przymiotniki franc- uzupełnione.doc

(49 KB) Pobierz

Rodzaj żeński przymiotników – Féminin des adjectifs qualificatifs

Masculin

znaczenie

Féminin

Przymiotniki oznaczające kolor lub narodowość zawsze stawiamy

po rzeczowniku!

 

Generalnie przymiotnik stoi po rzeczowniku, chyba, że jest krótki

Bon, beau, vieux, petit, grand, joli, nouveau

 

 

lub chcemy  go użyć w znaczeniu abstrakcyjnym

 

un pauvre garçon – biedny chłopiec, bo np. skaleczył się

un grand homme – wielki człowiek, bo dokonał czegoś doniosłego

 

Kiedy podkreślamy znaczenie konkretne, przymiotnik stawiamy po rzeczowniku

 

un garçon pauvre – biedny chłopak, bo nie ma pieniędzy

un homme grand – wysoki człowiek

bon

mignon

dobry

miły

bonne

mignonne

gentil

miły

gentille

gros

gruby

grosse

violet

fioletowy      

violette

franc

blanc

otwarty, szczery

biały

franche

blanche

cher

drogi

chère

travailleur

pracowity

travailleuse

amoureux   

curieux          délicieux

généreux      nerveux

(mal)heureux

paresseux    silencieux

ennuyeux

zakochany

ciekawy         smaczny

hojny            nerwowy

(nie)szczęśliwy

leniwy        cichy

nudny

amoureuse

 

 

 

actif

sportif

aktywny

wysportowany

active

italien

américain

włoski

amerykański

italienne

américaine

vieux / vieil

stary

vieille

beau / bel

nouveau / nouvel

piękny

nowy

belle

nouvelle

fou / fol

mou / ( mol)

faux

szalony

miękki ( np. materac)

fałszywy

folle

molle

fausse

 

Jednakowe w obu formach:

Przyjmujące    – e  w rodzaju żeńskim

 

adulte

aimable

antipathique

avare

bête

célibataire

difficile

dynamique

drôle

énorme

faible

jeune

maigre

mince

minuscule

propre

rapide

sale

snob

sympa

triste

dorosły

miły

niesympatyczny

skąpy

głupi

kawaler/ panna

trudny

dynamiczny

zabawny

olbrzymi

słaby

młody

chudy

szczupły

malutki

czysty

szybki

brudny

snobistyczny

sympatyczny

smutny

agé

amusant

bavard

bruyant

content

élégant

fatigué

fort

grand

intelligent

intéressant

joli

laid

lent

petit

têtu

vrai

 

 

 

 

 

stary

zabawny

gadatliwy

hałaśliwy

zadowolony

elegancki

zmęczony

mocny

duży

inteligentny

interesujący

ładny

brzydki

powolny

mały

uparty

prawdziwy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kolory oznaczające owoce lub kwiaty są nieodmienne ani w rodzaju ani w liczbie: Les robes rose. Les yeux marron. Les chemises orange.

beige

crème

jaune

marron

orange

rose

rouge

beżowy

kremowy

żółty

kasztanowy

pomarańczowy

różowy

czerwony

argenté

bleu

brun

doré

gris

noir

...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin