][679]Oto moje akta na temat Thompsona,|które zbierałem od 16 miesięcy. [679][723]Od przemytu alkoholu|do morderstwa. [724][776]/Gdy skończymy, wyjdzie pan|/i nie będziemy o tym mówić. [844][867]Jestem agentem federalnym!|Departament Sprawiedliwoci! [867][898]Zachowajcie spokój|i zostańcie na swoich miejscach. [965][1015].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [1016][1070]<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org [1756][1818]{y:u}{c:$aaeeff}Boardwalk Empire 2x08 Two Boats and a Lifeguard|Dwie łodzie i ratownik [1836][1897]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Chudy & Igloo666 [1963][1987]Niezła walka, co? [1991][2030]- Jaka walka?|- Dempsey kontra Carpentier. [2048][2081]Nie miała jeszcze miejsca. [2402][2438]Tatu je pierwszy. [2568][2596]- Wszystko w porzšdku?|- Tak. [2600][2614]Przepraszam. [2631][2676]- Miewam kłopoty ze snem.|- Nic dziwnego. [2727][2746]Stygmat. [2757][2787]Proszę na niš uważać. [2789][2819]Niewiele osób|chce jš obecnie ucisnšć. [2836][2868]Teraz chyba wszystko toczy się|niespiesznym tempem. [2868][2901]Ty jednak zdajesz się być|zajętym człowiekiem. [2916][2939]- Jak się miewa Komandor?|- Nucky. [2940][2971]Pocałuj mnie w dupę.|Kiedy zamierzałe mi powiedzieć o wylewie? [2975][2994]Istnieje przywilej|między lekarzem a pacjentem. [2994][3002]Doprawdy? [3003][3031]Istnieje jeszcze jeden, wiesz jaki? [3032][3060]Możliwoć sprzedaży|alkoholu leczniczego. [3060][3079]Licencja, którš ci załatwiłem, [3079][3105]ta, dzięki której|co miesišc wpada ci dodatkowy tysiak? [3106][3141]To również jest przywilej, Carl,|a mogę ci go bardzo łatwo odebrać. [3141][3162]Nucky, przepraszam. [3167][3184]Cóż, następnym razem... [3189][3219]Mógłby doktor póniej|zbadać Emily? [3219][3253]- Co się stało?|- Jest rozpalona. Nie ma apetytu. [3261][3271]Oczywicie. [3314][3340]Nie zapominaj,|kim sš twoi przyjaciele, Carl. [3341][3378]Do zobaczenia|w przyszłym tygodniu. [3494][3524]Wystawiacie|mojš cierpliwoć na próbę. [3524][3539]Wystarczy. [3587][3612]Tato, przyszedł jaki pan|do ciebie. [3613][3636]- Czego chce?|- Szeryf Thompson? [3656][3676]- Tak?|- A pan kto, u licha? [3676][3705]Nazywam się Dick Halsey.|Pracuję dla Esther Randolph. [3706][3730]- Kim?|- Asystentem prokuratora? [3730][3748]- Racja.|- O co chodzi? [3752][3776]W porzšdku, tato.|Co mogę dla pana zrobić? [3777][3796]Zostawiłem wiele wiadomoci|w pana biurze. [3796][3823]Mamy sezon turystyczny.|Pełno ludzi ma jakš sprawę. [3823][3847]Szeryfie Thompson,|to wezwanie do sšdu. [3848][3878]Złoży pan zeznanie|w sprawie trwajšcego ledztwa. [3878][3904]- To wezwanie do sšdu?|- Co to za bzdury? [3905][3930]- Tato?|- miesz przychodzić do mojego domu?! [3930][3954]- Ty sukinsynu!|- Moglimy pana aresztować. [3954][3973]Wezwanie doręczamy|z czystej grzecznoci. [3974][4008]- Wynocha stšd!|- Czego chcesz od mojego syna?! [4008][4016]Dziadku! [4030][4039]Dobry Boże. [4040][4057]- Eli!|- Tato! [4089][4100]Tato. [4104][4131]/Angela, odbierz telefon! [4132][4150]Jezu.|Jeste tu? [4166][4183]Niech to szlag! [4197][4218]- Słucham?|- Princeton, to ja. [4218][4234]/Jezu, wreszcie. [4234][4251]Czemu mnie unikał? [4258][4288]Nie wiszę ci szmalu,|a już na pewno się ciebie nie boję, [4288][4304]czemu więc miałbym cię unikać? [4305][4332]Zostawiłem ci 4 wiadomoci,|nim oddzwoniłe. Jakby to nazwał? [4332][4353]Brakiem czasu.|Czego chcesz? [4354][4363]/Wyjanienia. [4363][4387]Twój kumpel z Chicago|leży w pierdolonej kostnicy! [4387][4416]/- Spokój jego duszy.|- Tylko tyle masz do powiedzenia? [4416][4433]Stary, nie jestem dobry|w wygłaszaniu mów. [4434][4452]Daruj sobie żarty, Al. [4459][4472]Miał wykonać robotę. [4473][4503]Którš powiniene był się zajšć|już dawno temu, tak jak ci mówiłem. [4503][4540]/Nie o tym mowa!|Powiadczyłe za niego, a Nucky żyje? [4545][4577]/Szukasz teraz winnego?|/To pokazuje twój brak charakteru. [4578][4595]- Co ja mam, kurwa...?|- Jimmy! [4599][4610]/Kto to? [4620][4637]/Princeton? [4653][4667]Długo tu stoicie? [4667][4692]/- Co takiego?|- Wystarczajšco długo. Idziemy na plażę. [4693][4716]- Ange!|/- Co ty pierdolisz? [4729][4748]- Al.|/- Co się dzieje? [4748][4774]Słuchaj, muszę kończyć. [4819][4828]Kurwa! [4829][4869]- Kto to był?|- Darmody, z Atlantic City. [4876][4888]Czego chciał? [4888][4910]Nic takiego.|Sam nie wiem. [4916][4937]Majš tam istny harmider. [4940][4957]Mam spotkanie z Remusem. [4957][4990]Będzie dostawa.|Romulus nie dał rady. [5001][5016]To jego wspólnik? [5063][5078]Dam ci jednš radę. [5081][5098]Nie wiem, co tam knujecie|z Darmodym. [5099][5133]- John, to nie tak...|- I gówno mnie to obchodzi. [5137][5158]Ale powiem ci jedno,|cokolwiek kombinujesz, [5159][5214]nie mieszaj mnie w to|i nie bšd, kurwa, głupi. [5236][5252]George, jak się masz? [5347][5367]37,6. [5383][5420]Proszę dzwonić, gdyby temperatura skoczyła,|choć szczerze w to wštpię. [5421][5439]Co jej mogło zaszkodzić? [5441][5467]W niedzielę nad jeziorem|trochę się nabiegała. [5468][5498]Panuje teraz wirus.|Ale to nic poważnego. [5556][5571]Podstaw samochód. [5586][5596]Katy. [5608][5634]Proszę pani. [5694][5742]- Teraz stołuje się u nas?|- To tylko kawa, proszę pani. [5745][5770]Proszę zabrać dzieci do Lilian. [5773][5795]Dzieci, idziemy. [5863][5874]Cholera. [5891][5928]- Dokšd się wybierasz?|- Na spotkanie z moim adwokatem. [5937][5956]Nie może przyjć tutaj? [5956][5983]Na spotkaniu|będzie też prokurator. [5983][6008]Nie podoba mi się to,|że wychodzisz. [6010][6030]Owen będzie przy mnie cały czas. [6048][6087]Jeli się martwisz, to mogę zadzwonić|po Eddiego, a Owen zostanie tutaj. [6089][6112]To nie jest konieczne. [6126][6144]Przygotować ci niadanie? [6159][6183]Podziękuję.|Zjem co w biurze. [6239][6270]Słucham?|Tak. [6337][6359]Bardzo mi przykro. [6465][6497]Dzwoniła June,|żona twojego brata. [6532][6557]Twój ojciec zmarł. [6617][6633]Rozumiem. [6758][6777]Zjem co w biurze. [7002][7013]Pani wejdzie. [7018][7045]- Ingrid, zgadza się?|- Sigrid. [7060][7086]- Wezmę to.|- To musi być... [7087][7113]Pierwszy pokój na końcu korytarza|należy do pani. [7116][7143]Będzie pani spała w nim|razem z dzieckiem. [7148][7178]- Jestem pewna, że jest ładny.|- Tu jest kuchnia. [7178][7214]Toaleta jest z tyłu. [7219][7235]Victrola do słuchania muzyki. [7236][7259]Vv-80,|najnowszy model. [7259][7296]Bardzo ładny.|Uwielbiam piewać. [7319][7341]Ma pani jakie pytania? [7351][7369]Jakie będzie wynagrodzenie? [7381][7431]Zakwaterowanie z wyżywieniem,|do tego 18 dolarów miesięcznie. [7437][7465]Ja, odpowiada mnie to. [7475][7513]Rozumie pani,|że trzeba pracować 7 dni w tygodniu? [7514][7544]Potrzebuję trochę czasu dla siebie. [7564][7587]Niedziele, raz w miesišcu. [7595][7626]Ale wszystkie posiłki dla dziecka|muszš być wczeniej przygotowane. [7626][7660]Ja, ja.|wietnie gotuję. [7674][7694]Przygotuję panu gulasz rybny. [7695][7719]- To nie będzie konieczne.|- Jak pan uważa. [7720][7749]Wszystko, co potrzebne|znajdzie pani w kredensie. [7750][7766]Jak jej na imię? [7776][7802]- Dziecku.|- Abigail. [7919][7953]Nie pocałuje jej pan|na do widzenia? [8077][8124]Słodziutka Abigail,|ależ tata cię kocha. [8221][8242]/Dobra robota, chłopcze. [8257][8295]Jeli zwiększymy szanse,|a go wpiszš na listę nieco póniej? [8298][8332]Owszem, to nieortodoksyjne,|ale jak najbardziej legalne. [8332][8353]Powiedział pajšk do muchy. [8368][8395]Sam nieraz tkałe pajęczynę,|przyjacielu. [8396][8406]A.R. [8407][8432]Charlie, Meyer, przywitajcie się|z Maxem Hirschem. [8432][8453]- Czeć, chłopaki.|- Miło pana poznać. [8453][8487]- Czysta przyjemnoć.|- Max trenuje same gwiazdy. [8487][8511]Czwartego lipca pobiegnie|na torze Akwedukt. [8511][8521]Jeszcze nie. [8529][8559]Będziemy kontynuować rozmowy, dobrze? [8559][8585]Ty będziesz mówił,|ja będę słuchał. [8611][8626]Jak sobie, chłopcy, radzicie? [8627][8658]rednio, ale dobrze jest wyjć|czasem na słońce. [8662][8692]Sš prostsze sposoby na opaleniznę,|niż stawianie na przegranych. [8693][8726]Mnie to mówisz?|Mój ostatni faworyt nadal nie wypadł z gry. [8740][8761]Jakie wieci z Filadelfii? [8778][8807]O ile wiem,|interesy, nic więcej. [8807][8831]W czwartek przybędzie dostawa|od Billego McCoya. [8834][8873]Nucky Thompson wcišż żyje,|więc póki nie dojdš nas inne plotki... [8908][8927]Jakie pomysły,|co tam zaszło? [8939][8955]W sprawie Thompsona? [8963][8972]Kto to wie? [8972][9002]- Ponoć miał zatarg z bratem.|- Naprawdę? [9003][9041]Osobicie stawiałbym|na Jamesa Darmody'ego. [9058][9087]Nie, Darmody nie ma na t...
Odziom_IM