NCIS.S09E11.480p.WEB-DL.x264-mSD.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{120}{Y:i}Napisy do wersji: 480p.WEB-DL.x264-mSD;|720p.WEB.DL.DD5.1.H.264-KiNGS
{202}{272}Dzień dobry. Witamy we Freemont Inn.|W czym mogę pomóc?
{273}{305}Poproszę pokój.
{306}{363}Przykro mi,|dzi mamy komplet.
{380}{444}Wigilia, nie ma wolnych pokoi.|Kto by przypuszczał, prawda?
{445}{489}Na pewno?|Wezmę cokolwiek.
{509}{524}Proszę.
{534}{620}Zapowiadajš opady niegu.|Może kto zrezygnował.
{670}{755}Wolna jest jedynie nasza Premiere Suite|po taryfie wištecznej.
{756}{779}Biorę.
{780}{828}Nie chce pan wiedzieć,|ile kosztuje?
{829}{850}Nie.
{1444}{1485}To ja.|Chyba wszystko gra.
{1486}{1525}Schodzę po ciebie.
{1900}{1990}{y:u}{C:$abcdef}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|9x11 "Newborn King"
{2000}{2060}{y:u}{C:$abcdef}Agenci NCIS|9x11 "Nowonarodzony Król"
{2070}{2120}{y:u}{C:$fedcba}Tłumaczenie i korekta:|Blackadder
{2130}{2455}{C:$aaa000}>>> NavyNCIS.com.pl/forum <<<|>>> facebook.com/ncis.polska <<<
{2843}{2872}Jest Wigilia.
{2873}{2941}- Tak jest, Tony.|- Mamy pecha.
{2942}{2992}Musimy pracować.|Więc dlaczego się szczerzycie?
{2994}{3051}Nie powiedziałe,|że dostałe kartkę od Wendy.
{3052}{3100}- Od jakiej Wendy?|- Od twojej Wendy.
{3106}{3170}- Z Baltimore.|- Twoja była narzeczona.
{3181}{3225}Dlaczego czytacie moje kartki?
{3226}{3274}Wisiała na tablicy|za twoim biurkiem.
{3275}{3345}Ludzie zwykle wieszajš tam kartki,|by można je podziwiać.
{3346}{3400}Mylałem, że nie rozmawiałe|z Wendy od...
{3401}{3456}9 lat.|Do czego zmierzasz?
{3468}{3550}Jest napisane,|że rozwiodła się w ubiegłym roku.
{3551}{3601}Czytałem. Szkoda. Bardzo smutne.
{3603}{3741}Zaprasza cię jutro na Brunch wišteczny|wraz z 7-letnim synkiem, Fredem.
{3780}{3810}Uroczo.
{3812}{3852}Wybierasz się?
{3861}{3954}Nie. Ta częć mojego życia|to wišteczna przeszłoć.
{4004}{4089}Mam wrażenie, że Wendy|chce spróbować z tobš jeszcze raz.
{4090}{4148}- Tak mylisz?|- Nie, oczywicie, że nie.
{4158}{4222}Nie olałbym go nawet w snach, Breena.
{4241}{4311}Nie mogę się doczekać,|by spędzić czas z twoim tatš.
{4339}{4391}Dobrze, zadzwonię póniej.
{4401}{4424}Tiny Jimie,
{4434}{4503}czemu zawdzięczamy|tę cudownš kamizelkę?
{4509}{4553}Dziękuję, Tony, że zauważyłe.
{4554}{4595}To prezent od Breeny.
{4604}{4696}Niestety, mój prezent dla niej|będzie tu lada chwila.
{4711}{4824}Zgodziłem się oprowadzić jej ojca po NCIS|podczas jego wištecznego pobytu.
{4825}{4855}To miłe.
{4868}{4929}Mylałem, że dyrektor Vance to zablokuje.
{4930}{4983}Nie układa ci się z ojcem Breeny?
{5015}{5149}Ostatni raz rozmawiałem z Edem,|gdy poprosiłem go rękę Breeny.
{5150}{5174}miał się.
{5189}{5278}Potem płakał,|bo tak strasznie się miał.
{5296}{5362}Następnie zamilkł.
{5380}{5408}Dlaczego ma przyjć?
{5409}{5463}Breena chce,|żebym przed lubem nawišzał z nim wię.
{5464}{5521}Ona twierdzi, że jego głównym problem|jest moja praca.
{5522}{5545}Gremlin z Autopsji.
{5546}{5612}Możemy zredukować takie wyrażenia do minimum|w trakcie jego obecnoci?
{5613}{5716}- Mówię to z najwyższym szacunkiem.|- Wiem, ale Ed tego nie wie.
{5729}{5810}Wydaje mu się,|że jestem na rzšdowym garnuszku,
{5811}{5872}płacš mi za mało|i wymagajš zbyt wielu nadgodzin.
{5873}{5926}Bo tak jest.|Zła z mojego biurka.
{5962}{5988}Pakujcie manatki.
{5989}{6011}Tak.
{6024}{6102}Obowišzek wzywa.|Lepiej zadzwonię do Eda i odwołam wizytę.
{6103}{6158}Zaczekaj.|Ty nigdzie nie jedziesz, Palmer.
{6159}{6195}Rodzina przede wszystkim.
{6217}{6251}Ładny sweterek.
{6294}{6328}Wesołych wišt, Palmer.
{6453}{6537}Komandor Jake Marsden.|Stacjonuje w Charleston w Południowej Karolinie.
{6538}{6602}Zgodnie z prawem jazdy,|tam też mieszka.
{6608}{6628}Turysta.
{6629}{6688}Recepcjonistka powiedziała,|że spieszył się do pokoju.
{6689}{6743}Miał dobry powód,|sšdzšc po ranach.
{6745}{6821}Rozprysk krwi wskazuje,|że stał w tym miejscu,
{6822}{6873}gdy dziurawiły go kule.
{6875}{6916}Różny kaliber.
{6917}{6945}Kilka broni.
{6955}{6982}Kilku strzelców.
{6983}{7035}Gocie nie słyszeli strzałów.
{7036}{7124}Bandyci musieli użyć tłumika|i nie zostawili odcisków ani innych ladów.
{7125}{7153}Zawodowcy.
{7155}{7180}Humbug.
{7273}{7355}25 dolców za zaparkowanie auta.|Ale zdzierstwo.
{7357}{7412}Nie wykluczałbym napadu na drodze.
{7423}{7490}Patrz, szyba została rozbita.
{7528}{7597}lady po kulach.|Wyglšda na boczne otarcie.
{7598}{7655}Odprowadzajšcy samochód|zastał auto w tym stanie.
{7656}{7693}Zawsze tak twierdzš, prawda?
{7757}{7802}Podobno nieboszczyk służył w marynarce.
{7870}{7958}Nigdy nie mówiłe,|dlaczego zerwałe zaręczyny z Wendy.
{7959}{8035}- Kto powiedział, że zerwałem?|- Uciekła ci sprzed ołtarza?
{8055}{8094}Tego też nie powiedziałem.
{8120}{8146}Yahoo.
{8210}{8259}Worek żołnierski, biustonosz.
{8261}{8327}Albo nasz komandor|przechodził kryzys tożsamoci,
{8337}{8373}albo nie podróżował sam.
{8449}{8542}Agentko David, pomożesz mi|zawinšć komandora?
{8549}{8622}Pospieszyłem się,|dajšc wolne panu Palmerowi.
{8686}{8768}Jeli to kierownik hotelu,|powiedz mu, że nie wywieziemy zwłok
{8769}{8795}przez lobby.
{8826}{8876}Kto dzwoni spoza hotelu.
{8886}{8948}Numer kierunkowy|należy do północnego Marylandu.
{9067}{9107}/Jake, to ty?
{9134}{9157}/Co się stało?
{9171}{9217}Też chciałbym wiedzieć.
{9250}{9286}/Zabiłe go, prawda?
{9288}{9336}Nie żyje, ale nie ja to zrobiłem.
{9349}{9372}Z kim rozmawiam?
{9373}{9421}/Z kim rozmawiasz?|/Jeste glinš?
{9426}{9479}- NCIS.|/- Udowodnij to.
{9497}{9514}Jak?
{9524}{9593}/Jeli jeste tym, za kogo się podajesz,|/to się dowiesz.
{9780}{9823}Komandor Jake Marsden.
{9824}{9882}Singel, nie ma rodziny,|lubiany przez wszystkich.
{9883}{9976}Ale w jednostce powiedzieli,|że miał czas tylko na pracę.
{9977}{10003}Trochę smutne.
{10013}{10082}Włanie dlatego powiniene|rozważyć lunch z Wendy.
{10106}{10160}Przeszukałem z McGee samochód Marsdena.
{10161}{10214}Nic, co umożliwiłoby identyfikację|towarzyszki podróży.
{10215}{10281}- Może to ona dzwoniła.|- McGee, bilingi z hotelu.
{10282}{10373}Ofiara dzwoniła przed zabójstwem|z pokoju hotelowego
{10374}{10424}na komórkę,|zarejestrowanš na własne nazwisko.
{10425}{10468}- Namierzyłe jš?|- Jest wyłšczona.
{10469}{10521}- Telefon do pokoju?|- Już sprawdziłem.
{10522}{10578}- Dzwoniono z...|- Czeć, zespole.
{10588}{10672}Przyszedłem przedstawić|mojego przyszłego tecia, Eda Slatera.
{10722}{10747}Nie w porę?
{10850}{10877}Mów.
{10910}{11020}Ed, to... panie Slater,|oto nasz nieustraszony lider,
{11021}{11073}Agent Specjalny Leroy Jethro Gibbs.
{11104}{11182}Tutaj jest Agent Specjalny|Anthony "Tony" DiNozzo.
{11183}{11243}Przestań, James.|Nie potrzeba mi ich życiorysów.
{11244}{11310}Wpadłem tylko na kilka godzin.|Lecz co za przyjemnoć.
{11320}{11354}Witam w NCIS, panie Slater.
{11373}{11456}Nie mogę się nachwalić pana przyszłego zięcia|i jego etyki pracy.
{11457}{11500}Tak, dlatego tu jestem, prawda?
{11501}{11580}Upewnić się, że jeli moja córka|wyjdzie za Jamesa, dostanie jego,
{11581}{11653}a nie biurokratyczny bagaż|rzšdowej pracy.
{11713}{11768}Przepraszam, powiedział pan|"jeli za niego wyjdzie"?
{11769}{11849}Duże "jeli". Pozwól, że o co spytam,|Super Specjalny Agencie Gibbs.
{11859}{11939}Jeste jedynym liderem,|który każe pracować swoim ludziom w Wigilię?
{11965}{12059}Kiedy dzwoni Wujek Sam, odbierasz,|nawet jeli to rozmowa na koszt rozmówcy.
{12124}{12177}Chyba widzielimy tutaj już wszystko.
{12179}{12241}Może pokażę panu...|jakie inne miejsce?
{12278}{12305}Bardzo przepraszam.
{12338}{12363}Miły człowiek.
{12411}{12453}McGee, telefon do hotelu.
{12454}{12485}Namierzyłem numer.
{12486}{12568}Dzwoniono z darmowego automatu|w centrum handlowego z Fillmore w Maryland.
{12578}{12618}2 godziny drogi stšd.
{12619}{12680}Jeli ta kobieta była w hotelu,|jak się stamtšd wydostała?
{12680}{12718}Znajdcie jš. Dowiedzcie się.
{12719}{12773}Zabieram się za monitoring z centrum.
{12804}{12852}Obejrzenie Narodowej Choinki,
{12853}{12930}następnie inscenizacja|"Dziadka do orzechów" w Kennedy Center.
{12931}{13023}Niestety, komandorze,|twoja wizyta w Waszyngtonie,
{13033}{13124}była zbyt krótka,|by nacieszyć się naszym miastem.
{13145}{13182}Zawsze gada do siebie?
{13183}{13263}Panie Slater,|rozmawiam z ofiarš.
{13283}{13357}Strata czasu.|Z autopsji wiem, że nieżywi nie żyjš.
{13358}{13412}Na czym polega pańska autopsja?
{13413}{13467}Ed jest włacicielem domu pogrzebowego.
{13477}{13536}Pewnie tam Breena odkryła|zamiłowanie do balsamowania?
{13537}{13602}- Zawsze jej powtarzałem...|- Znowu się odzywasz, James.
{13612}{13691}Jestem zawodowym grabarzem,|doktorze Mallard.
{13692}{13779}Zatem powinien pan wiedzieć,|że każde ciało opowie niepowtarzalnš historię,
{13780}{13825}jeli zada się odpowiednie pytania.
{13833}{13860}Możliwe,
{13873}{13967}lecz w odróżnieniu od pana,|ten biedaczek nie może dojć do słowa.
{14077}{14153}Najlepiej będzie,|jeli poczekacie na zewnštrz.
{14154}{14206}- Popieram.|- Wniosek przegłosowany.
{14207}{14275}Sporo rzeczy do zobaczenia.|Niezła zabawa, prawda?
{14286}{14354}- Duck, co masz?|- Potwierdziłem przyczynę zgonu.
{14372}{14495}I znalazłem to,|ukryte głęboko w kieszeni jego spodni.
{14496}{14531}Zaschnięta krew. Jego?
{14532}{14563}Abby się niš zajmie.
{14571}{14703}Oprócz wieżych ran od kul,|nie ma zewnętrznych urazów.
{14713}{14768}Może krew należy|do zaginionej kobiety.
{14769}{14856}Jeli tak, to by oznaczało,|iż poza tym, że ona ucieka,
{14878}{14919}może też być ranna.
{14974}{15038}/- Gibbs, przyjdziesz do laboratorium?|- Już idę.
{15223}{15251}Tutaj.
{15393}{15428}Dzięki Bogu, to tylko ty.
{15435}{15571}Jimmy i jego teć-Grinch straszš|i rozsiewajš złoliwoć.
{15581}{15638}Chciał ci skoczyć do oczu na górze?
{15639}{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin