17 - Synonyma, antonyma, homonyma.doc

(74 KB) Pobierz
Maturitní otázka z českého jazyka a literatury č

B) Synonyma, antonyma, homonyma

 

Homonyma

-       slova, která stejně znějí, ale mají různý věcný význam; tzv. slova souzvučná (souzvučnost = homonymie)

-       souzvučnost je způsobena mnoha příčinami:

1)hláskové splývání slov odlišných svým původem

a)slovo české a slovo přejaté

-       kolej I. (stopa vyhloubená vozem; dvojice kolejnic jako vodící dráha pro dopravní prostředky), kolej II. (z lat. collegium, zařízení pro hromadné ubytování studentů); klika I. (držadlo k otevírání dveří), klika II. (z fran., hovor., zpravidla hanlivé označení skupiny jednotlivců, kteří se navzájem podporují v sobeckých zájmech), klika III. (z něm., slang., štěstí); rys I. (kočkovitá šelma), rys II. (z něm., výrazná charakteristická čára, tah, vlastnost, znak; narýsovaný výkres), rys III. (z něm., z arab., jednotka počtu archů nebo listů v jednom obalu)

b)obě slova domácího původu

-       lup I. (loupení, věc uloupená), lup II. (šupinka odlupující se ze zrohovatělé vrstvy pokožky, zejména ve vlasech); palička I. (malá palice), palička II. (poněkud zastarale žhářka); travička I. (malá tráva), travička II. (žena usmrcující jedem)

c)obě slova přejatá

-       tuš I. (hovorově krátká slavnostní fanfára), tuš II. (z fran., zásah v šermu), tuš III. (z něm., z fran., druh nesmývatelné barvy; výtvarná tušová kresba)

2)dva významy kdysi téhož slova se od sebe tak vzdálily, že se jejich společný základ necítí a vznikají dva či tři výrazy samostatné

-       pokoj I. (stav nerušenosti, klid), pokoj II. (obytná místnost); zámek I. (zařízení k zavírání), zámek II. (sídlo feudála); jeřáb I. (keř nebo strom s červenými plody), jeřáb II. (stroj na zvedání a přemisťování břemen), jeřáb III. (pták s vysokýma nohama, žijící na vlhkých místech)

 

Synonyma

-       slova nebo slovní spojení různého znění a významem přibližně stejným; také tzv. souzvučná slova (synonymie = souzvučnost)

darebaničemanezbedauličníkholomek

krásnýsličnýspanilýlepýpůvabnýluznýlíbeznýmalebnýhezkýpěknýšvarnýšumný

mnohdyleckdynamnozezhustačastonezřídkanejednouvětšinouobvyklezpravidla

-       synonyma se od sebe liší významem (obsah jednoho slova je chudší, obsah se kryje jen zčásti nebo se jen dotýká), příslušností k nějakému prostředí, příslušností k nějaké oblasti užívání, územním rozšířením, dobovým výskytem, původem, frekvencí, citovým zabarvením

ruční střelná zbraň s dlouhou hlavní“ může být podle situace pojmenována následovně: puškaflintakvérbřízamařena; „nedospělá nebo dospívající osoba mužského pohlaví“: hochchlapecmladíkmládenecjinochklukogar

 

Antonyma

-       slova významu opačného, protikladného; tzv. opozita

-       vznikají:

1)přidáním záporné předpony ne-, popř. bez-: kuřák x nekuřák, člen x nečlen, vláda x bezvládí

2)záměnou významově protikladných předpon: přijít x odejít, přednožit x zanožit, přelézt x podlézt

3)z různých slovních základů: mír x válka, sever x jih, pohyb x klid, radost x smutek, vítězství x prohra, příď x záď, mladý x starý, černý x bílý, čistý x špinavý, narodit se x zemřít, stavět x bourat, nahoře x dole, zde x tam

 

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin