[23][39]/Poprzednio we "Fringe"... [40][52]/Jestem w złym miejscu. [53][88]Wszyscy moi bliscy|sš gdzie indziej. [91][128]Pojawiałe się w moich snach.|Jak to możliwe, skoro cię nie znam? [129][167]W snach czuła, że mnie znasz?|Czuła cokolwiek? [169][192]Jeste mi obcy.|Co miałam czuć? [199][236]/Nazywa się David Robert Jones.|Szukał minerału zwanego amfilycytem. [237][262]Po odpowiednim przetworzeniu|można go użyć jako ródła mocy. [263][293]- Moc tego czego warta jest kasy.|- O jakiej mocy mowa? [294][312]Mogłaby wyrwać dziurę w wymiarze. [596][621]Kocham cię. [631][669]- A ty mnie kochasz?|- Tak. [691][734]Powiedz to.|Chcę to usłyszeć. [805][820]Kocham cię. [1074][1083]Czeć, tu Peter. [1084][1108]Przepraszam,|jeli cię obudziłem. [1126][1139]Nic się nie stało.|Co jest? [1140][1174]Ja i Walter przez dobę|pracowalimy nad maszynš. [1176][1203]- Jakie postępy?|/- Chyba mamy przełom. [1205][1235]Być może to pierwszy krok|w powrocie do domu, ale... [1239][1249]Ale? [1252][1275]Musisz mi z czym pomóc. [1277][1293]UNIWERSYTET HARVARDA [1294][1311]/Delikatnie, delikatnie... [1318][1365]Sztuczka polega na optymalnym|rozprowadzeniu ciepła... [1368][1415]nie pozwalajšc jednoczenie|rozdzielić się miksturze. [1429][1454]- Olivia, w samš porę.|- Co to za zapach? [1456][1495]Walter tworzy koktajl niadaniowy.|Goršcy cynamonowy mix. [1503][1550]Wiedziała, że koktajl był|uznawany za poranny napój? [1552][1607]Etymologia słowa koktajl pochodzi|od wspaniałego koguta, [1608][1629]który obwieszcza wit|każdego dnia. [1630][1647]Co w nim jest? [1660][1669]O kurczę. [1672][1708]Głównie cynamonowy sznaps i masło,|ale teraz głównie masło. [1710][1730]Trzeba dodać masła. [1793][1812]Wszystko gra? [1817][1850]Tak, jestem tylko|trochę zmęczona. [1854][1884]Z czym potrzebowałe|mojej pomocy? [1896][1923]Ukończylimy interfejs|biomechemiczny do maszyny. [1924][1945]Urzšdzenie jest skalibrowane, [1947][1974]aby pracowało tylko|z profilem genetycznym Petera. [1975][1998]Wykorzystuje interfejs organiczny [2000][2035]do zamiany impulsów nerwowych|na zlecenia sterujšce. [2036][2056]Popatrz. [2084][2120]Więc możesz kontrolować|maszynę swoimi mylami? [2121][2141]Tak robiłem to|w mojej linii czasu. [2143][2163]I co, uderzysz obcasem|i pomylisz o domu? [2165][2187]Jeszcze tego nie dopracowałem, [2188][2219]ale tak wylšdowałem w tym Oz,|więc teoretycznie tak. [2221][2265]Nie przekonamy się,|dopóki nie przetestujemy prototypu. [2274][2306]Co wymagałoby|autoryzacji Broylesa. [2307][2332]- Teraz wiem, czemu tu jestem.|- Możesz go zapytać, nie? [2333][2362]Oczywicie.|Zobaczę, co mogę zrobić. [2364][2401]POŁUDNIOWE VERMONT [2808][2822]Zobacz! [2832][2852]- Widzisz to?|- Co to? [2853][2862]Tam. [3262][3312]{C:$27e9de}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::. [3317][3365]{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216 [3367][3408]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol [3428][3481]{C:$27e9de}Fringe S04E12 - "Welcome To Westfield"|{y:b}"Witamy w Westfield" [3522][3546]Połšczę się z Walterem. [3550][3569]- Witaj w Vermont.|- Dzięki. [3571][3586]Co nas tu sprowadza? [3588][3622]Atlantic 591 tędy przelatywał,|kiedy pojawiło się zakłócenie. [3624][3653]Zawiodły system|elektryczny i hydrauliczny. [3660][3678]Przepraszam.|Nie mogę się dodzwonić. [3680][3695]- Kto ocalał?|- Nikt. [3697][3734]NTSB pracuje na miejscu wypadku|trzy kilometry stšd. [3736][3765]Uważamy, że to, co wywołało katastrofę,|pochodziło z tego miejsca. [3766][3782]Na jakiej podstawie? [3784][3828]Około trzech godzin temu wszystkie auta|na tej drodze straciły zasilanie. [3829][3871]Może to jakie zakłócenie.|Sš tu jakie wieże radiowe? [3873][3878]Nie ma. [3880][3912]To nie wyjaniałoby wydarzeń|opisanych przez wiadków. [3913][3955]- Przedmioty wisiały w powietrzu...|- Walterze, słyszysz mnie? [3969][4002]Na miłoć boskš, kobieto,|zmniejsz iloć decybeli. [4004][4041]- Jeste tutaj osobicie.|- To dobry dzień na przejażdżkę. [4045][4071]Zaczynajmy, dobrze? [4078][4105]Fajnie, że przekonałe go|do wyjcia z laboratorium. [4107][4138]Nie patrz na mnie.|To jego pomysł. [4140][4161]Chyba miał już doć|bycia zamkniętym. [4162][4216]Tak, ale to nie tylko to.|Ostatnio jest bardziej otwarty. [4223][4233]Zobacz. [4239][4273]Walterze, co ty robisz?|To czyja własnoć. [4275][4291]Popatrz. [4308][4331]- Jest namagnetyzowane.|- Tak jak podejrzewałem. [4333][4392]Te lewitujšce przedmioty|nie były wynikiem zmiany grawitacji. [4394][4419]Jednak wydaje się,|że przez krótkš chwilę [4421][4462]siła magnetyczna na tym obszarze|była drastycznie zwiększona. [4464][4500]Dlatego padła elektryka w autach.|I pewnie też w samolocie. [4502][4544]I była na tyle silna, by zostawić|szczštkowš siłę magnetycznš [4545][4571]w metalowych|przedmiotach w pobliżu. [4572][4604]- Wiesz, co to spowodowało?|- Nie, jeszcze nie. [4606][4644]Muszę pobrać kilka próbek,|zanim stworzę właciwš teorię. [4646][4706]Ale potrzebuję częci|szczštek samolotu i czarnš skrzynkę. [4708][4732]Zbierzcie wszystkie|potrzebne dowody. [4733][4785]Agentka Farnsworth i ja uzgodnimy|z NTSB pobranie wraku i ciał. [4836][4853]Ja będę zbierał próbki, [4855][4930]ale widziałem drogowskaz do lokalu|z domowym ciastem z rabarbarem. [4932][4952]Kto zgłodniał? [5176][5196]Jest. [5198][5222]"Najlepsza w Westfield".|Widzisz? [5224][5237]- Cholera.|- Co jest? [5239][5255]Nie mam zasięgu. [5257][5296]Skoczę do budki za rogiem|i dowiem się od Astrid, kiedy będš. [5298][5342]- Może będzie trzeba zamówić na wynos.|- Dobra, spotkamy się w rodku. [5380][5403]Wejdcie się ogrzać, panowie. [5406][5438]Proszę siadać.|Co podać? [5444][5477]Największy kawałek|ciasta z rabarbarem i kawę. [5478][5507]- Dobrze. A dla pana?|- Skorzystam z toalety. [5508][5530]Jest tam.|Pierwsze drzwi na prawo. [5531][5543]Dzięki. [5549][5570]- Skšd jestecie?|- Z Bostonu. [5572][5611]Urocze miasto.|Mam wujka w Somerville. [5613][5660]- Pierwszy raz w Vermont?|- Vermont? Nie wiedziałem. [5662][5692]- Co, zabłšdzilicie?|- Nic mi o tym nie wiadomo. [5694][5728]Jak goć z Bostonu jedzie do Vermont|i nawet nie wie, że tam jest? [5729][5745]Nie wolno mi prowadzić. [5747][5792]Nie odnowiłem prawa jazdy|od wyjcia z psychiatryka. [5830][5851]Wiesz co?|Lubię cię. [5853][5895]- Ciasto na koszt firmy.|- O, dziękuję. [6333][6361]Widzę, że June podała ci kawę. [6362][6399]- Jak tam poranek?|- Wymienicie. [6406][6424]- A twój?|- W porzšdku. [6430][6458]- To co podać?|- Słucham? [6459][6506]- Co chcesz zamówić?|- Ale przed chwilš zamówiłem. [6509][6544]To moja najpracowitsza zmiana.|Zamawiasz co czy nie? [6548][6588]Ale już zamówiłem|ciasto z rabarbarem. [6589][6629]I nawet zaoferowałe,|że będzie za darmo. [6646][6665]Próbujesz ukrać jedzenie? [6666][6693]- Nie, oczywicie, że nie.|- Nikt mnie nie okrada. [6695][6723]Ani ty, ani Cliff, nikt. [6725][6745]Słyszysz mnie, starcze? [6747][6783]Słyszę cię.|Słyszę wietnie. [6829][6851]Muszę ci podać to ciasto. [6852][6881]Musiałem zapomnieć.|Przepraszam. [7024][7034]Proszę... [7136][7166]I proszę bardzo. [7173][7201]Podać co jeszcze? [7205][7218]Nie. [7224][7263]- Dziękuję bardzo.|- Proszę bardzo. [7524][7548]- Peter...|- Jestem cały. [7565][7577]Co się stało? [7578][7607]Nie wiem, ale na tyłach jest goć. [7608][7638]Chyba kucharz go zaatakował.|Jest mocno pobity. [7640][7651]Dzięki. [7736][7746]Chod! [7748][7758]Słaby puls. [7760][7784]Pewnie w wyniku|rany na ręce. [7788][7818]Trzy centymetry w prawo|i rozerwałoby tętnicę ramiennš. [7820][7839]Znalazłam kolejne ciało za ladš. [7840][7865]- To seryjny zabójca?|- Nie wiem. [7867][7888]To całe miasto|jest jakie dziwne. [7890][7906]- To znaczy?|- Jest opuszczone. [7907][7933]Nie mam zasięgu w komórce.|Linie telefoniczne padły. [7935][7960]Czyli nie możemy|wezwać karetki? [7961][7984]- Nie możesz leczyć go tutaj?|- Stracił za dużo krwi. [7985][8026]Jeli nie dostanie natychmiast|płynów, resuscytacji i transfuzji krwi, [8027][8039]może z tego nie wyjć. [8040][8068]- Szpital jest 30 km stšd.|- No to ruszajmy. [8069][8081]Łap za stopy. [8164][8196]- Gdzie jestem?|- Odniosłe obrażenia. [8197][8222]- Zabierzemy cię do szpitala.|- Nie. [8223][8262]- Nie możemy wyjechać.|- Nic ci nie będzie. [8263][8290]Zostań z nami.|Jak masz na imię? [8295][8312]Cliff. [8320][8341]Cliff Hayes. [8404][8427]- Widziałe to?|- "Witamy w Westfield". [8429][8449]- Musiała zawrócić.|- Chyba tak. [8454][8480]Trzymaj się głównej drogi,|dojedziesz do szosy. [8481][8502]Wydawało mi się,|że się trzymałam. [8610][8639]- Co tu jest grane?|- To niemożliwe. [8641][8707]Nie możemy wyjechać. [8719][8769]Nasz kolega ma rację.|Utknęlimy tutaj. [8858][8883]SIEDZIBA SZERYFA|W WESTFIELD [8905][8921]FBI.|Jest tu kto? [8929][8949]Połóż go tutaj, Peter. [9009][9025]Jego puls spada. [9027][9054]- Trzeba zaczšć transfuzję.|- Czym, Walterze? [9056][9087]Poszukaj apteczki.|Może będzie tam kroplówka. [9089][9117]Mam 0 Rh-,|więc mogę być dawcš. [9119][9142]Telefony tutaj też nie działajš. [9144][9159]Czemu nie możemy wyjechać? [9160][9188]Jest to zwišzane|z wydarzeniami z szosy? [9189][9216]Nie jestem pewny.|Widziałem to tylko raz. [9218][9230]Gdzie? [9232][9260]W Brigadoon.|Musical. [9261][9290]Magiczne miasto w lesie,|którego nie można opucić. [9292][9341]Ta osobliwa szkocka wie|była bardziej gocinna niż ta. [9344][9356]Daj spokój, Walterze. [9358][9387]Nie utworzyłem jeszcze hipotezy. [9389][9421]- Próbuję utrzymać go przy życiu.|- Znalazłem kroplówkę. [9423][9448]Dobrze.|Uciskaj tutaj. [9463][9513]- Przygotuj dwie igły.|- Nie jestemy tu bezpieczni. [9515][9554]To miasto...|Wszyscy sš walnięci. [9682][9702]Zaczęło się trzy noce temu. [9703][9734]Moja siostra nas obudziła.|Była w szale. [9741][9760]Była...
daria0248