[13][29]<i>W poprzednich odcinkach...</i> [30][45]Przeszedłem do równoległego wiata [45][76]i zabrałem stamtšd nie swojego syna. [76][91]Od tamtej pory nie było dnia,|w którym nie czułbym [92][116]ciężaru tamtego czynu. [116][135]Peter zasługuje na poznanie|prawdy o tym, kim jest. [136][148]Uratowałe mu życie. [149][165]Jestem pewna, że zrozumie. [165][199]Nie tylko otworzyłe|przejcie na drugš stronę. [200][219]Zabrałe mnie stamtšd.|Synu... [220][255]Nie jestem twoim synem. [256][278]Peter wypisał się ze szpitala|trzy godziny temu. [279][298]Nie ma go. [831][858]Walter? [879][901]Zdecydowałem, że trzeba|zrobić tu porzšdki. [902][924]Paliłe marihuanę. [925][948]Nie nazwałbym tego|co włanie wypaliłem [949][960]marihuanš. [960][979]To... to hybryda. [980][1036]chronicznej supernowej|i afgańskiej konopii. [1037][1068]Nazwałem to "Bršzowa Betty". [1068][1093]Walter... [1160][1184]Wiem jak się teraz czujesz. [1184][1224]Kontrola własnego życia jest bardzo ważna. [1225][1240]Walter. [1240][1274]Peter niebawem wróci. [1275][1303]Potrzebuje tylko trochę czasu. [1304][1341]Ale na pewno wróci. [1388][1405]Oh! Hej. [1406][1417]Hej. [1417][1457]Jakie nowe wieci?|Znalelicie go? [1458][1476]Przykro mi, Walterze. [1477][1487]Mam parę ladów,|za którymi chciałabym [1488][1501]podšżyć, ale muszę... [1502][1513]Co musisz? [1514][1532]Co może być ważniejsze|od znalezienia Petera? [1533][1545]Ciociu Liv... [1546][1570]Automat z chrupkami ukradł mi|dolara, którego mi dała. [1571][1604]Czeć, Astrid. Czeć, wujku Walterze. [1604][1624]Czeć, Ella. Wiesz co? [1625][1652]Mamy trochę chrupek w lodówce, [1653][1664]możesz się poczęstować. [1665][1692]Dziękuję. [1693][1710]Kto to? [1711][1734]Ella, Walterze.|miesznie tu pachnie. [1735][1747]Córka Rachel. [1748][1766]Rachel jest siostrš Olivii. [1766][1785]Rachel musiała pojechać|do Chicago na weekend. [1786][1811]Poprosiła mnie żebym zaopiekowała się Ellš. [1812][1829]I zastanawiałam się, czy|możecie zajšć się niš przez... [1830][1841]O, nie, nie, nie. [1841][1869]Nie sšdzę, żebym mógł|opiekować się kimkolwiek. [1870][1887]Jestem już w pierwszej fazie. [1887][1912]Wydaje mi się, że|Olivia ma na myli mnie. [1913][1933]Walter włanie wypalił co,|co nazwał "Bršzowa Betty." [1934][1963]Czeć krówko.|Ostrożnie, Stella. [1964][2003]Gene, Gene, żadnego lizania.|Żadnego lizania. [2004][2024]Wystarczy, że zajmiesz się|niš przez parę godzin. [2024][2044]Nie martw się, Olivia. [2044][2065]Będę cišgle tutaj.|Bardzo chcemy jš tu gocić. [2077][2088]Zabijasz go. [2089][2107]Nie możesz dotykać boków. [2107][2129]Jaki z ciebie doktor? [2130][2149]Nawet się nie starasz. [2150][2170]Jego serce.|Wszystko co zrobiłe [2171][2197]to zjedzenie moich chrupek|i gadanie o dziwnych rzeczach. [2198][2214]I wszystko cię mieszy. [2215][2236]Wiem! [2237][2253]Może opowiesz mi jakš bajkę? [2254][2275]Nie jestem w tym zbyt dobry. [2275][2290]Nie opowiadałe Peterowi|żadnych bajek? [2323][2342]Pani Bishop na pewno to robiła, ale... [2343][2389]Nie, nigdy nie opowiadałem Peterowi bajek. [2390][2432]Zawsze byłem...|Zbyt zajęty swojš pracš. [2432][2453]A twoi rodzice, [2454][2469]wujku Walterze? [2470][2482]Czy oni nie opowiadali ci bajek? [2482][2511]Ależ tak. [2512][2553]Moja mama uwielbiała <i>Kupca</i>. [2700][2732]Miałem trochę skrzywione dzieciństwo. [2733][2748]Walter... [2749][2759]Mylę, że Ella [2760][2769]bardzo, ale to bardzo chciałaby usłyszeć opowieć. [2770][2795]Pewnego razu. [2796][2820]No dobrze. Jestecie gotowe? [2844][2887]Pewnego razu... [2915][2962]Była sobie utalentowana|pani detektyw, [2963][2999]która zdecydowała|odejć z pracy, [3013][3045]ponieważ trafiła na zagadkę,|której nie była w stanie rozwišzać. [3046][3063]Jakš? [3064][3084]Jak naprawić złamane serce. [3150][3159]Panno Dunham? [3160][3179]Mam na imię Rachel. [3180][3197]Przepraszam, że|przychodzę bez zapowiedzi, [3197][3212]ale zostawiłam pani|kilka wiadomoci. [3212][3230]Chciałabym paniš wynajšć. [3231][3259]Mój chłopak zaginšł. [3260][3284]Jak pani widzi,|jestem trochę zajęta. [3284][3299]Spotykał się z|jakim hazardzistš. [3300][3312]Facetem, którego nazywajš|Duży Eddie. [3313][3336]Boję się, że przytrafiło|mu się co złego. [3336][3364]Utopić go?|Słucham? [3364][3403]Oh, nie, dziękuję. [3404][3433]Wie pani, zazwyczaj|gdy kto tu przychodzi [3434][3464]zmartwiony, że jego kochanie|zaginęło, lub stało się co gorszego... [3465][3494]Gdy usłyszš o tym,|czego się zwykle dowiaduję, [3495][3514]stwierdzajš, że woleliby,|żeby on faktycznie był martwy. [3515][3537]Czego się pani zazwyczaj dowiaduje? [3537][3555]Rachel, tak? [3556][3592]Zrób sobie przysługę, [3593][3608]wróć do domu. [3609][3637]Nie zrobiłby tego,|co sugerujesz. [3638][3673]Spotkalimy się tylko|parę tygodni temu, ale... [3674][3706]To była miłoć od|pierwszego wejrzenia. [3707][3727]Pewnie nie wierzysz, [3728][3744]że co takiego istnieje. [3745][3776]Ale zapewniam cię, że owszem. [3777][3825]* zdarza się co i|jestem zakochany po uszy * [3826][3883]* nie dowiem się co to, póki|nie będę zakochany po uszy * [3883][3926]* zdarza się co i|jestem zakochany po uszy * [3926][3949]* nie bierz mego serca,|nie łam mego serca, * [3950][4015]* nie, nie, nie odrzucaj go * [4016][4050]Co te dzieciaki w|szkole ci zrobiły? [4051][4073]Może powiniene pouczyć mnie algebry. [4074][4084]Oh. [4085][4121]Oh, widzisz... lek, [4121][4150]który bierze wujek|Walter,powoduje [4151][4196]kurczenie i rozkurczanie|tylnych i bocznych mięni [4197][4223]chrzšstki piercieniowej w krtani. [4260][4283]Na czym skończyłem? [4283][4301]Ah! Tak. [4302][4335]Prawdziwa miłoć. [4365][4391]Kiedy ostatni raz|z nim rozmawiała? [4391][4416]Dwa dni temu przez telefon. [4417][4436]Jak ma na imię? [4461][4487]Peter Bishop. [4488][4510]Chwileczkę. Co jest nie tak. [4510][4524]Moja mama nie kocha Petera. [4525][4536]Oczywicie że nie. [4536][4555]To tylko opowieć. [4556][4591]Ale, tak, jak we wszystkich|dobrych opowieciach, [4592][4617]rzeczy nie zawsze sš takie,|jakimi się wydajš. [4618][4639]Na czym stanęlimy? [4640][4653]Włanie przyjęła zlecenie. [4654][4670]A, tak. Jak mogłaby nie przyjšć? [4671][4711]Widzisz, Rachel nie mogła wiedzieć, [4712][4749]że detektyw Olivia|kiedy wierzyła w miłoć. [4750][4775]Zwłaszcza w wielkš miłoć. [4776][4809]I jeli nie z innego powodu,|to wzięła tę sprawę, [4809][4841]by zobaczyć, czy taka|miłoć naprawdę istnieje. [4841][4886]Teraz może być|trochę strasznie. [4887][4915]Nie jestem pewien, czy|chcesz, żebym kontynuował. [4915][4932]Ma to co wspólnego z Peterem? [4933][4955]Być może... [4955][4973]włanie ma. [4974][5012]Widzisz, gdy Olivia [5013][5033]zbierała fakty od Rachel, [5034][5069]daleko, po drugiej stronie miasta, [5070][5106]młody mężczyzna wszedł do kryjówki. [5107][5161]Miał w posiadaniu|niezwykle wyjštkowy przedmiot. [5162][5186]Jaki przedmiot? [5187][5205]Widzisz... [5226][5242]Serce. [5243][5305]Ale to serce było niepodobne|do niczego, co znał wiat. [5351][5471]Tłumaczenie i korekta: Hubert & Lfdracon [5475][5578]<b>FRINGE.COM.PL<b> [5580][5632]Teraz... miarš|dobrego detektywa [5632][5664]jest ródło, z którego|bierze informacje. [5798][5816]Jest tutaj? [5817][5865]Detektyw Dunham znała paru|wpływowych ludzi w nietypowych miejscach. [5896][5936]* i nie jeste w stanie|uciec od dwięku * [5937][5982]* nie martw się na zapas,|to zdarzy się tobie * [5983][6041]* kiedy bylimy dziećmi|bawišcymi się zabawkami * [6099][6122]Witaj, poruczniku Broyles. [6123][6142]Dobrze cię widzieć. [6162][6179]O co chodzi?|Nie zamierzasz się przywitać? [6180][6202]Nie byłem pewien, czy faktycznie|chcesz się przywitać, [6203][6232]czy tylko mnie zwodziła. [6233][6243]Jeste w tym dobra. [6243][6269]Muszę poprosić cię o przysługę. [6269][6288]To musi być co dużego,|skoro przychodzisz do mnie. [6289][6315]Nie tak dużego, jak|udawanie szeć lat temu, [6315][6331]że nie widziałam bójki policjanta, [6332][6357]by zyskać awans. [6357][6385]Jednak owszem, to ważne. [6426][6437]O co chodzi? [6438][6473]Zaginiona osoba. [6473][6489]Nigdy go nie widziałem. [6489][6525]A to? [6526][6546]Z czym ci się to kojarzy? [6565][6584]Kochaneczka tego faceta|znalazła to w swoim pokoju [6584][6614]tej nocy, której zniknšł. [6689][6715]To logo firmowe.|Massive Dynamic. [6715][6731]Słyszała o nich? [6732][6746]Nie. Czym się zajmujš? [6747][6768]Raczej czym się nie zajmujš. [6769][6805]Otóż to, czym się nie zajmujš? [6805][6817]Olivia odrobiła pracę domowš [6818][6843]i wkrótce odkryła parę|rzeczy, którymi się zajmowali. [6844][6854]Na przykład czym? [6855][6872]Massive Dynamic zbijało kasę [6872][6887]wszelkim kosztem. [6888][6919]Podła firma, która nigdy|nie przepuciła szansy [6919][6941]wyzyskania szarego człowieczka. [6942][6973]Przekrelajšc kreatywnoć innych. [6974][6987]Panno Dunham... [6988][7007]Nina Sharp. [7008][7019]Miło cię poznać. [7019][7035]Dziękuję bardzo za spotkanie. [7036][7053]Detektyw Broyles|dzwonił w twoim imieniu. [7053][7078]Mówił, że kogo poszukujesz? [7078][7100]Mylisz, że będę w stanie|dostarczyć ci informacji? [7101][7116]Tak. [7117][7140]Nazywa się Peter Bishop. [7140][7156]Badam jego zniknięcie [7156][7171]na zlecenie jego narzeczonej. [7172][7189]Jest ona zdania, że|mógł wpać w jakie kłopoty. [7190][7209]Nie byłabym zaskoczona. [7210][7220]Cokolwiek mu się stało, [7221][7242]jestem pewna, że zasłużył na gorszy los. [7243][7263]Peter Bishop to bystry człowiek. [7263][7282]z wieloma talentami|i wieloma tożsamociami... [7283][7295]Każda z nich jest podejrzana. [7296][7331]Ma talent do szpiegostwa|przemysłowego na wielkš skalę. [7332][73...
ANETTE2000