[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [22][38]Poprzednio w Teen Wolf... [40][47]Było zbyt ciemno, żeby co zobaczyć, [49][61]Ale jestem niemal pewny, że to był wilk. [63][71]Ugryzł cię wilk? [73][98]Klaso, to jest nasza|nowa uczennica, Allison Argent. [99][116]Co się do cholery z tobš dzieje, McCall? [117][129]Widzę, słyszę i czuję rzeczy [130][147]których nie powinienem być w stanie|zobaczyć, usłyszeć czy poczuć! [149][156]Co ty tu robisz? [158][167]To był Derek Hale. [168][185]Jego rodzina, oni wszyscy|spłonęli w pożarze, [187][194]jakie dziesięć lat temu. [196][207]Mylisz, może chciałbyć pójć ze mnš [209][216]na tš imprezę? [218][228]No pewnie. [230][244]To impreza czy randka? [246][255]Może obie. [257][262]Jej imię to... [264][271]Allison. [273][280]Włanie zdobyłem pierwszš linię, [282][289]Mam randkę z dziewczynš [290][303]Nie mogę uwieżyć, że chce ze mnš wyjć, [305][321]I wszystko w moim życiu | jest jakby perfekcyjne. [323][333]Dlaczego próbujesz to zrujnować? [335][351]Aah! Aah! Kim oni sš? [353][373]Łowcy, rodzaj, który | polował na nas od wieków. [375][387]To mój ojciec. [438][540]Tłumaczenie: SDmisfit [635][650]Przeprosiłe już Allison? [663][673]Taa. [687][705]Da ci drugš szansę czy... [718][726]Taa. [735][744]Yeah! Spoko. [746][755]Więc wszystko jest w porzšdku. [762][770]Nie. [775][786]Nie? [789][812]Pamietasz...łowcy. [815][828]Jej ojciec jest jednym z nich. [844][854]Jej ojciec? [856][872]No nie... [875][887]Ojciec Allison? [889][906]Z kuszš. [949][956]Ojciec Allison [958][973]Tak! Jej ojciec! [1000][1010]O mój Boże. [1012][1031]Nie, Scott. Wyluzuj. [1033][1041]Wszystko dobrze? Hej, w porzšdku? [1043][1054]Nie rozpoznał cię, prawda? [1058][1076]Nie. Nie. Nie wydaje mi się. [1078][1088]Czy ona o tym wie? [1089][1101]Nie wiem. [1102][1109]A co jeli wie? [1111][1124]To mnie zabije, stary. [1126][1136]Ok, skup się na lacrossie. [1138][1146]Ok, tutaj Scott. [1147][1155]We to. [1160][1180]We to i skup się teraz | na lacrossie, ok? [1182][1188]To wszystko co musisz teraz zrobić, tak? [1190][1196]Lacrosse. [1198][1208]No dalej! [1218][1227]Ruchy! [1229][1242]Jeden na jeden od góry! [1244][1267]Jackson...we dzi długi kij. [1287][1294]Atta boy. [1337][1347]Jedziesz, Jack. [1424][1432]Włanie tak! [1445][1458]Greenberg, robisz kółko. [1460][1468]No, dalej. [1470][1481]Szybciej, Greenberg! [1485][1494]Ruchy. [1496][1512]McCall, na co czekasz? [1521][1529]Dalej. [1631][1639]Hej, McCall. [1641][1652]Hej, McCall! [1678][1693]Jeste pewien, że|chcesz być w pierwszej linii, McCall? [1727][1751]Moja babcia|jest szybsza od ciebie. [1754][1766]A jest martwa. [1770][1787]Mylisz, że możesz ruszać się szybciej niż... [1794][1828]Martwe ciało mojej babci? [1833][1843]Tak trenerze. [1845][1857]Nie słyszę. [1858][1872]Tak trenerze [1874][1893]Więc zrób to jeszcze raz. [1924][1939]McCall zrobi to jeszcze raz! [1941][1956]McCall zrobi to jeszcze raz! [2062][2071]Ruchy! [2183][2191]Scott? [2194][2202]Scott, w porzšdku? [2226][2236]Nie potrafię tego kontrolować, Stiles. [2238][2243]To się dzieje. [2245][2256]Co? Tu? Teraz? [2258][2277]Dalej, wstawaj. No dalej. [2279][2289]Chod. [2334][2341]Chod tu. [2354][2363]Tam. Tak jest. [2368][2378]W porzšdku? Scott, w porzšdku? [2380][2397]Odejd ode mnie! [2767][2778]Stiles... [2821][2832]Co się stało? [2877][2888]Próbowałe mnie zabić. [2897][2911]Jest tak jak mówiłem. [2923][2931]To jest złoć. [2933][2943]Twój puls ronie. [2947][2955]To jest spust. [2957][2969]Ale to lacrosse. [2971][2991]To całkiem agresywna gra,|jeli nie zauważyłe. [2991][3005]Cóż będzie jeszcze bardziej agresywna [3007][3023]jeli zabijesz kogo na boisku. [3031][3041]Nie możesz grać w sobotę. [3042][3054]Musisz odpucić. [3069][3078]Jestem w pierwszej linii. [3092][3103]Już nie. [3221][3229]Hej. [3235][3247]Póna zmiana znowu dla mnie. [3254][3279]Ale poproszę o wolnš sobotę,|żeby zobaczyć twój pierwszy mecz. [3280][3296]Mamo, nie możesz. [3299][3316]O nie, mogę i tak zrobię. [3321][3338]Daj spokój, jedna zmiana nie załamie nas. [3348][3357]Całkowicie. [3370][3382]Hej, co z twoimi oczami? [3398][3413]Wyglšdasz jak by nie spał od kilku dni. [3420][3435]To nic takiego. [3437][3458]Jestem tylko... zestresowany. [3460][3470]Zestresowany? [3473][3484]Nic więcej? [3486][3494]Praca domowa. [3495][3512]Mam na myli|nie jeste naćpany czy co, prawda? [3527][3535]Teraz? [3538][3549]Teraz? [3555][3574]Przepraszam, co masz na myli mówišc "teraz"? [3578][3592]Brałe kiedy narkotyki? [3605][3614]A ty? [3648][3658]Przepij się. [3742][3751]Czego się dowiedziałe? [3754][3761]Cóż, jest le. [3763][3777]Jackson ma wybity bark. [3786][3794]Przeze mnie? [3795][3805]Przez to, że jest narzędziem. [3807][3817]Będzie mógł grać? [3819][3829]Jeszcze nie wiedzš. [3833][3859]Teraz liczš tylko na ciebie. [3957][3966]Co? [4052][4065]Wyglšda jak co? [4128][4137]No dalej. [4139][4150]Cholera. [4173][4182]Co? [4245][4259]Widziałem cię na boisku. [4266][4278]O czym ty mówisz? [4280][4292]Zmieniłe się na ich oczach! [4294][4307]Jeli odkryjš kim jeste, [4309][4319]to i dowiedzš się o mnie. [4321][4331]O nas wszystkich. [4333][4347]To nie tylko łowcy na nas zapolujš, [4349][4359]Zrobiš to wszyscy. [4367][4390]Ale... oni nic nie zobaczyli! [4392][4402]Ja... przysięgam, ja... [4403][4412]I nie zobaczš! [4415][4440]Ponieważ jeli chociaż spróbujesz [4442][4455]zagrać w sobotę... [4469][4486]Osobicie cię zabiję. [4648][4670]Jak to, nie możesz |jutro grać. [4707][4730]Pewnie nie możesz się doczekać|jutrzejszego meczu. [4732][4757]Nie, trenerze, naprawdę nie mogę jutro grać. [4759][4768]Nie nadšżam. [4773][4792]Mam problemy osobiste. [4793][4803]Chodzi o dziewczynę? [4807][4814]Nie. [4815][4827]O chłopaka? [4829][4845]Wiesz, nasz bramkarz Danny jest gejem. [4849][4873]Tak, wiem, ale to nie o to chodzi. [4875][4888]Nie uważasz, że Danny jest... [4891][4903]dobrze wyglšdajšcym chłopakiem? [4905][4922]Ja... mylę, że wyglšda niele. [4924][4936]Ja... ale ja wolę dziewczyny. [4937][4953]Ale nie o to chodzi! Ja... [4955][4965]Chodzi o narkotyki? [4967][4976]Bierzesz metę? [4978][4998]Miałem brata|uzależnionego od mety. [4999][5010]Powiniene był zobaczyć|co to zrobiło z jego zębami [5012][5031]Wszystkie były popękane i zgnite. [5033][5048]To było... to było obrzydliwe. [5050][5060]Mój... Boże. [5062][5071]Co się z nim stało? [5074][5083]Miał koronki. [5085][5108]Czy to o to chodzi? [5110][5125]Boisz się, że zostaniesz skrzywdzony, McCall? [5130][5150]Nie... ja... [5153][5184]Mam pewne problemy z radzeniem sobie z agresjš. [5187][5199]Cóż, to dobra wiadomoć. [5200][5219]Włanie dlatego grasz w lacrosse. [5225][5236]Problem rozwišzany. [5238][5254]Trenerze, nie mogę|jutro grać. [5256][5288]Słuchaj, McCall, częciš grania w pierwszej lini [5291][5322]jest branie opowiedzialnoci za bycie w pierwszej lini. [5323][5342]Więc, jeli nie potrafisz udwignšć|tej odpowiedzialnoci, [5344][5362]to wracasz na ławkę|dopuki nie będziesz gotów. [5364][5373]Jeli nie zagram, [5374][5391]zdejmie mnie pan z pierwszej lini? [5393][5413]McCall, graj. [5514][5523]Hej. [5527][5534]Hej. [5535][5544]Zajęty? [5546][5559]Nie, nie, to tylko... eee..., [5561][5571]moja mama, jest nikim. [5576][5586]To znaczy, nic takiego. [5593][5606]Dla ciebie nigdy nie jestem zajęty. [5617][5627]Podoba mi się to. [5641][5650]Muszę lecieć na francuski, [5652][5658]ale chciałam, żeby wiedział, [5660][5670]że przyjdę jutro cię obejrzeć. [5672][5680]Przyjdziesz? [5682][5694]A póniej wychodzimy wszyscy razem. [5696][5710]Ty, ja, Lidia, Jackson. [5712][5721]Będzie wietnie. [5723][5734]Powiedz Stiles'owi, żeby też przyszedł. [5736][5746]Zajmij mi miejsce na lunchu. Muszę spadać. [5794][5801]O Boże. [6192][6201]Czemu kršży plotka, [6203][6213]że nie będziesz jutro grał? [6241][6251]Bo nie będę. [6261][6277]Chyba jednak będziesz. [6287][6298]Szczególnie, że mój chłopak [6300][6313]jest przez ciebie kontuzjowany. [6328][6348]Sam się zranił|wpadajšc na mnie. [6361][6373]Jackson jutro zagra. [6378][6395]Ale nie będzie w najlepszej formie, [6401][6448]a ja wolę,|żeby był. [6478][6486]Ok. [6488][6507]Umawiam się z kapitanem|zwycięzkiej drużyny, [6509][6529]więc jeli zacznš sezon przegranš, [6531][6553]Stanę się dziewczynš kapitana|przegrywajšcej drużyny. [6560][6572]Nie umawiam się z frajerami. [6573][6592]Przegranie jednego meczu nikogo nie zabije. [6616][6630]Właciwie, może nawet kogo ocalić. [6632][6647]Spoko! Nie graj. [6661][6672]I tak pewnie wygramy. [6681][6699]A póniej pójdziemy się zabawić,|tak jak planowalimy... [6709][6722]I wtedy przedstawię Allison [6724][6736]najgorętszych graczy z drużyny. [6742][6761]A Scott McCall może zostać w domu, [6762][6775]oglšdajšc porno w internecie. [6837][6871]Mr. McCall, nie jeste nawet blisko|rozwišzania swojego problemu. [6892][6903]No co ty. [6926][6934]Hej, chod tu. [6936][6941]Co? [6943][6952]No chod. [6954][6966]Powiedz mi o czym rozmawiajš. [7023][7032]Jeste w stanie ich usłyszeć? [7034][7067]Wszyscy poniżej 18 roku życia|majš być w swoich domach przed 9.30. [7073][7098]Chcemy niezwłocznie wprowadzić godzinę policyjnš. [7101][7108]My nie... [7113][7124]Godzina policyjna z powodu ciał. [7137][7145]Nie do wiary. [7154][7176]Mój ojciec szuka jakiego zwierzaka,|kiedy ten palant, [7177][7196]który zabił dziewczynę|łazi sobie spokojnie, [7197][7207]robišc co chce. [7211][7220]Có, nie możemy tak poprostu powiedzieć [7221][7234]twojemu ojcu o Derek'u. [7236][7245]Mogę co na to poradzić. [7247][7255]Niby co? [7257][7269]Znaleć drugš połowę ciała. [72...
EVULINE