[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [7][39]Poprzednio... [40][52]W stodole sš Szwendacze. [52][100]Moja żona i pasierb sš w tej stodole.|- Oni nie sš ludmi. [100][144]Zrobiłe dzi dla mojej córki więcej|niż jej ojciec przez całe życie. [144][166]Bardzo mało mówiłe o tamtej nocy. [167][206]Otis zginšł mierciš bohatera.|- Wiem, jakim jeste człowiekiem. [206][253]Nie możemy odejć. Jestem w cišży.|- Powinienem o czym jeszcze wiedzieć? [253][300]Shane i ja.|- No tak, wiedziałem. [572][609]Gdzie byłe?|- Jestem już tutaj. [982][1007]Słuchajcie. [1096][1130]W stodole jest pełno Szwendaczy. [1544][1589]Na to już chyba nie przystaniesz.|- Nie, ale to nie nasza ziemia. [1590][1610]Ale nasze życie!|- Ciszej. [1610][1652]Nie możemy tego zostawić.|- Tak nie można. [1667][1708]Musimy albo ich załatwić, albo stšd odejć. [1708][1732]Od dawna rozważalimy Fort Benning.|- Nie możemy odejć. [1733][1781]Dlaczego, Rick?|- Bo moja córka nadal gdzie tam jest. [1798][1839]Powinnimy w końcu zaczšć|rozważać inne możliwoci. [1839][1864]Nie zostawimy Sophii.|- Jestem na jej tropie. [1865][1910]Dwa dni temu znalazłem jej lalkę.|- Dokładnie, Daryl. Lalkę. [1910][1947]Gadasz głupoty!|- Trzeba powiedzieć to na głos. [1947][1973]Jeli trop jest dobry, zaginionego|znajduje się w cišgu 48 godzin. [1973][2043]A gdyby żyła i zobaczyła|takiego ćpuna z nożem jak ty, [2044][2076]uciekłaby w drugš stronę! [2136][2166]Cofnij się!|- Zabieraj łapy. [2166][2194]Pozwól mi pogadać z Hershelem i jako to załatwić. [2194][2233]Co załatwić?!|- Jeli mamy zostać i je pozabijać, [2233][2259]to muszę go na to namówić.|To jego ziemia. [2259][2341]Hershel uważa, że to chorzy ludzie.|Jest tam jego żona i pasierb. [2342][2365]Wiedziałe?|- Gadałem z nim wczoraj. [2366][2400]I czekałe całš noc?|- Uznałem, że jš przeżyjemy. [2401][2415]Jako się udało. [2422][2455]Chciałem powiedzieć wam rano,|ale Glenn mnie ubiegł. [2456][2507]Jeli Hershel zastanawia się,|czy te istoty żyjš, to zwariował! [2754][2870]Tłumaczenie: Igloo666, korekta: Biesiad [2871][2919]odc.07 "Praktycznie martwi" [3449][3499]Maggie. Porozmawiaj ze mnš. [3631][3652]Daj mi swojš czapkę. [3652][3692]Włanie z tobš rozmawiam.|Daj mi czapkę. [3775][3823]Dlaczego zmarnowała jajko?|- Było zepsute. [3976][4012]Shane myli, że Sophia nie żyje? [4034][4077]Po prostu się boi.|- Szwendaczy ze stodoły? [4132][4180]Mamo, nie ruszam się stšd,|dopóki nie znajdziemy Sophii. [4194][4234]I nie chcę stšd odchodzić,|gdy już do tego dojdzie. [4254][4301]Nie odejdziemy stšd, Carl.|Dokończ zadanie. [4334][4387]Po prostu mylę,|że spodoba jej się tutaj. [4394][4430]To miejsce może stać się naszym domem. [4705][4735]Nie możesz jechać.|- Nic mi nie jest. [4735][4783]Hershel mówił, że musisz odpoczywać.|- Nie obchodzi mnie to. [4784][4832]A mnie tak.|Rick ruszy potem jej tropem. [4859][4912]Nie będę tu siedział bezczynie.|- Jeszcze bardziej się zranisz. [4941][4985]Nie wiemy,|czy jš odnajdziemy. [5046][5076]Sama tego nie wiem. [5118][5162]Co?|- Nie mogę stracić i ciebie. [5320][5360]Nic ci nie jest?|- Zostaw mnie! [5367][5393]Głupi babsztyl. [5477][5515]Andrea cię szuka.|- Dzięki, Glenn. [5521][5563]Masz może drugi kapelusz?|- Nie. [5598][5621]Dzięki. [5652][5692]Idę z Rickiem|poszukać Sophii. [5706][5742]Mylałem, że rozmawia z Hershelem.|- Bo rozmawia. A potem idziemy. [5742][5789]Póki co będę przy stodole.|Shane chce, bymy jej pilnowali. [5789][5831]Rick również?|- A dlaczego miałby nie chcieć? [5840][5873]Bierzesz tylko swojš? [5890][5914]Nie wiem, co jest|między nim a tobš. [5914][5939]Nim?|- Shane'em. [5940][5956]Wiem, że to nie moja sprawa. [5956][6010]Ale możesz nie wiedzieć,|jaki on naprawdę jest. [6024][6059]Nie musimy się w to bawić.|W końcu zaczęlimy... [6059][6085]To ważne.|- Rozumiem, nie lubisz go. [6086][6120]Nie o to chodzi.|- To o co? [6147][6179]Chcesz być taka jak on? [6213][6242]Nie jest ofiarš. [6268][6298]Nie znasz go. [6318][6350]Dale, musisz przestać. [6358][6393]Tyle czasu powięcasz na pilnowanie mnie. [6393][6438]Naskakujesz na mnie za każdym razem,|gdy się o ciebie niepokoję. [6445][6489]Proszę bardzo, skończyłem.|- Nie naskakuję na ciebie. [6489][6536]Naprawdę nic mi nie jest.|Jest... inaczej. [6579][6607]Masz już broń. [6751][6781]Wszystko gra?|- Tak. [6803][6873]Skoczyłby po wodę?|Potrzebuję pobyć sam przez chwilę. [6883][6915]Przejmiesz wartę? [6963][6988]Jasne. [7197][7223]Proszę! [7371][7401]Lektura do lunchu? [7401][7450]Ostatnio mam tyle roboty,|że czytam, kiedy tylko mogę. [7451][7521]Możemy pomóc ci z pracš.|- Sam zajmę się własnym polem. [7559][7588]Odkrylimy, co jest w stodole. [7592][7630]Dajcie temu spokój.|- Chciałbym o tym porozmawiać. [7631][7660]Ale to twoja stodoła, farma i decyzja. [7661][7711]Nie chcę sporu o stodołę.|- Nie sporu, tylko dyskusji. [7817][7865]Chcę, bycie odeszli do końca tygodnia. [7904][7933]Rozmawiałem z Dale'em. [7940][7979]Mamy różne zdania na temat|postrzegania Szwendaczy. [7980][8050]Ci... ludzie mogš być martwi lub żywi. [8051][8113]Ale my jestemy żywi tu i teraz. [8116][8161]Zmienisz to, odprawiajšc nas.|- Dałem wam schronienie. [8162][8194]Moje sumienie jest czyste. [8218][8255]Ta farma jest wyjštkowa. [8262][8301]Byłe odgrodzony od tego,|co dzieje się ze wiatem. [8301][8327]Dale mówił, że widziałe|wszystko w wiadomociach. [8327][8372]A minęło sporo czasu,|odkšd przestano je emitować. [8397][8444]Pierwszy Szwendacz, jakiego ujrzałem,|był połowš czołgajšcych się zwłok. [8444][8466]Nie chciałem go zabijać. [8467][8501]Ale wiat wyglšda teraz|zupełnie inaczej, niż widziałe. [8501][8534]Jest o wiele gorszy i zmienia cię. [8535][8582]Zmienia cię w jednego z nich|albo w gorszego człowieka. [8582][8628]Proszę...|Nie każ nam tam wracać. [8736][8765]Moja żona jest w cišży. [8798][8841]Tutaj jest to darem,|a tam wyrokiem mierci. [8875][8916]Gdybymy zostali, pomoglibymy ci|z pracš i dbaniem o bezpieczeństwo. [8916][8957]Możemy razem przetrwać.|- Nie możemy, Rick. [8957][8994]Pomyl o tym, co robisz.|- Już o tym mylałem! [8995][9039]To pomyl jeszcze raz.|Nie możemy stšd odejć. [9515][9555]I jak to będzie, stary?|Jak to załatwimy? [9557][9596]Jeszcze nie wiem.|- A co powiedział? [9601][9640]Negocjujemy. [9643][9677]Czas ucieka, Rick.|- Wcale nie, Shane. [9678][9715]Stodoła jest zabezpieczona.|Nie wiedzielimy o niej aż do dzisiaj. [9715][9766]Ale teraz już wiemy,|że jest tam kilkunastu Szwendaczy. [9781][9823]To rzut kamieniem od naszego obozu.|Miejsca, w którym pimy. [9824][9851]Jeli nie oczycimy tej stodoły,|to musimy stšd odejć. [9851][9884]Nie zrobimy ani jednego, ani drugiego.|- No to potrzebujemy broni. [9885][9912]Nie możemy jej tu nosić. [9912][9935]Dlaczego chcesz tu zostać,|skoro jest niebezpiecznie? [9936][9958]Możemy to zmienić. [9958][9993]Niby jak?|- Jako nam się uda, dobrze? [9993][10039]Nie, nie dobrze!|- Lori jest w cišży. [10081][10109]Musimy tu zostać. [10121][10165]Potrzebujemy naszej broni.|- Nie, załatwię to. [10204][10234]Dobrze?|- Jasne. [10243][10288]Lori będzie miała dziecko.|- Gratulacje. [10327][10352]Dzięki. [10559][10584]Witaj, skarbie. [10685][10729]Carl już mnie nie potrzebuje.|- Więc ich żegnamy? [10761][10798]Rick próbował mnie przekonać.|Będzie im ciężko. [10799][10838]Będš musieli być ostrożni.|Ale bardzo dramatyzował. [10839][10869]Sš silnš grupš.|Dobrze sobie radzili. [10869][10923]Znajdš sobie własnš farmę.|Jest ich pełno. [10927][10976]Nie ma. Każda w okolicy jest spalona|albo pełna Szwendaczy. [10983][11008]Szwendaczy? [11024][11065]Więc mamy pozwolić im,|aby zostali na zawsze? [11071][11107]Dlaczego mam za nich|ponosić odpowiedzialnoć? [11113][11147]"Przykazanie nowe daję wam, [11149][11196]abycie się wzajemnie miłowali tak,|jak ja was umiłowałem". [11197][11232]Sam mi to powiedziałe. [11256][11310]Wciekałam się z powodu matki.|I twojego lubu z Annette. [11328][11366]Miałam 14 lat i byłam|okrutna w stosunku do ciebie. [11377][11419]Chciałam jedynie palić i krać po sklepach. [11425][11468]Powiedziałe mi,|że mamy się wzajemnie miłować. [11494][11529]Wtedy było inaczej.|- Nie. [11531][11568]To ty się zmieniłe.|- To prawda. [11585][11627]Ale nic się nie zmieniło|między nami. Kocham cię. [11634][11664]To nieodłšczna częć tego. [11678][11703]Chodzi o ciebie i tego Azjatę?|Mam zadbać, żeby... [11704][11726]Nie. [11758][11783]Ma na imię Glenn. [11784][11828]Uratował mnie, gdy jeden z tych|według ciebie chorych chciał mnie zabić. [11828][11861]Też dramatyzuję? [11888][11940]Nie jest tak, jak mylisz.|Nie rób tego. [11964][12003]Nie chodzi o mnie i o Glenna|albo o mnie i o ciebie. [12011][12052]Chodzi o to, kim jeste|i kim się staniesz. [12066][12090]Hershel! [12114][12143]Mamy kolejnych. [12166][12191]Mogła też ić tędy, na południe. [12192][12239]Jeli tak, mogła wyjć z lasu i wejć na pola. [12240][12297]Ruszymy drogš nr 74 do Ivy Road,|a potem lasem aż do Christopher. [12303][12328]Pójdziemy parę mil na wschód, a potem wrócimy. [12329][12347]Rick.|- Hershel. [12347][12378]Wzięlimy broń, bo idziemy szukać Sophii. [12379][12408]Zanim pójdziecie,|przydałaby mi się twoja pomoc. [12409][12454]Wchodzę w to.|- Dziękuję, ale wystarczy mi Rick. [12482][12530]Popilnuję stodoły do twojego powrotu. [12860][12893]Mylałem, że nie żyje.|- Shane, przestań... [12893][12939]A kiedy do nas wrócił,|wolałem, żeby jednak zginšł. [12941][12977]Nie dlatego, że cię straciłem, [12977][13026]ale dlatego, że wiedziałem,|że prędzej czy póniej zginie. [13058][13124]Rick nie pasuje do wiata,|jaki teraz nas otacza. [13126][13153]Mylisz się. [13153][13192]Ile razy ocalił ci życie?|Jestem ciekaw. [13192][13224]B...
djabeu