1 00:00:00,450 --> 00:00:02,558 <i>Poprzednio w Desperate Housewives...</i> 2 00:00:02,724 --> 00:00:04,505 <i>Tom wyprowadzil sie.</i> 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,198 Tom i ja jestesmy w separacji. 4 00:00:06,198 --> 00:00:07,166 Nie. 5 00:00:07,266 --> 00:00:09,116 <i>Po zatuszowaniu morderstwa,</i> 6 00:00:09,116 --> 00:00:12,096 <i>Gaby ostrzegla Bree, ze nie byl to dobry moment,</i> 7 00:00:12,096 --> 00:00:13,610 <i>zeby randkowac z policjantem.</i> 8 00:00:13,752 --> 00:00:15,988 Pozbadz sie Chucka! Musisz sie go pozbyc, 9 00:00:15,988 --> 00:00:17,477 i musisz to zrobic teraz. 10 00:00:17,477 --> 00:00:20,110 <i>Bree pokazala tajemniczy list Paulowi,</i> 11 00:00:20,110 --> 00:00:22,112 <i>ktory widzial juz podobny wczesniej.</i> 12 00:00:22,331 --> 00:00:23,950 Wspomnialem o liscie policji. 13 00:00:23,985 --> 00:00:25,519 Glowny detektyw to wysoki facet, 14 00:00:25,553 --> 00:00:27,421 z krotkim imieniem jak, uhm, Pence. 15 00:00:27,455 --> 00:00:30,157 - Moze Vance? Chuck Vance? - Dokladnie tak. 16 00:00:30,191 --> 00:00:32,144 <i>Carlos walczy z wyrzutami sumienia...</i> 17 00:00:32,144 --> 00:00:33,965 Chce, zebysmy wrocili do normalnosci. 18 00:00:33,965 --> 00:00:35,768 Nigdy to tego nie wrocimy! 19 00:00:35,768 --> 00:00:39,200 <i>Oraz odkryl, ze nie tylko on sie tak czuje.</i> 20 00:00:39,200 --> 00:00:41,395 Fajnie o tym porozmawiac. 21 00:00:41,873 --> 00:00:43,474 Moze wypijemy kawe? 22 00:00:48,764 --> 00:00:51,282 <i>Susan Delfino i Carlos Solis</i> 23 00:00:51,316 --> 00:00:54,077 <i>nigdy nie byli najlepszymi przyjaciolmi.</i> 24 00:00:54,719 --> 00:00:57,762 <i>Susan myslala, ze Carlos zwraca zbyt wiele uwagi,</i> 25 00:00:57,762 --> 00:00:59,769 <i>na opinie innych.</i> 26 00:01:01,427 --> 00:01:05,390 <i>Zas on sam, ze Susan wcale jej nie zwraca.</i> 27 00:01:07,832 --> 00:01:11,648 <i>Na przestrzeni lat, oboje nie rozmawiali ze soba zbyt wiele.</i> 28 00:01:12,807 --> 00:01:16,717 <i>Ale pewnej nocy Susan miala mysli pelne wyrzutow sumienia</i> 29 00:01:16,717 --> 00:01:18,878 <i>i nie mogla sie podzielic tym, ze swoim malzonkiem.</i> 30 00:01:20,495 --> 00:01:21,874 <i>Podczas gdy dwa domy dalej,</i> 31 00:01:21,874 --> 00:01:24,534 <i>Carlos byl w tym samym polozeniu.</i> 32 00:01:27,386 --> 00:01:29,680 <i>I tak sie stalo,</i> 33 00:01:30,140 --> 00:01:33,814 <i>ze dwoje ludzi, ktorzy nie zwykli ze soba wiele rozmawiac</i> 34 00:01:35,006 --> 00:01:36,692 <i>nagle sie spotkali...</i> 35 00:01:37,710 --> 00:01:40,650 <i>i mieli wiele tematow do rozmowy.</i> 36 00:01:42,424 --> 00:01:45,696 Wiec opuscilem biuro, poszedlem na parking, 37 00:01:47,816 --> 00:01:48,844 i... widzę. 38 00:01:49,129 --> 00:01:50,267 Alejandro. (znana postać w USA?!) 39 00:01:50,473 --> 00:01:51,466 Na moich oczach! 40 00:01:51,466 --> 00:01:53,462 Praktycznie wyszedłem ze swojej skory. 41 00:01:54,395 --> 00:01:55,649 Potem znow sie odwrocilem. 42 00:01:56,588 --> 00:01:58,460 A to byl tylko jakis facet, ktory wchodzi do auta. 43 00:01:59,707 --> 00:02:00,847 To nie ja. 44 00:02:01,134 --> 00:02:03,790 Nie moge spac. Widze duchy. 45 00:02:04,102 --> 00:02:05,146 Czuje sie jak... 46 00:02:05,724 --> 00:02:08,159 Chodze dookola i czuje, jakby na moim czole widnial neonowy napis 47 00:02:08,193 --> 00:02:10,435 blyskajacy "Winny, winny" 48 00:02:10,435 --> 00:02:12,052 i kazdy moze to zobaczyc. 49 00:02:13,592 --> 00:02:15,199 Czasami jest tak, ze tego nie odczuwam. 50 00:02:15,199 --> 00:02:16,262 Ja tez. 51 00:02:17,286 --> 00:02:18,907 Byle w stanie walnac faceta. 52 00:02:19,186 --> 00:02:20,300 Wyobrazasz sobie? 53 00:02:20,656 --> 00:02:22,340 Czy ja sobie to wyobrazam? 54 00:02:22,341 --> 00:02:24,194 Zaatakowalam policjanta, pamietasz? 55 00:02:24,672 --> 00:02:27,924 No tak. Co sie z tym stalo? 56 00:02:28,082 --> 00:02:30,230 15h prac spolecznych. 57 00:02:31,090 --> 00:02:32,666 I nie moge powiedziec Mikowi. 58 00:02:33,293 --> 00:02:35,368 To kolejna rzecz, ktora mu klamie. 59 00:02:35,636 --> 00:02:38,256 Wiesz, ja moge rozmawiac z Gaby, ale ona ma dosc sluchania o tym. 60 00:02:39,589 --> 00:02:41,298 To wlasnie sprawia, ze tak sie czuje. 61 00:02:47,193 --> 00:02:48,261 Wiem. 62 00:02:51,152 --> 00:02:52,366 Moge Ci cos powiedziec? 63 00:02:53,928 --> 00:02:56,062 Kiedy wyszłam na spacer, 64 00:02:57,631 --> 00:02:59,899 Mialam nadzieje, ze na Ciebie natrafie. 65 00:03:03,437 --> 00:03:05,181 Ja tez! 66 00:03:10,998 --> 00:03:14,541 Zartujesz. Nigdy nie czytales Nigdy nie czytales "To Kill a Mockingbird" ? [Tłumaczenie (PL): Zabić Drozda, Autorka: Harper Lee] 67 00:03:15,026 --> 00:03:16,010 W mojej szkole, jesli przeczytałaś ksiazke 68 00:03:16,010 --> 00:03:17,966 to było raczej "Zabić studenta drugiego roku" 69 00:03:19,189 --> 00:03:22,734 Pokochasz to. To jest o facecie, 70 00:03:23,160 --> 00:03:27,321 ktory probuje wstrzymac swoje poczucie dobra i zla, 71 00:03:27,752 --> 00:03:29,522 kiedy system go zawodzi. 72 00:03:30,034 --> 00:03:31,273 Wee, w ogole tego nie rozumiem. 73 00:03:33,454 --> 00:03:37,266 Oh. Twoja kurtka. Dziekuje. 74 00:03:39,176 --> 00:03:41,477 <i>Tak, Susan i Carlos</i> 75 00:03:41,512 --> 00:03:44,317 <i>zaczeli zwracam na siebie uwage.</i> 76 00:03:45,350 --> 00:03:46,066 Dobranoc. 77 00:03:48,124 --> 00:03:50,446 <i>Ale to, czego sie nie spodziewali</i> 78 00:03:50,826 --> 00:03:54,512 <i>ze ktos jest czujny.</i> 79 00:04:07,646 --> 00:04:10,379 <i>Wisteria Lane moze wygladac jak bez skazy,</i> 80 00:04:10,699 --> 00:04:12,867 <i>ale to tylko dlatego, ze mieszkancy</i> 81 00:04:12,901 --> 00:04:16,772 <i>sa dobrzy w ukrywaniu niedoskonalosci.</i> 82 00:04:18,860 --> 00:04:22,289 <i>Wiedza jak zmienic cos starego, w nowe...</i> 83 00:04:23,836 --> 00:04:27,090 <i>co zrobic, zeby zawstydzajaca pomylka nie miala miejsca...</i> 84 00:04:28,559 --> 00:04:32,779 <i>jak uatrakcyjnic marne widowisko w bardzo eleganckie...</i> 85 00:04:33,695 --> 00:04:36,188 <i>oraz co zrobic, zeby przyjaciel poczul sie lepiej</i> 86 00:04:36,624 --> 00:04:39,881 <i>po bolesnym rozstaniu.</i> 87 00:04:40,162 --> 00:04:41,990 Gaby, jak milo! 88 00:04:41,990 --> 00:04:43,801 To z tego nowego miejsca, Skinny Berry. 89 00:04:43,801 --> 00:04:46,036 Smakuje jak milkshake i tylko 18 kalorii. 90 00:04:48,647 --> 00:04:50,640 I sadzilam, ze bedziesz potrzebowala malego "pociesz-mnie" 91 00:04:50,674 --> 00:04:51,946 po tym jak rzuciłaś Chucka. 92 00:04:53,012 --> 00:04:54,582 Wiec, co do tego... 93 00:04:56,813 --> 00:04:57,620 Bry, kobitki ;-). 94 00:04:59,137 --> 00:05:00,045 Bry 95 00:05:01,118 --> 00:05:03,098 Oh, czy to jest z ... Skinny Berry? 96 00:05:03,212 --> 00:05:05,421 Wiesz, ze wszystko z tamtad jest oszukiwane? 97 00:05:05,421 --> 00:05:07,228 Podobno te rzeczy sa identyczne jak lody (czyt. masakrycznie kaloryczne) 98 00:05:07,502 --> 00:05:09,584 Huh! Widac nie mozna wszystkim ufac. 99 00:05:13,085 --> 00:05:13,872 Miłego... 100 00:05:17,598 --> 00:05:19,265 No dobra, wiem co zamierzasz powiedziec. 101 00:05:19,283 --> 00:05:21,100 Trzy slowa... Pierwsze "Ty" 102 00:05:21,135 --> 00:05:22,368 trzecie słowo "Idiotko" 103 00:05:22,403 --> 00:05:24,564 środkowe słowo... "Co dalej robisz z tym facetem" (heh, jej riposty zaskakują ;-D) 104 00:05:24,738 --> 00:05:25,583 Nie rozumiesz. 105 00:05:25,583 --> 00:05:26,824 Cholerna racja, ze nie. 106 00:05:27,007 --> 00:05:28,168 Mowilas, ze masz zamiar z nim zerwac. 107 00:05:28,168 --> 00:05:29,340 Mialam 108 00:05:30,327 --> 00:05:33,699 Ale... Mysle, ze Chuck napisal list. 109 00:05:35,146 --> 00:05:36,674 "I KNOW WHAT YOU DID" / "WIEM CO ZROBILAS" o ten list Ci chodzi? 110 00:05:37,094 --> 00:05:38,312 Co sprawia, ze tak myslisz? 111 00:05:38,312 --> 00:05:39,713 Rozmawialam z Paulem, i mowil 112 00:05:39,747 --> 00:05:41,364 Łoł, łoł!. Dlaczego mialabys rozmawiac z Paulem? 113 00:05:41,691 --> 00:05:44,084 Zeby dowiedziec sie, kto wiecej wiedzial o liscie Mary Alice 114 00:05:44,386 --> 00:05:48,126 i powiedzial, ze kiedy przyznal sie do zabicia Marthy Huber, 115 00:05:48,127 --> 00:05:48,874 Chuck byl tam! 116 00:05:50,325 --> 00:05:53,103 Oki, ale dlaczego Chuck mialby Cie szantazowac? 117 00:05:53,261 --> 00:05:55,396 Ma obecnie mleko i krowe (taki dżołk ;-D) 118 00:05:56,082 --> 00:05:58,193 Bez obrazy, ale co jeszcze moglby chciec? 119 00:05:58,367 --> 00:05:59,734 Moze chce mnie kontrolowac? 120 00:05:59,768 --> 00:06:01,789 Moze chce pieniedzy? Nie wiem :-/ 121 00:06:02,494 --> 00:06:04,064 Musisz zaczą...
wkruk0