Fringe S02E20 HDTV.XviD-LOL.txt

(30 KB) Pobierz
[13][29]<i>W poprzednich odcinkach...</i>
[30][45]Przeszedłem do równoległego wiata
[45][76]i zabrałem stamtšd nie swojego syna.
[76][91]Od tamtej pory nie było dnia,|w którym nie czułbym
[92][116]ciężaru tamtego czynu.
[116][135]Peter zasługuje na poznanie|prawdy o tym, kim jest.
[136][148]Uratowałe mu życie.
[149][165]Jestem pewna, że zrozumie.
[165][199]Nie tylko otworzyłe|przejcie na drugš stronę.
[200][219]Zabrałe mnie stamtšd.|Synu...
[220][255]Nie jestem twoim synem.
[256][278]Peter wypisał się ze szpitala|trzy godziny temu.
[279][298]Nie ma go.
[831][858]Walter?
[879][901]Zdecydowałem, że trzeba|zrobić tu porzšdki.
[902][924]Paliłe marihuanę.
[925][948]Nie nazwałbym tego|co włanie wypaliłem
[949][960]marihuanš.
[960][979]To... to hybryda.
[980][1036]chronicznej supernowej|i afgańskiej konopii.
[1037][1068]Nazwałem to "Bršzowa Betty".
[1068][1093]Walter...
[1160][1184]Wiem jak się teraz czujesz.
[1184][1224]Kontrola własnego życia jest bardzo ważna.
[1225][1240]Walter.
[1240][1274]Peter niebawem wróci.
[1275][1303]Potrzebuje tylko trochę czasu.
[1304][1341]Ale na pewno wróci.
[1388][1405]Oh! Hej.
[1406][1417]Hej.
[1417][1457]Jakie nowe wieci?|Znalelicie go?
[1458][1476]Przykro mi, Walterze.
[1477][1487]Mam parę ladów,|za którymi chciałabym
[1488][1501]podšżyć, ale muszę...
[1502][1513]Co musisz?
[1514][1532]Co może być ważniejsze|od znalezienia Petera?
[1533][1545]Ciociu Liv...
[1546][1570]Automat z chrupkami ukradł mi|dolara, którego mi dała.
[1571][1604]Czeć, Astrid. Czeć, wujku Walterze.
[1604][1624]Czeć, Ella. Wiesz co?
[1625][1652]Mamy trochę chrupek w lodówce,
[1653][1664]możesz się poczęstować.
[1665][1692]Dziękuję.
[1693][1710]Kto to?
[1711][1734]Ella, Walterze.|miesznie tu pachnie.
[1735][1747]Córka Rachel.
[1748][1766]Rachel jest siostrš Olivii.
[1766][1785]Rachel musiała pojechać|do Chicago na weekend.
[1786][1811]Poprosiła mnie żebym zaopiekowała się Ellš.
[1812][1829]I zastanawiałam się, czy|możecie zajšć się niš przez...
[1830][1841]O, nie, nie, nie.
[1841][1869]Nie sšdzę, żebym mógł|opiekować się kimkolwiek.
[1870][1887]Jestem już w pierwszej fazie.
[1887][1912]Wydaje mi się, że|Olivia ma na myli mnie.
[1913][1933]Walter włanie wypalił co,|co nazwał "Bršzowa Betty."
[1934][1963]Czeć krówko.|Ostrożnie, Stella.
[1964][2003]Gene, Gene, żadnego lizania.|Żadnego lizania.
[2004][2024]Wystarczy, że zajmiesz się|niš przez parę godzin.
[2024][2044]Nie martw się, Olivia.
[2044][2065]Będę cišgle tutaj.|Bardzo chcemy jš tu gocić.
[2077][2088]Zabijasz go.
[2089][2107]Nie możesz dotykać boków.
[2107][2129]Jaki z ciebie doktor?
[2130][2149]Nawet się nie starasz.
[2150][2170]Jego serce.|Wszystko co zrobiłe
[2171][2197]to zjedzenie moich chrupek|i gadanie o dziwnych rzeczach.
[2198][2214]I wszystko cię mieszy.
[2215][2236]Wiem!
[2237][2253]Może opowiesz mi jakš bajkę?
[2254][2275]Nie jestem w tym zbyt dobry.
[2275][2290]Nie opowiadałe Peterowi|żadnych bajek?
[2323][2342]Pani Bishop na pewno to robiła, ale...
[2343][2389]Nie, nigdy nie opowiadałem Peterowi bajek.
[2390][2432]Zawsze byłem...|Zbyt zajęty swojš pracš.
[2432][2453]A twoi rodzice,
[2454][2469]wujku Walterze?
[2470][2482]Czy oni nie opowiadali ci bajek?
[2482][2511]Ależ tak.
[2512][2553]Moja mama uwielbiała <i>Kupca</i>.
[2700][2732]Miałem trochę skrzywione dzieciństwo.
[2733][2748]Walter...
[2749][2759]Mylę, że Ella
[2760][2769]bardzo, ale to bardzo chciałaby usłyszeć opowieć.
[2770][2795]Pewnego razu.
[2796][2820]No dobrze. Jestecie gotowe?
[2844][2887]Pewnego razu...
[2915][2962]Była sobie utalentowana|pani detektyw,
[2963][2999]która zdecydowała|odejć z pracy,
[3013][3045]ponieważ trafiła na zagadkę,|której nie była w stanie rozwišzać.
[3046][3063]Jakš?
[3064][3084]Jak naprawić złamane serce.
[3150][3159]Panno Dunham?
[3160][3179]Mam na imię Rachel.
[3180][3197]Przepraszam, że|przychodzę bez zapowiedzi,
[3197][3212]ale zostawiłam pani|kilka wiadomoci.
[3212][3230]Chciałabym paniš wynajšć.
[3231][3259]Mój chłopak zaginšł.
[3260][3284]Jak pani widzi,|jestem trochę zajęta.
[3284][3299]Spotykał się z|jakim hazardzistš.
[3300][3312]Facetem, którego nazywajš|Duży Eddie.
[3313][3336]Boję się, że przytrafiło|mu się co złego.
[3336][3364]Utopić go?|Słucham?
[3364][3403]Oh, nie, dziękuję.
[3404][3433]Wie pani, zazwyczaj|gdy kto tu przychodzi
[3434][3464]zmartwiony, że jego kochanie|zaginęło, lub stało się co gorszego...
[3465][3494]Gdy usłyszš o tym,|czego się zwykle dowiaduję,
[3495][3514]stwierdzajš, że woleliby,|żeby on faktycznie był martwy.
[3515][3537]Czego się pani zazwyczaj dowiaduje?
[3537][3555]Rachel, tak?
[3556][3592]Zrób sobie przysługę,
[3593][3608]wróć do domu.
[3609][3637]Nie zrobiłby tego,|co sugerujesz.
[3638][3673]Spotkalimy się tylko|parę tygodni temu, ale...
[3674][3706]To była miłoć od|pierwszego wejrzenia.
[3707][3727]Pewnie nie wierzysz,
[3728][3744]że co takiego istnieje.
[3745][3776]Ale zapewniam cię, że owszem.
[3777][3825]* zdarza się co i|jestem zakochany po uszy *
[3826][3883]* nie dowiem się co to, póki|nie będę zakochany po uszy *
[3883][3926]* zdarza się co i|jestem zakochany po uszy *
[3926][3949]* nie bierz mego serca,|nie łam mego serca, *
[3950][4015]* nie, nie, nie odrzucaj go *
[4016][4050]Co te dzieciaki w|szkole ci zrobiły?
[4051][4073]Może powiniene pouczyć mnie algebry.
[4074][4084]Oh.
[4085][4121]Oh, widzisz... lek, 
[4121][4150]który bierze wujek|Walter,powoduje
[4151][4196]kurczenie i rozkurczanie|tylnych i bocznych mięni
[4197][4223]chrzšstki piercieniowej w krtani.
[4260][4283]Na czym skończyłem?
[4283][4301]Ah! Tak.
[4302][4335]Prawdziwa miłoć.
[4365][4391]Kiedy ostatni raz|z nim rozmawiała?
[4391][4416]Dwa dni temu przez telefon.
[4417][4436]Jak ma na imię?
[4461][4487]Peter Bishop.
[4488][4510]Chwileczkę. Co jest nie tak.
[4510][4524]Moja mama nie kocha Petera.
[4525][4536]Oczywicie że nie.
[4536][4555]To tylko opowieć.
[4556][4591]Ale, tak, jak we wszystkich|dobrych opowieciach,
[4592][4617]rzeczy nie zawsze sš takie,|jakimi się wydajš.
[4618][4639]Na czym stanęlimy?
[4640][4653]Włanie przyjęła zlecenie.
[4654][4670]A, tak. Jak mogłaby nie przyjšć?
[4671][4711]Widzisz, Rachel nie mogła wiedzieć,
[4712][4749]że detektyw Olivia|kiedy wierzyła w miłoć.
[4750][4775]Zwłaszcza w wielkš miłoć.
[4776][4809]I jeli nie z innego powodu,|to wzięła tę sprawę,
[4809][4841]by zobaczyć, czy taka|miłoć naprawdę istnieje.
[4841][4886]Teraz może być|trochę strasznie.
[4887][4915]Nie jestem pewien, czy|chcesz, żebym kontynuował.
[4915][4932]Ma to co wspólnego z Peterem?
[4933][4955]Być może...
[4955][4973]włanie ma.
[4974][5012]Widzisz, gdy Olivia
[5013][5033]zbierała fakty od Rachel,
[5034][5069]daleko, po drugiej stronie miasta,
[5070][5106]młody mężczyzna wszedł do kryjówki.
[5107][5161]Miał w posiadaniu|niezwykle wyjštkowy przedmiot.
[5162][5186]Jaki przedmiot?
[5187][5205]Widzisz...
[5226][5242]Serce.
[5243][5305]Ale to serce było niepodobne|do niczego, co znał wiat.
[5351][5471]Tłumaczenie i korekta: Hubert & Lfdracon
[5475][5578]<b>FRINGE.COM.PL<b>
[5580][5632]Teraz... miarš|dobrego detektywa
[5632][5664]jest ródło, z którego|bierze informacje.
[5798][5816]Jest tutaj?
[5817][5865]Detektyw Dunham znała paru|wpływowych ludzi w nietypowych miejscach.
[5896][5936]* i nie jeste w stanie|uciec od dwięku *
[5937][5982]* nie martw się na zapas,|to zdarzy się tobie *
[5983][6041]* kiedy bylimy dziećmi|bawišcymi się zabawkami *
[6099][6122]Witaj, poruczniku Broyles.
[6123][6142]Dobrze cię widzieć.
[6162][6179]O co chodzi?|Nie zamierzasz się przywitać?
[6180][6202]Nie byłem pewien, czy faktycznie|chcesz się przywitać,
[6203][6232]czy tylko mnie zwodziła.
[6233][6243]Jeste w tym dobra.
[6243][6269]Muszę poprosić cię o przysługę.
[6269][6288]To musi być co dużego,|skoro przychodzisz do mnie.
[6289][6315]Nie tak dużego, jak|udawanie szeć lat temu,
[6315][6331]że nie widziałam bójki policjanta,
[6332][6357]by zyskać awans.
[6357][6385]Jednak owszem, to ważne.
[6426][6437]O co chodzi?
[6438][6473]Zaginiona osoba.
[6473][6489]Nigdy go nie widziałem.
[6489][6525]A to?
[6526][6546]Z czym ci się to kojarzy?
[6565][6584]Kochaneczka tego faceta|znalazła to w swoim pokoju
[6584][6614]tej nocy, której zniknšł.
[6689][6715]To logo firmowe.|Massive Dynamic.
[6715][6731]Słyszała o nich?
[6732][6746]Nie. Czym się zajmujš?
[6747][6768]Raczej czym się nie zajmujš.
[6769][6805]Otóż to, czym się nie zajmujš?
[6805][6817]Olivia odrobiła pracę domowš
[6818][6843]i wkrótce odkryła parę|rzeczy, którymi się zajmowali.
[6844][6854]Na przykład czym?
[6855][6872]Massive Dynamic zbijało kasę
[6872][6887]wszelkim kosztem.
[6888][6919]Podła firma, która nigdy|nie przepuciła szansy
[6919][6941]wyzyskania szarego człowieczka.
[6942][6973]Przekrelajšc kreatywnoć innych.
[6974][6987]Panno Dunham...
[6988][7007]Nina Sharp.
[7008][7019]Miło cię poznać.
[7019][7035]Dziękuję bardzo za spotkanie.
[7036][7053]Detektyw Broyles|dzwonił w twoim imieniu.
[7053][7078]Mówił, że kogo poszukujesz?
[7078][7100]Mylisz, że będę w stanie|dostarczyć ci informacji?
[7101][7116]Tak.
[7117][7140]Nazywa się Peter Bishop.
[7140][7156]Badam jego zniknięcie
[7156][7171]na zlecenie jego narzeczonej.
[7172][7189]Jest ona zdania, że|mógł wpać w jakie kłopoty.
[7190][7209]Nie byłabym zaskoczona.
[7210][7220]Cokolwiek mu się stało,
[7221][7242]jestem pewna, że zasłużył na gorszy los.
[7243][7263]Peter Bishop to bystry człowiek.
[7263][7282]z wieloma talentami|i wieloma tożsamociami...
[7283][7295]Każda z nich jest podejrzana.
[7296][7331]Ma talent do szpiegostwa|przemysłowego na wielkš skalę.
[7332][73...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin