{1}{1}23.976 {24}{83}Tłumaczenie: *Krzywy*via*Mefisto* _+_ {168}{192}M*A*S*H {1079}{1174}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1175}{1218}Do całego personelu. Uwaga. {1223}{1319}Sierżant Wiliams, zwyciężca comiesięcznej loterii|otrzyma wysokoprocentowš wodę toaletowš ... {1343}{1379}... wartoci 9 dolarów. {1463}{1534}Gratulacje sierżancie - i nie zużyj jej całej naraz. {1534}{1597}To musi się zmienić. Koniec z hazardem. {1630}{1680}Frank - ale żołnierze to lubiš. {1702}{1750}Margaret - zaczynasz być taka jak Blake. {1750}{1774}Miękka. {1774}{1798}Bzdura. {1798}{1889}Podobnie jak ty chcę,|aby wszystko tu było po wojskowemu. {1894}{1918}Ale z niego był ciamajda. {1918}{1956}Niech spoczywa w pokoju. {1966}{2020}To jedno z moich nowych zarzšdzeń. {2038}{2110}Szeregowym żołnierzom zakazuje się | korzystania z oficerskiej latryny. {2110}{2156}Oni się tam zakradajš w nocy. {2158}{2188}Skšd o tym wiesz ?. {2206}{2244}Swoj zawsze pozna swego. {2302}{2362}Major Frank Burns | dowódca jednostki. {2398}{2462}Ziciło się marzenie mojego dzieciństwa. {2470}{2546}Jestem dowódcš, mam ciebie, biurko i mamy wojnę. {2613}{2661}Boże - jaki jestem szczęliwy. {2733}{2757}Muszę ogłosić moje nowe zarzšdzenie. {2757}{2799}Kapralu. Kapralu O Reilly. {2805}{2864}Wyszedł jak tylko dostarczono pocztę. {2877}{2973}Kazałem mu najpierw mnie jš przynieć.|Cwaniaczek. Za grosz szacunku. {2997}{3058}Zmuszę te szczury żeby mnie pokochały. {3165}{3189}Gotowe. {3189}{3234}Piękny bar - i po sšsiedzku. {3237}{3261}jak go nazwiemy ? {3261}{3326}Stoi w rogu. Nazwijmy go "Barem na Rogu". {3333}{3357}To już było. {3381}{3441}Mam - "Bar pod starym łóżkiem Franka". {3453}{3520}Jeli dzwoniła moja żona - mnie tu nie ma. {3596}{3620}Henry byłby zachwycony. {3620}{3657}Mówisz że lubił wypić ? {3668}{3713}Henry ? Był wzorem pijaka. {3764}{3814}Urodził się z zapasowym bakiem. {3884}{3918}Bardzo mi go brakuje. {3932}{3990}A może "Bar Pamięci Henryego Blaka". {4052}{4093}To mi się podoba - kupuję. {4100}{4148}Wypróbujmy go. |Własnoręcznie wyrzucę tego, który się pierwszy upije. {4148}{4212}Przy odrobinie szczęcia mogę to być ja. {4268}{4292}Panowie. {4292}{4340}Słucham młody człowieku, w czym mogę służyć. {4340}{4436}Niestety wszystkie miejsca w barze sš zarezerwowane.|Damy Panu znać jak co się zwolni. {4436}{4484}Tamta para w rogu już wychodzi. {4484}{4571}Stolik dla tego młodego gentelmena w zielonym smokingu. {4579}{4650}Stałš rezerwację ma Susar Romero i jej wšsy. {4651}{4675}Przestańcie się wydurniać z łaski swojej. {4675}{4699}Co - nie podoba się panu ten stolik ? {4699}{4747}Nie, nie - stolik jest w porzšdku. {4747}{4843}Przyrzšdzić panu Cherry Temple, |czy może Roya Rogersa ? To prawda że oni ... {4987}{5035}Będziemy mieli nowego dowódcę. {5059}{5086}Wywalili Franka ? {5107}{5131}wietnie |wietnie ? {5131}{5193}Od roku wbijam igły w podobiznę Franka. {5227}{5294}Pułkownik Sherman Potter - lekarz chirurg. {5299}{5345}Zawodowy wojskowy.|Wojskowy ? {5347}{5371}Będš problemy ? {5395}{5467}Lekarz wojskowy.|Taki będzie kazał chorym krwawić na komendę. {5467}{5562}Napewno jest nieudacznikiem |Takiego nie zesłaliby do szpitala polowego. {5586}{5612}Oficer zawodowy. {5634}{5706}To gorzej od Franka |z którego jest żaden oficer. {5706}{5741}Jak to przyjšł Frank ? {5778}{5850}Żartujecie - aż dłonie mi się pocš |jak pomylę, że mam to mu dać. {5850}{5893}Lepiej pokaż mu ten rozkaz. {5898}{5922}On mnie pobije. {5946}{5975}Znęca się nademnš. {5994}{6040}Każe się golić i brać kšpiel. {6066}{6120}Nie potrafi uszanować prywatnoci. {6162}{6258}Lepiej chodmy z Radarem. Z przyjemnociš. |Naprawdę to zrobicie dla mnie - to dobrze. {6258}{6299}Zarezerwuj dla nas stolik. {6402}{6442}Nie, nie, nie sierżancie. {6474}{6521}Od dzisiaj koniec z rzucaniem jedzenia na tacę byle jak. {6521}{6565}Proszę spojrzeć Pani major. {6617}{6696}Fasola się dostała do przegródki na mus jabłkowy. {6713}{6785}A koncentrat pomidorowy znajduje się |we wszystkich przegródkach. {6785}{6817}Aż straciłam apetyt. {6833}{6905}Sierżancie - żšdam poprawnego wykorzystania przegródek. {6905}{7001}Gdy spojrzę na rzšd tacek |chcę widzieć fasolę, fasolę fasolę. {7001}{7025}Kartofle, kartofle, kartofle. {7025}{7049}Mus, mus, mus. {7073}{7097}Zrozumiano ? {7097}{7121}Tak jest {7121}{7145}Tak jest i co ?. {7145}{7169}Tak jest panie majorze. {7169}{7193}I co ? {7193}{7223}Tak jest, tak jest. {7265}{7290}Na wieki wieków. {7528}{7576}Gdzie jest ta poczta, która przyszła 10 minut temu. {7576}{7600}Mam jš. {7624}{7655}Jest co dla mnie ? {7672}{7712}Nie ma nic od Pani Burns. {7768}{7792}Nie pytam o to czego nie dostałem. {7792}{7816}A co dostałem ? {7816}{7840}Nic takiego Panie Majorze. {7840}{7864}Co dostałem !? {7864}{7912}Kartkę od pańskiego weterynarza. {7912}{7960}Czas zaszczepić cię na wciekliznę Frank. {7960}{7984}A ty mšdralo powinne teraz jeć. {7984}{8032}Włanie schrupalimy dwie panienki. {8032}{8080}Ostrzegałem cię Hunnicut. |Nie daj się zdemoralizować. {8080}{8104}Staram się. {8104}{8152}Co tam jeszcze macie kapralu ? {8152}{8248}Pański mechanik samochodowy w Stanach |wydaje darmowy koktajl. {8296}{8360}Będzie poncz, baloniki i występy klauna. {8392}{8438}A to co ? | Wyglšda urzędowo. {8488}{8511}Oh. {8535}{8583}Będziemy mieli nowego dowódcę. {8607}{8631}Co ? {8823}{8863}Sole trzewišce doktorze. {8871}{8919}To skandal, jaskrawa niesprawiedliwoć. {8919}{8962}Pani major - to się zdarza. {8991}{9037}Tak jest zorganizowana armia. {9063}{9135}Ostatecznie jestemy tylko małymi trybikami |w wielkiej machinie wojennej. {9135}{9192}Czasami może się w niej co zatrzeć. {9303}{9399}Proszę wybaczyć, |pójdę się przygotować do przekazania dowództwa. {9494}{9542}Frank, wspaniale to przyjšłe. {9542}{9586}Jestem z ciebie taka dumna. {9590}{9614}Cesera, sera. {9638}{9662}To był cios poniżej pasa. {9662}{9705}Oboje tego dowiadczylimy. {9830}{9926}Nie, nie, nie - to nie w porzšdku. |To mój szpital - mój, mój, mój. {9974}{10019}Wiem kochanie - uspokój się. {10046}{10091}Już pochwaliłem się mamuce. {10094}{10127}Twoja matka zrozumie. {10142}{10183}Miałem na myli mojš żonę. {10262}{10286}A bujaj się. {10310}{10394}Będziecie żałować że nie jestem dowódcš. |Zobaczycie. {10454}{10478}Wybacz Henry. {10501}{10553}Jeszcze jeden pomnik zniszczony. {10573}{10641}Z powrotem przynosimy łóżko Majora Burnsa. {10717}{10741}Szkoda tego baru. {10741}{10823}Byłem w nim tylko raz, ale naprawdę mi się podobał. {10885}{10909}Kapralu O Reilly. {10909}{11002}Wecie drużynę |i przyniecie resztę moich rzeczy z biura. {11029}{11101}Gdybym był dowódcš jeszcze tydzień |rozebrałbym was z tej sukienki. {11101}{11136}Nie jestem taki łatwy. {11197}{11227}Witaj w domu Frank. {11269}{11317}Trzymalimy twoje wszy tam,|gdzie je zostawiłe. {11317}{11341}Co to ? {11365}{11413}Archiwum z okresu mojego dowództwa. {11413}{11485}Kiedy ta wojna przejdzie do historii|podaruje je bibliotece mojej uczelni. {11485}{11532}W ten sbosób uczynię co dla dobra ludzkoci, {11532}{11596}i będę mógł to sobie odpisać od podatku. {11628}{11652}To tajne ! {11652}{11748}*Od Franka Burnsa dowódcy jednostki|do sierżanta Zella zaopatrzeniowca.* {11772}{11820}Zlecenie sklejenia rozbitego basenu ? {11820}{11844}To historia ? {11868}{11895}Dobro ludzkoci ? {11916}{11988}*Do kucharza: |nakazuje wydawać olej z puszek tuńczyka* {11988}{12026}Co dziesięć tysięcy mil. {12060}{12156}Objšłem rozmemłanš jednostkę,|uczyniłem z niej wzorzec sprawnoci, {12156}{12209}a w nagrodę dajš mnie w odstawkę. {12228}{12276}Co chcesz zrobić z tš górš mieci ? {12276}{12327}Podarować mojemu uniwersytetowi. {12851}{12883}A tršb sobie w ucho. {12971}{13001}Bacznoć żołnierzu. {13019}{13057}Jestem Pułkownik Potter. {13115}{13187}Przepraszam Pana - nie miałem pojęcia,|że Pan jest tym, kim Pan jest. {13187}{13227}Wypakuj moje rzeczy synu. {13235}{13259}Tak jest Panie Pułkowniku. {13259}{13307}Proszę o pozwolenie nakrycia mojej nagoci. {13307}{13331}Masz jako na imię ? {13331}{13387}Kapral O Reilly - pisarz jednostki. {13403}{13436}Przepraszam za tamto. {13451}{13522}Kulbaka do mojego biura, to pudło do mojego biura |reszta do mojego namiotu. {13522}{13546}Tak jest. {13594}{13642}Co robiłe z tš błyszczšcš foliš ? {13642}{13666}Opalałem się. {13714}{13754}Spieczesz się na skwarkę. {13978}{14024}Czy konia dostarczš póniej ? {14050}{14074}Niestety nie. {14098}{14146}Ta kulbaka pamięta mojš służbę w kawalerii. {14146}{14183}Podczas Wielkiej Wojny. {14218}{14266}Podczas Pierwszej Wojny wiatowej ? {14266}{14338}Miałem wtedy piętnacie lat|ale udawałem starszego. {14338}{14386}Jak na chłopca miałem mocne członki. {14386}{14424}Kartoteka ma stanšć tam. {14505}{14573}Pułkownik Blake też chciał|żeby tam stała, {14577}{14641}ale przekonał się, że tutaj jest lepiej. {14649}{14688}Pan pewnie też tak uzna. {14697}{14774}Blaka już nie ma synu |a ja chcę żeby stała tam. {14793}{14825}We kogo do pomocy. {14841}{14899}Nie chcę mieć pisarza z przepuklinš. {14937}{14985}Zrobię wszystko co w mojej mocy. {14985}{15009}Klinger - nie. {15033}{15057}To moja szansa. {15057}{15081}Ale on ma siodło. {15081}{15105}Nic mnie to nie obchodzi. {15105}{15143}Jest zawodowym oficerem. {15153}{15191}A ja zawodowym czubkiem. {15297}{15325}Pułkowniku Potter. {15345}{15388}Melduje się kapral Klinger. {15393}{15441}Od stóp do głów podpadam pod paragraf 8. {15441}{15498}Noszę biustonosz, bawię się lalkami, {15512}{15584}moim ostatnim życzeniem jest|by pochowano mnie w sukni lubnej mojej matki. {15584}{15644}Mam wira - powinno się mnie zwolnić. {15656}{15685}Koń by się umiał. {15752}{15824}Przez 40 lat służby| napatr...
virus_pl