{380}{480}To oryginalny dokument|z U-Boota. {492}{564}Chcę, żebyś przetłumaczyła|nazwy 22 obrazów na angielski. {566}{652}- Dam radę.|- Nie tutaj, w domu. {683}{711}Ile ci to zajmie? {719}{767}- Kilka godzin.|- Nie korzystaj z Internetu. {769}{860}Lepiej, żeby nikt nie dobrał się|do twojej strony z translatorem. {862}{906}Paranoik z ciebie,|jak Mozzie. {941}{964}Możliwe. {966}{1061}Herbata, słownik niemiecko-angielski|i pójdzie w dzień lub dwa. {1063}{1088}Dobrze. {1130}{1281}Twoja kopia idzie do agentki|Melissy Matthews z Waszyngtonu. {1283}{1365}- Wyjeżdża pod koniec tygodnia.|- Załatwione, szefie. {1382}{1420}Wiesz, jak to mówią. {1450}{1554}Kiedy mają cię dorwać,|paranoja jest najlepszym wyjściem. {1892}{1921}Pracujesz do późna? {1923}{2002}Kończę papierkową robotę|na temat czarnego rynku w Liechtensteinie. {2006}{2073}- Do jutra, Caffrey.|- Do jutra. {2075}{2111}Przytrzymajcie windę. {2351}{2395}CZAS NA PODMIANĘ. {2735}{2786}- Upuściłaś to.|- Dzięki. {2851}{2881}Ładnie ci w tym. {2898}{2961}/- Dostałaś w prezencie?|- Nie. {2963}{2997}- Ładne.|/- Di! {3335}{3473}- To moja dziewczyna Christie.|- Miło cię w końcu poznać. {3483}{3532}Niesławny Neal Caffrey. {3553}{3620}Ten uśmiech jest|bardziej czarujący niż zwodniczy. {3622}{3673}- Dziękuję.|- Uwierz mi, jest zwodniczy. {3680}{3724}Chodźmy.|Rezerwacja przepadnie. {3726}{3758}Randka? {3769}{3812}- Dokąd idziecie?|- Babbo. {3824}{3845}Wspaniale. {3847}{3901}Ich risotto z truflą|było dla mnie inspiracją. {3903}{3946}- Gotujesz?|- W wolnych chwilach. {3956}{4010}Sekret tkwi w serze.|Używam pecorino. {4012}{4069}Niepasteryzowany nabiał|jest nielegalny. {4075}{4132}- Zwodniczy!|- Dostałem w prezencie. {4135}{4210}Jesteś szefem.|Ja przyrządzam desery. {4236}{4271}Powinniśmy połączyć siły. {4273}{4329}Spotkajmy się w tym tygodniu.|Przyprowadzę Sarę. {4331}{4370}Wciśniemy to do kalendarza. {4372}{4403}- Gotowa?|- Tak. {4415}{4480}- Miło było poznać, Neal.|- Ciebie również. {4731}{4797}Akcja udaremniona|przez pannę Garniakową. {4799}{4841}Doktor Garniakową. {4876}{4960}Domyślasz się, kiedy nasza agentka|wraca do Waszyngtonu? {4962}{5024}Biuro zaplanowało wylot|na piątek. {5045}{5122}- Nasz cel ucieka.|- Wiem. {5126}{5189}Jeśli lista jest w walizce,|musimy ją zobaczyć, {5191}{5272}- zanim Diana przekaże ją dalej.|- Zajmę się tym. {5508}{5557}- Dzięki za przyjście.|- O co chodzi? {5559}{5650}- Wiesz, kim jest Helen Anderson?|- Redaktorka naczelna Circumspect. {5656}{5768}- Napisała artykuł o Big Oil.|- Zgadza się, spójrz. {5788}{5866}- Ktoś ją śledzi.|- Ktoś jej grozi. {5906}{5933}Poprosiła nas o pomoc? {5935}{6026}Jej szef, Leland Shelton.|Potentat medialny. {6028}{6098}Właściciel gazety i kanału,|który codziennie oglądam. {6100}{6187}Grywa w golfa z grubymi rybami,|w tym z naszym szefem. {6192}{6262}- Wyświadczymy mu przysługę.|- Jak tu nie kochać polityki? {6264}{6358}Mamy sprawdzić, czy groźby|przychodzą od kogoś, o kim pisze. {6360}{6439}To również.|Kiedy ostatni raz byłeś ochroniarzem? {6474}{6500}Serio? {6525}{6609}To dzięki mnie Helen jest teraz|w stopce redakcyjnej. {6611}{6679}Doceniam waszą pomoc.|Helen? {6702}{6729}Masz minutkę? {6732}{6815}Dokładnie 4320.|Za tyle minut mam termin. {6817}{6888}- Nie teraz, Leland.|- To nie potrwa długo. {6918}{7000}Oto agenci|Burke i Jones z FBI. {7064}{7099}Skąd to macie? {7111}{7169}Dostali ode mnie.|Martwię się, Helen. {7171}{7241}Wiem, od kogo to masz.|Melinda! {7265}{7335}- Miałaś to wyrzucać!|- Martwiła się o ciebie. {7340}{7398}Dosyć.|Zwalniam cię. {7417}{7490}Z dala od moich pracowników. {7494}{7577}Naszym zadaniem|jest dowiedzieć się, kto pani grozi. {7579}{7635}Czy może to mieć związek|z obecnym artykułem? {7637}{7677}Obecny artykuł... {7713}{7792}To zastałam|w drzwiach w Kabulu. {7807}{7883}Ten granat wrzucili mi do torby|w Czeczenii. {7892}{7986}Ta kukła spłonęła przed moim domem|w Zachodniej Wirginii. {7998}{8042}Piszę artykuły,|więc mam wrogów. {8045}{8141}Jeśli podzielę się informacjami,|a wy coś spieprzycie, {8143}{8177}wszystko pójdzie na marne. {8179}{8254}Wszystko to oznacza,|że jestem na właściwej drodze. {8270}{8334}Ktokolwiek zrobił te zdjęcia,|zna pani rozkład dnia. {8336}{8365}Są blisko. {8369}{8419}Wystarczyło|wyciągnąć zawleczkę. {8448}{8476}Ale tego nie zrobili. {8478}{8590}Nie chcę, żebyś porzuciła projekt.|Pozwól siebie chronić. {8599}{8653}- Nawet mnie pani nie zauważy.|- Doprawdy? {8660}{8723}Nie zauważę czarnego SUVa|zaparkowanego obok, {8725}{8793}ani pańskich lakierków|idących za mną w holu? {8796}{8841}Nie potrzebuję|rządowego cienia. {8844}{8922}Panowie wybaczą,|ale gonią mnie terminy. {9183}{9270}Utrzymajcie ją przy życiu.|Róbcie, co konieczne. {9272}{9333}Pomogę, jak tylko będę mógł. {9393}{9518}Mamy chronić kogoś,|kto każe nam się trzymać z dala. {9576}{9637}- Przepraszamy.|- Nie szkodzi. {9639}{9720}Pracowałam tu miesiąc,|a czuję, jakby minęło 10 lat. {9737}{9803}Życzę powodzenia|kolejnej asystentce. {9918}{9952}Uwielbiam Helen Anderson. {9954}{10026}Zajęła się Wall Street, Big Oil.|Niczego się nie boi. {10028}{10112}Wysyłamy cię do redakcji,|żebyś ją chroniła. {10117}{10189}Zajmujemy się groźbami,|ale trzymamy się z dala od artykułu. {10191}{10267}Miej oko na wszystko,|co wyda ci się podejrzane. {10269}{10305}- Załatwione.|- Jeden problem. {10307}{10409}Helen nie chce ochrony FBI,|więc nie możesz się ujawnić. {10411}{10444}Niby jakim cudem? {10516}{10575}Jak szybko piszesz|na klawiaturze? {10600}{10726}- Będę asystentką pod przykrywką.|- Od prania i spacerów z psem? {10733}{10800}Stworzyliśmy|niezniszczalne CV. {10802}{10892}Absolwentka alma mater Helen,|imponujące doświadczenie zawodowe. {10894}{10978}- Musisz jedynie przejść rozmowę.|- Rozmowę? {10980}{11034}Kiedy twój tata pracował|w Ambasadzie Brytyjskiej, {11036}{11072}miałaś angielską nianię,|prawda? {11074}{11156}- Wykapana Mary Poppins, czemu pytasz?|- Podchwyciłaś więc akcent. {11166}{11242}Masz.|Odśwież go sobie trochę. {11268}{11319}Dialekt?|Żartujesz sobie? {11335}{11419}Helen mieszkała w północnej Anglii,|kiedy pisała dla The Economist. {11423}{11475}Ma słabość do Manchesteru. {11480}{11546}To może dać ci przewagę|nad pozostałymi kandydatkami. {11559}{11599}Dobrze.|Coś jeszcze? {11628}{11643}Nie. {11655}{11737}Praca dla laureatki|Nagrody Pulitzera. Pozazdrościć. {11757}{11820}Ładne biura.|Sokowirówka. {11822}{11855}Świetna sprawa. {11889}{11933}Czemu ją tak agresywnie|sprzedajecie? {11967}{12065}- Helen jest ambitna.|- To dobrze. {12074}{12136}Jest trochę porywcza. {12158}{12228}- Porywcza?|- Praca u niej to piekło. {12276}{12353}Aby móc ją chronić,|nie możesz dać się wylać. {12355}{12469}Będzie cię trzymać krótko.|Wydawać nierealistyczne polecenia. {12471}{12547}Na czas tego zadania|należysz do niej. {12566}{12673}Mam być na każde zawołanie|mojej nowej szefowej. {12692}{12779}- Co w tym śmiesznego?|- Nic. {12781}{12834}Jak będziesz|potrzebować rady... {12883}{12984}{C:$0099fa}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s {12986}{13134}tłumaczenie: Szyn3k & robpal|korekta: Czekoladowy Blok {13136}{13250}WHITE COLLAR 3x03|Deadline {13347}{13425}/To ja, przepraszam.|/Wymknęłam się, jak spałeś. {13435}{13521}- Słyszałem. Dzień dobry.| - Dobry. {13685}{13745}Gdybyś została,|zrobiłbym kawę. {13766}{13846}Klient rano zadzwonił|i dlatego przyszłam. {13864}{13905}- Potrzebuję...| - Pomocy? {13907}{13927}Rady. {13950}{14027}Pracuję nad odzyskaniem danych|z systemu alarmowego Tech 98. {14042}{14125}- Wideo, zdalny monitoring.|- Da się to obejść? {14169}{14236}Musisz dostać się do panelu|i odłączyć Wi-Fi. {14260}{14316}- Masz przecinaki do kabli?|- Mały, średni i duży. {14320}{14365}Przy założeniu,|że ominę strażników. {14382}{14453}- Znajdź partnera i zrób|Wally'ego Burnsa. - Co to? {14456}{14534}Jedna osoba odwraca uwagę,|a druga uzyskuje dostęp. {14536}{14626}Dałabym radę z paralizatorem|i routerem Departamentu Obrony? {14653}{14708}Normalni ludzie nie rozmawiają|o takich rzeczach. {14719}{14780}Masz rację.|Możemy spróbować normalności. {14790}{14833}W porządku.|Świetnie. {14850}{14894}- Kochanie?|- Tak, skarbie? {14915}{15001}- Wyniosłeś śmieci?|- Zmieliłem je. {15025}{15087}- Federalni lubią grzebać.|- Nie tylko oni. {15089}{15180}Raz namierzyłam obraz Rothko|za pomocą biletu autobusowego. {15210}{15243}Chyba nie wyszło. {15273}{15311}Co powiesz na to? {15316}{15380}Kolacja u mojej|znajomej z pracy. {15394}{15476}Zrobię przekąski.|Mówisz poważnie? {15478}{15547}Partnerka Diany|uznała to za dobry pomysł. {15576}{15605}Też tak uważam. {15693}{15767}- Co się kryje za Tech 98?|- Nie mogę powiedzieć. {15788}{15823}Jakie masz plany na dziś? {15825}{15873}Dowiem się,|kto grozi osobie publicznej, {15875}{15922}u której Diana|będzie asystentką. {15924}{15959}Cały czas to samo. {15961}{16001}- Kto to taki?|- Nie mogę powiedzieć. {16150}{16223}Nie znasz spółki macierzystej|tego magazynu, {16225}{16304}a chcesz pracować u mnie|zajmując się światem finansów? {16311}{16395}/Wynocha.|/Dawson, Diana. {16445}{16512}Shelton Global Media's|jest spółką macierzystą tego magazynu. {16514}{16580}Leland Shelton jest założycielem,|prezesem i dyrektorem. {16603}{16671}- Skąd pochodzisz?|- Didsbury, Manchester. {16703}{16773}Mieszkałam w Manchesterze przez rok,|pisałam dla The Economist. {16777}{16797}Wiem. {16907}{16946}Dlaczego chcesz tę pracę? {16948}{17019}Obserwuję twoją karierę|od czasów pracy dla Timesa. {17021}{17073}Wywiad z Sekretarzem Stanu|był najlepszą rzeczą, {17075}{17181}- jaką przeczytałam w zeszłym roku.|- Jesteś za dobra i za stara. {17284}{17317}Możesz iść. {17448}{17525}Panna Opaska tam?|Nie wytrzyma tygodnia. {17527}{17600}Nie wie, kim jest,|ani kim chce być. {17602}{17676}W przeciwieństwie do mnie.|...
meantforyou_