{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {438}{488}911, jakie jest twoje wezwanie? {489}{534}Witam, nazywam się Peter Dunlop.|Jest tu pożar domu {535}{583}na rogu Lindon i 2nd Street. {596}{646}Nie wiem, czy kto jest w rodku. {647}{677}Psiakrew! {738}{772}Halo? {773}{814}Tata? {815}{860}Halo? {1001}{1040}Wszystko okej? {1041}{1094}Tata? {1194}{1260}Musimy się stšd wydostać. {1261}{1300}Mój żółw. {1301}{1337}Zostaw to! {1338}{1396}Nie! {2290}{2331}Jak się trzyma Peter? {2332}{2380}Wcišż w szpitalu. Stłuczone ramię. {2381}{2463}- Robiš przewietlenie, by mieć pewnoć.|- Co z dziewczynš? {2464}{2517}Stan krytyczny,|ale żyje, dzięki Peterowi. {2518}{2600}No cóż, jej mšż nie miał|tyle szczęcia. "Mike Applebee". {2601}{2682}UNI byli tu w zeszłym tygodniu,|wezwani z powodu rodzinnej awantury. {2685}{2750}Żona Jenna...|to ona dzwoniła. {2751}{2834}Wyglšda na to, że wszystko jest|wiele gorsze dla ich obojga. {2835}{2881}Wiemy, co rozpętało ogień? {2882}{2945}Zapytaj ledczych od podpaleń.|Sš w rodku. {2946}{2993}Fantastycznie. {3145}{3204}W porzšdku, więc,|chodmy za lodówkę {3205}{3252}i zobaczmy kto lub co to spowodowało. {3253}{3312}Hej, kto do cholery cię tu wpucił? {3313}{3371}Megan Hunt, patolog. Gdzie jest ciało? {3372}{3426}Uh, no cóż, potykalimy się o nie, {3427}{3497}więc położylimy je w ciężarówce. {3534}{3587}Jestem Ray Easton. Mój partner Skip Rakoski. {3588}{3644}- Mam nadzieję, że jeste bardziej zabawny od niego.|- Wiem, że jestem. {3645}{3681}Oh, tak. {3682}{3749}Zobaczymy kto będzie się miać|podczas twojego następnego wystšpienia. {3750}{3809}Mm. Ciało jest tutaj.|Nie ruszalimy go. {3810}{3870}Więc ogień zaczšł się tutaj, w kuchni. {3871}{3955}Znaki od przypalenia w kształcie "V",|jak, uh, jak strzała. {3956}{3991}Tak, miejsce pochodzenia. Wiem. {3992}{4070}Znalelimy także dowód na włamanie. {4071}{4144}Mój partner mówił, że musiał|wyważyć drzwi, żeby wejć do rodka. {4145}{4230}Oh, więc on dostarczył tlen do ognia,|wystarczajšco, by pochłonęło salon. {4231}{4303}- Uratował życie kobiety.|- I jeli zaczekałby na straż pożarnš, {4304}{4347}moglibymy uratować dwa życia. {4348}{4418}Lub moglibycie stracić ich oboje. {4419}{4481}Jest sadza w nozdrzach. {4482}{4543}Żył, kiedy wybuchł ogień. {4544}{4591}Tak, widzisz jego miednicę? {4592}{4648}Mylę, że kto polał go przyspieszaczem. {4649}{4699}Co mylicie o tym, żebycie badali ogień, {4700}{4747}a ciało zostawili mi? {4748}{4824}- Przylę moich ludzi, żeby go zabrali.|- Tak, nie sšdzę. {4825}{4909}- Przepraszam?|- Nie skończylimy naszej wstępnej oceny. {4910}{4968}Nic nie opuci miejsca zbrodni,|dopóki nie skończymy. {4969}{5053}- Jak długo wam to zajmie?|- Tak długo jak trzeba. {5054}{5102}Pójdę po kawę. {5103}{5152}Hej, jeli nie masz nic przeciwko, {5153}{5215}we mi z mlekiem, bez cukru. {5300}{5358}Trzy godziny. {5359}{5442}Tyle czas straciłam|przez Raya Eastona. {5480}{5540}Oh, pracowałem z ojcem Raya|na badlandach. {5541}{5589}Jego cała rodzina to moi starzy przyjaciele. {5590}{5654}Zszokowany, gdy jego syn wstšpił do straży pożarnej. {5655}{5726}Oh. Ray czarna owca?|Nie wyobrażam sobie. {5727}{5799}Kto zaszedł ci trochę za skórę? {5800}{5890}Wyglšda na to, że Mike ma poparzenia|trzeciego stopnia na prawie całym ciele, {5891}{5947}oraz czwartego stopnia|na miednicy i prawym udzie. {5948}{5993}Ray mówił, że on został oblany|jakim przyspieszaczem. {5994}{6040}To by sprawiło, że to mordestwo. {6041}{6112}Tak, cóż, możesz powiedzieć Rayowi,|że się myli. Mike był palaczem. {6113}{6185}To kółko tršce jest wszystkim,|co zostało z jego zapalniczki. {6186}{6237}To była ciecz z zapalniczki, która się zapaliła. {6238}{6292}Nie chcesz mieć przyjemnoci z|opowiedzenia mu o tym sama? {6293}{6379}Detektywie, Curtis powiedział mi,|że macie złamanie koci? {6380}{6450}Dalszej koci ródręcza...|pierwszy i drugi palec. {6451}{6519}Pytasz się mnie, czy mi mówisz? {6520}{6588}Ty jeste specjalistkš od koci. {6589}{6666}Ja tylko muszę wiedzieć, czy|to pojawiło się podczas zbrodni. {6667}{6741}Jest tu lekkie zamglenie na tym skanie. {6742}{6800}Możliwe, że złamanie|pojawiło się przed pożarem, {6801}{6873}ale muszę to szybko zbadać,|żeby mieć pewnoć. {6874}{6925}Nic mnie tak nie uszczęliwi. {6970}{7016}Co mnie ominęło? {7017}{7067}- Kate ma nowego chłopaka.|- Oh. {7069}{7102}Mojego byłego męża. {7103}{7151}{y:i}Oh. {7193}{7263}Zadzwonię do ciebie, gdy będziemy mieć potwierdzenie tożsamoci. {7265}{7324}Czekajcie. Mam kartę dentystycznš|Mike'a Applebee's. {7325}{7378}I włanie rozmawiałem z Peterem. {7379}{7408}Jak się czuje? {7409}{7455}Ten kole wchodzi do płonšcego domu, {7456}{7500}sufit spada na niego, {7502}{7558}i jedyne, co mu jest to stłuczone ramię. {7559}{7621}To znaczy, to tak jakby|był zrobiony z adamantiumu... {7623}{7706}Jak Wolverine z "X-Men." {7707}{7757}Musisz pójć do kina.|Uh, swojš drogš, Peter wychodzi. {7758}{7787}Powiedz mu, żeby wrócił do szpitala. {7788}{7842}Musi przynieć ubrania Jenny. {7843}{7901}jeli ona lub Mike byli obezwładnieni, {7902}{7979}- powinny być jakie lady na ubraniach.|- Ah, ale ja wiem, co ich obezwładniło. {7980}{8038}Toksykologia Jenny wykazała|cyjanek w jej organizmie. {8039}{8086}Cyjanek. Hm. To zaczyna|brzmieć jak {8087}{8158}co więcej niż kłótnia|domowa. {8159}{8237}Z wyjštkiem tego, że gdy dom się palił,|uwolnił toksyny w powietrzu, {8238}{8287}a najniebezpieczniejszš z nich|jest cyjanowodór. {8288}{8387}Czekaj. Więc Jenna została otruta|przez jej własny dom? {8388}{8470}Musimy się tylko dowiedzieć,|co spowodowało pożar. {8471}{8530}Mylisz, że mógłby popchać|do przodu twojego przyjaciela Raya? {8531}{8585}Oh, tak. Włanie tam idę. {8587}{8624}Mm. {8626}{8697}Ethan, jeste pewny, {8698}{8765}że to karta dentystyczna Mike'a Applebee's? {8766}{8814}Tak. Dlaczego? {8815}{8890}Mike Applebee miał usunięte|wszystkie zęby mšdroci. {8891}{8976}Ten facet tam... wcišż ma swoje. {8977}{9022}To nie jest Mike Applebee. {9051}{9171}Body of Proof 2x05 - Point of Origin|Original air date October 18, 2011 {9172}{9316}Sync and corrected by atrn97g|www.addic7ed.com|Tłumaczenie: asiasinner {9665}{9710}Dzięki. Dam jej znać. {9711}{9750}To była Sam. {9751}{9815}Nie ma odcisków Johna Doe w A.F.I.S. {9816}{9877}i także żadnego ladu|Mike'a Applebee. {9878}{9940}Wyglšda to dla ciebie na złamanie? {9941}{9993}Cięzko powiedzieć. Jest dokładnie|na lini szwu. {9994}{10062}Mylisz, że złamał rękę|walczšc z napastnikiem, {10063}{10118}a potem uderzył się w głowę? {10119}{10177}Jest tylko jeden sposób, by się dowiedzieć. {10257}{10321}No wiesz, zwišzki|sš trudne, szczególnie kiedy {10322}{10403}dotyczy trzech osób,|a dwoje z nich ma historię. {10404}{10479}I nagle nie mówimy już|o Applebeesach. {10480}{10545}O co ci chodzi, Curtis? {10546}{10618}Chcę, żeby wiedziała,|że przez 99.9% czasu, {10619}{10691}kiedy ci się to przypomina,|zamierzam stać po stronie Kate. {10692}{10777}Ale jej decyzja odnonie spotykania się|z twoim byłym, uważam, że jest zła. {10778}{10834}Jak, Michael Jordan grajšcy|w bejsbol, tego rodzaju zła. {10835}{10915}Wow. Właciwie to w czym się zgadzamy... {10916}{10964}Przez 0.1% czasu. {10965}{11047}Więc trzymaj to w pamięci, gdy to mówię. {11048}{11118}Jako zastępca szefa medycyny sšdowej, {11119}{11195}- obie musicie to rozpracować.|- Jestem profesjonalistkš. {11196}{11272}Mm-hmm. {11273}{11333}Przyczynš mierci Johna Doe... {11334}{11405}um, było zatrucie tlenkiem węgla. {11406}{11454}Uh, jego poziom wynosił 56%. {11455}{11511}Nie miał... Nie miał szans. {11512}{11575}Zobacz, czy możesz uratować|cokolwiek z jego portfela, {11576}{11667}co pomoże go zidentyfikować. Dzięki. {11884}{11973}Hej. Skip Rakoski. Dochodzenie w sprawie podpalenia. {11974}{12022}Oh. Peter Dunlop. Biuro Medycyny Sšdowej. {12023}{12074}Ah, więc ty jeste tym superbohaterem, huh? {12075}{12123}Dobrze wyglšdasz jak na faceta,|który wbiegł do palšcego się domu. {12124}{12222}- No cóż, moje ramię ma się całkiem dobrze.|- Jak sobie radzi Jenna? {12223}{12269}No cóż, wcišż jš leczš {12270}{12329}na toksycznoć tlenku węgla i cyjanku. {12330}{12360}Przynajmniej radzi sobie lepiej, {12361}{12438}niż John Doe, którego wycišgnęlimy z domu. {12485}{12547}Oh, ja... nigdy go nie widziałem. {12548}{12601}Hej, nie zadręczaj się. {12602}{12692}Zrobiłe więcej, niż większoć ludzi by zrobiła. {12693}{12783}Czy to sš ubrania Jenny? {12784}{12850}Uh, tak. Dr. Hunt chciała je|dla materiału dowodowego. {12851}{12906}Mój szef też mnie po nie wysłał.|Zgaduję, że się spóniłem. {12907}{12969}Tęgie umysły, huh? {12970}{13009}Muszę wracać do biura. {13010}{13055}Dam ci znać, jeli usłyszę|co o ubraniach. {13058}{13081}Dzięki. {13136}{13198}Hej, uważaj na te ramię, huh? {13199}{13260}Uwierz mi, przeszło gorsze. {13339}{13412}Możecie mnie wypucić?|Chcę zobaczyć Jennę. {13413}{13474}Wybacz, Mike. Nie mamy w zwyczaju {13475}{13527}organizowania spotkań ofiar|z ich napastnikami. {13528}{13582}Nigdy bym nie skrzywdził Jenny. Kocham jš. {13583}{13665}Więc dlaczego wezwania o awantury domowe? {13730}{13775}Ostatnie kilka miesięcy... {13776}{13828}były ciężkie. {13829}{13875}Straciłem pracę. {13876}{13950}Jenna jest menadżerem w cukierni {13951}{14006}przy Bourse... podwójne zmiany. {14007}{14056}Zaczęła się izolować. {14088}{14128}Nigdy nie wracała do domu. {14129}{14198}Więc wpadłem do niej z wizytš,|i mnie wyrzuciła. {14200}{14249}Więc poszedłe tam zeszłej nocy {14250}{14319}by pomówić z niš,|znalazłe jš z innym mężczyznš. {14321}{14386}- Tak się nie stało.|- Więc gdzie byłe zeszłej nocy? {14387}{14425}W tym samym miejscu, gdzie mnie znalelicie... {14...
EwaZebra