Combat Hospital S01E09.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{96}{200}{Y:b}Napisy: juliszka
{250}{400}{Y:b}Combat Hospital 1x09|{c:$FFCC00}"Shifting Sands"
{533}{577}Dobra, dalej.|No chodź
{653}{693}Ładnie
{948}{987}Dalej, Bobby!
{1187}{1287}Dalej, Bobby! Dawaj!
{1289}{1387}Ty też szefie! No dalej! Trzymaj!
{1456}{1499}Przylecieli!
{1569}{1653}Idziemy! Idziemy!
{1751}{1784}Co dostaliśmy?
{1786}{1819}Jeszcze nie wiem.
{1820}{1863}Konwój A.N.A. uderzył w I.E.D.,
{1865}{1913}Brak ofiar, ale są dwie alfy i|jedno brawo z jednej cieżarówki.
{1915}{1952}Jadą tu.
{1954}{2011}Druga ciężarówka wpadła do rowu,|niewielkie obrażenia.
{2012}{2075}Będą tu, E.T.A. za 90 minut.
{2077}{2145}Dobra,|chłopaki do roboty.
{2460}{2540}Zejdźmy z drogi.|Przybij piątkę.
{2571}{2608}Przybij piątkę.
{2611}{2702}Jeszcze raz, zgoda?|Niczego nie chcesz dla mnie zrobić.
{3083}{3155}Jeden G.S.W. w tyłek.
{3156}{3196}Rana postrzałowa?|Myślałem, że mówił, że to I.E.D.
{3198}{3305}Dostał kiedy uciekał.|Myśleli, że się kryje.
{3590}{3659}Dobrze. Trauma box 2,|2!
{3660}{3691}Bobby, nie śpij!
{3692}{3744}Podejrzewamy jedno G.S.W.|w tyłek.
{3746}{3781}To termin techniczny.
{3783}{3851}Dostał D.T.I. i|5 miligramów morfiny.
{3853}{3901}Nie dotykaliśmy go za dużo.
{3903}{3951}Dać mu jeszcze|5 miligramów morfiny.
{3953}{3991}2 jednostki O Neg.
{3993}{4064}1 gram cefazoliny,i...
{4066}{4119}immunoglobuliny przeciwtężcowej,|250 jednostek I.M.
{4121}{4168}Rebecca, możesz sprawdzić te rany?|Gdzie Vans?
{4194}{4216}Tu jestem
{4218}{4289}Co on mówi?
{4339}{4424}Mówi, że boli.|Spytać jak sie nazywa?
{4426}{4468}Nie. Po co?|- Po nic.
{4470}{4515}Will, możesz posłać|po aparat do prześwietleń?
{4517}{4535}Robi się.
{4566}{4588}Co powiedział?
{4591}{4631}Mówi, że nie wie,|dlaczego do niego strzelali.
{4699}{4796}Odma opłucna, podejrzenie|złamania żeber! Trauma3!
{4926}{5058}Przepraszam, Chorąży Marcus Xinico,|żandarmeria wojskowa.
{5085}{5133}Podejrzany buntownik|został tu przewieziony.
{5135}{5164}Chcę z nim rozmawiać.
{5166}{5202}Dlaczego nie pozwolisz|nam skonczyć pracy?
{5203}{5246}Teraz napewno nie może cię widzieć.
{5247}{5267}Kiedy mogę go zobaczyć?
{5268}{5297}Kiedy to będzie możliwe.
{5483}{5541}Odma!|Rentgen klatki piersiowej, box 3!
{5543}{5575}Chce go przerwócić,|ma pasy.
{5576}{5624}Zaczekaj.|Ma krew pod opaską.
{5626}{5694}Chce to sprawdzić.|Vans, odejdź.
{5695}{5725}Zaciągnij zasłony.
{5727}{5771}Zrobione
{5866}{5891}Kamaal?
{5894}{5918}Bashier!
{5920}{5967}- Vans!|- Vans! Wyjdż!
{5969}{5995}Wyjdź.|- Bashier!
{5996}{6031}Nigdy nie myślisz...|znów to zrobiłeś.
{6032}{6069}Ale ja go znam. To przyjaciel.|Mój przyjaciel Bashier!
{6071}{6111}Bawiliśmy się razem,|jako dzieci.
{6112}{6147}Nie obchodzi mnie|czy to zaginiony kuzyn.
{6148}{6191}Nie pokazuj podejrzanemu|powstańcowi twarzy.
{6193}{6261}Czy to jasne? Ok.|Jesteś potrzebny w boksie 3. Idź tam.
{6263}{6292}Mamy wszystkich.
{6294}{6324}Bardzo dobrze.
{6326}{6361}Tłumacz zna podejrzanego.
{6363}{6399}Muszę z nim porozmawiać,|szybko.
{6400}{6427}O czym ty mówisz?
{6428}{6468}Facet w boxie 2...|Widział twarz Vansa.
{6470}{6491}Rozmawiali.
{6524}{6565}Co robisz? Co ty mi robisz?
{6567}{6591}Leż spokojnie.
{6593}{6618}Uspokój się. Już sie uspokój.
{6619}{6672}Jutro będzie go porządnie|tyłek bolał.
{6674}{6700}Nie ma uszkodzeń|strukturalnych,
{6702}{6743}ale musimy zrobić zabieg chirurgiczny
{6744}{6790}i wyjąć kulę zanim dostanie zakażenia.
{6791}{6867}Zrobimy R.S.I. i przygotować go|na O.R. etomidate, fentanyl, sux.
{6868}{6913}Widziałeś Vansa?
{6915}{6983}Musiałem usunąć opaskę.|Miał rany.
{6985}{7050}Vans wsadził głowę.|Powiedział, że go zna.
{7084}{7167}Kiedy opuścicie chirurgię,|chcę z obojgiem porozmawiać.
{7169}{7205}Tak, sir.
{7279}{7315}To nie twoja wina.
{7317}{7351}Dlaczego czuję jakby była?
{7353}{7391}To nie twoja wina.
{7423}{7487}Znasz Kamaala?
{7488}{7604}Tak, jest przyjacielem,|ale nie widziałem go od dawna.
{7606}{7657}Kamaal nie jest talibem.|Nie ma mowy.
{7659}{7693}Ile minęło|jak go ostatnio widziałeś?
{7695}{7731}Dwa lata.|Nic mu nie będzie?
{7771}{7818}Wiesz coś o firmie,|którą prowadzi?
{7819}{7863}Mieści się w Madrassas,|ma wiele telefonów komórkowych.
{7864}{7891}Nie wiem.
{7894}{7975}Nie wiesz.|Co on tam powiedział?
{7977}{8032}Powiedział,|moje nazwisko ... Bashier.
{8034}{8078}Poprosił mnie o pomoc.
{8081}{8107}Jaką pomoc?
{8125}{8162}Po prostu pomoc.
{8163}{8254}Pomóc uciec?|Może przekazać komuś wiadomość?
{8255}{8310}Dzieciak bał się,|zobaczył znajomą twarz.
{8311}{8389}Może to i dziecko, pułkowniku.|To nie znaczy, że nie jest weteranem.
{8391}{8450}Potrzebuję tam Vansa.|Ma pracę do wykonania.
{8453}{8472}Idziemy.
{8475}{8509}Oczywiście, pułkowniku.
{8579}{8623}Dlaczego on mnie o to pyta?
{8625}{8694}Trzymaj sie z daleka od znajomego.|Rozumiesz?
{8727}{8782}Będę współpracować|z major Samizay i A.N.A.
{8783}{8815}w tej sprawie.
{8861}{8892}Status?
{8894}{9023}Jeden AK-47 oficjalnie usunięty|z dupy Teda Talibskiego.
{9024}{9046}Majorze.
{9047}{9091}Dobrze zniósł operację,
{9092}{9135}mamy go na oku.
{9136}{9205}Dobrze.|Będzie w izolatce.
{9207}{9249}Ustawię tam swoich ludzi.
{9251}{9315}Ci ranni z  I.E.D.
{9317}{9338}właśnie dotarli do bramy.
{9339}{9377}Dobrze.|Będziemy tam.
{9379}{9433}Pułkowniku.|Vans... powinienem się upewnić,
{9435}{9486} że go nie ma,|zanim zdjąłem opaskę
{9487}{9535}Zapomnij o tym.|To nie twoja wina.
{9537}{9583}Więc, Vans rozmawiał z tym gościem?
{9584}{9623}Nie, tylko kilka słów.
{9624}{9655}Nic mu nie powiedział?
{9657}{9711}Myślisz, że może być oskarżony?
{9713}{9767}Ja nie, ale inni mogą.
{9803}{9829}Więc?
{9865}{9912}Nie. O ile wiem,|powiedzieli sobie tylko cześć.
{9914}{9967}Tak. Dlaczego?|Uważasz, że to facet talibów?
{9969}{10001}Nie założę się o to.
{10003}{10069}Ale tu jest pacjentem.
{10071}{10119}Rozumiecie?|Wracajcie do pracy.
{10120}{10132}Tak, sir.
{10152}{10187}Możesz to podpisać?
{10190}{10225}Ile dasz za podpis?
{10327}{10378}Musimy to oczyścić.
{10407}{10475}Tak, dać mu przeciwtężcowy|i zszyć.
{10477}{10499}Tak
{10742}{10773}O co chodzi?
{10775}{10812}Boi sie zastrzyków.|Powiedziałem, że będziesz delikatna
{10814}{10847} jak jego matka.
{10849}{10882}Co się stało?
{10883}{10944}Drasnęło mnie|gdy wpadliśmy do rowu.
{10946}{10995}Straciłeś przytomność?
{10997}{11070}Na kilka sekund.
{11071}{11124}Dobrze.
{11126}{11183}Obserwacja 48 godzin.
{11185}{11225}Możemy wykluczyć wstrząs mózgu.
{11227}{11292}Będziesz potrzebował kilku szwów.
{11294}{11324}Tak, sir.
{11343}{11386}Bashier.
{11387}{11447}Salman?
{11448}{11518}Krwawisz. Postrzelili cię?
{11526}{11617}Dostałem kulką w łeb,|ale to nic ważnego.
{11619}{11649}Pułkowniku Marks,
{11651}{11719}to mój przyjaciel Salman.|Jesteśmy jak bracia.
{11720}{11751}Jestem przystojniejszy.
{11752}{11797}Masz tu dziś|sporo bliskich znajomych.
{11799}{11845}Dlaczego nie weźmiesz|znajomego do środka?
{11847}{11891}Zobacz kto może go zszyć.
{12127}{12179}Kiedy dołączyłeś do armii afgańskiej?
{12181}{12222}Sześć miesięcy temu.
{12313}{12347}Co to znaczy?
{12349}{12394}Powiedział, że jesteś ładna.
{12395}{12503}Nie, nie.|Nie powiedziałbym tego.
{12505}{12573}Więc mówisz,|że taka nie jestem?
{12575}{12645}Nie, nie, nie, ja...|To znaczy, tak.
{12647}{12670}"Zamknij się"
{12725}{12851}Więc, będziesz mieć miłą,|seksowną bliznę dla pań.
{12853}{12922}Proszę bardzo.|Teraz trochę odpocznij, dobrze?
{12983}{13027}Słyszałeś? Sexy blizna.
{13030}{13140}I medal.|Postrzeliłem faceta, który wysadził I.E.D.
{13142}{13163}Poważnie?
{13164}{13193}Tak.
{13195}{13290}Jeśli żyje, będzie mnie pamiętał|za każdym razem kiedy usiądzie.
{13291}{13337}Zabrali go tutaj helikopterem.
{13339}{13396}Ten facet to Kamaal Sodaba.
{13398}{13443}Kamaal?
{13444}{13500}Musiałeś się pomylić.
{13502}{13579}Ale ... |ale widziałem go zaraz po wybuchu.
{13581}{13645}Wyszedł zza skały w pobliżu drogi.
{13647}{13679}On... biegł, więc wystrzeliłem.
{13715}{13767}Napewno Kamaal?
{13769}{13836}Tak, z raną w tyłku.
{13838}{13961}Przysięgam, facet,|do którego strzeliłem wyłączył I.E.D.
{14410}{14441}Baczność!
{14442}{14534}Spocznij. Widzisz?|Mówiłem, że będą zajęci
{14535}{14569}i są zajęci.|Niepotrzebnie przyszliśmy.
{14572}{14599}Możemy poczekać, sir.
{14602}{14694}Być może ty możesz,|ja wracam do pracy.
{14697}{14730}Z całym szacunkiem, nie.
{14732}{14776}Wydajesz mi rozkaz, sierżancie ?
{14779}{14837}Przepraszam generale,|ale ktoś musi.
{14839}{14886}Mogę w czymś pomóc,|generale?
{14887}{14952}Dziękuję, pułkowniku,|ale widzę, że jesteście zajęci.
{14954}{14975}To tylko ranni chodzący.
{14978}{15044}Wszystko jest pod kontrolą.|Jak możemy pomóc?
{15046}{15126}Sierżant wpadł na pomysł,|że musi mnie zobaczyć lekarz,
{15128}{15191}ale czuje się dobrze.
{15193}{15223}Coś cię martwi, generale?
{15226}{15244}Nie, do cholery.
{15246}{15280}Płacze cały czas, sir.
{15282}{15332}Nie płaczę.
{15334}{15357}Więc co to jest?
{15359}{15387}Zawiadomić dr. Petersona?
{15388}{15438}Nie, pozwól... |pozwól mi to najpierw sprawdzić.
{15469}{15522}Coś się dzieje w głowie?|Coś denerwującego...
{15523}{15551}Wyglądam na zdenerwowanego?
{15553}{15619}Powiem ci, kto jest zdenerwowany.|Nasi ludzie są zdenerwowani.
{15620}{15680}Dobra.|Mam w oczach trochę wody.
{15682}{15724}Trzymaj...
{15756}{15822}Muszę dotknąć powieki.|Po prostu... Nie ruszaj się.
{15823}{15904}Nie lubię niczego w oczach.
{15958}{15990}Ściągnij Simona.
{16076}{16127}To naprawdę nic poważnego.
{16129}{16185}To jest poważne.|W ciągu dwóch dni,
{16188}{16234}w prowincji Helmand|rozpoczynamy ofensywę,
{16235}{16305}a dowódcy|łzy spływają po policzkach.
{16307}{16379}To źle wpływa na morale,|a nis...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin