Fringe.S04E17.Everything.In.Its.Right.Place.HDTV.XviD-FQM.txt

(25 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[6][22]/Poprzednio we "Fringe"...
[24][74]/Istnieje alternatywny wszechwiat,|/a w nim inna wersja nas.
[76][92]Ręce do góry.
[94][117]- Wiecie, czym jest?|- Zmiennokształtnym.
[118][150]- Kiedy była zwykłym człowiekiem.|- Musisz być bardzo dumny.
[152][158]Jestem.
[160][189]Z nich wszystkich.|47 jak na razie.
[190][233]Ten nasz nadajnik na Jonesie.|/Jak namierzył naszš długoć fali tak szybko?
[235][255]Mylisz, że kto od nas|mu o niej powiedział?
[257][269]Masz lepszy pomysł?
[271][310]Nie wiem, czy ci mówiła,|ale straciłem partnera, gdy jš poznałem.
[311][338]On i jego żona Julie|mieli niesamowity zwišzek.
[339][366]To, jak na niego patrzyła...|Olivia patrzy na ciebie tak samo.
[368][408]Nie zdawałem sobie sprawy,|jak pragnšłem mieć rodzinę.
[410][429]Tak, sš wspaniali.
[431][455]Idealnie.
[466][496]UNIWERSYTET HARVARDA
[546][573]Co jest grane?
[576][618]- Dzi jest dzień opieki nad zwierzętami.|- Jaki dzień?
[619][644]Walter uważa,|że ona ma depresję.
[646][683]A właciwie jest to|choroba afektywna sezonowa.
[684][721]Wnętrze budynku nie jest|naturalnym habitatem bydła.
[723][743]Potrzebujš dużo witaminy D.
[745][758]Promieni Słońca.
[760][802]Zabieramy jš na całodniowš wycieczkę do Warwick.|Tam jest jej ulubione pastwisko.
[804][826]Rozumiem.
[828][850]Byłabym zapomniała.
[852][874]Znalazłam to w moim mieszkaniu.|To chyba twoje.
[876][904]Ma wyryte imię na rewersie.
[905][922]Robert Danzig.
[924][956]Był twoim partnerem, tak?
[993][1006]Tak.
[1008][1040]- Należał do niego.|- Skšd to się wzięło u mnie?
[1042][1070]Ja ci to dałem.
[1071][1102]Kilka miesięcy temu,|jak odwiedziła mnie w szpitalu.
[1103][1145]Tak podziękowałem ci|za uratowanie mi życia.
[1167][1208]Nie pamiętasz, jak mówiłem,|co on oznacza?
[1228][1272]Jest indiański.|Labirynt symbolizuje podróż życia.
[1274][1319]Przeszkody, podejmowanie dobrych decyzji,|aż znajdziemy się w rodku.
[1320][1349]Co jest w rodku?
[1367][1404]Dom.|Miejsce, do którego należysz.
[1410][1432]Danzig wiedział,|że nie przepadam za zapuszczaniem korzeni.
[1434][1460]Nigdy za długo nie zabawiałem|w jednym miejscu.
[1461][1510]Żartował, że tylko tak dalej,|to w końcu odlecę w kosmos.
[1515][1561]I dał mi to, żeby mi przypominało,|że zawsze mam dom.
[1576][1607]Z nim,|z jego rodzinš.
[1625][1663]Powiedział,|że to będzie moja uprzšż.
[1675][1692]/Olivia!
[1694][1732]rodek usypiajšcy!|Gene się niepokoi.
[1744][1770]Przepraszam.
[1855][1887]- Pomogę ci z tym.|- Dziękuję.
[1888][1920]Niech zgadnę.|Drugie niadanie Gene?
[1921][1944]Można pomarzyć.
[1946][1961]Najwyraniej druga strona prosi
[1963][2005]o szczegółowe sprawozdanie|z naszych spotkań z Davidem Robertem Jonesem.
[2007][2060]A bioršc pod uwagę luki w pamięci agentki Dunham,|Broyles woli wysłać kogo innego.
[2061][2089]- Jaka ze mnie szczęciara.|- Nie brzmisz na zachwyconš.
[2090][2126]Miałam dzisiaj zabrać tatę|do Castle Island.
[2127][2140]Obiecałam mu.
[2141][2158]Łamanie obietnic.
[2159][2178]Jedna z premii fachu.
[2179][2204]Niestety.
[2254][2273]Może ja pójdę za ciebie?
[2275][2300]BOSTOŃSKI BUDYNEK FEDERALNY|/- Nie chcę umniejszać jej zadaniu,
[2302][2336]ale współpraca to zaledwie formalnoć,|częć naszej wspólnej kooperacji.
[2337][2347]Nie zgadzam się.
[2348][2376]Współpraca z drugš stronš może przynieć|nowe poszlaki co do Jonesa.
[2377][2406]- W tej chwili nie mamy żadnych.|- Jeste mi bardziej potrzebny po tej stronie.
[2407][2433]Doceniam pochwałę, ale tutaj|nic się dzisiaj nie dzieje.
[2434][2474]- Poza dniem ochrony nad zwierzętami.|- Co takiego?
[2476][2502]No agentka Dunham|i reszta sš zajęci.
[2504][2545]Agentka Farnsworth ma już obowišzki w rodzinie.|Ja nie mam żadnych planów.
[2546][2593]A szczerze mówišc,|przydałby mi się czas z dala stšd.
[2641][2674]BELMONT|W STANIE NOWY JORK
[2922][2945]Czeć.
[2956][2965]Proszę...
[2967][2993]Czego chcesz?
[3072][3093]To był błšd.
[3094][3120]Przepraszam!
[3315][3353]{C:$27e9de}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
[3355][3394]{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216
[3396][3436]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}Oin
[3438][3468]{C:$27e9de}Dopasowanie do HDTV FQM:|{y:b}Bilu
[3476][3513]{C:$27e9de}Fringe S04E17 - "Everything In Its Right Place"|{y:b}"Wszystko na swoim miejscu"
[3612][3641]/Rozpoczynam skan.
[3668][3696]/Skan zakończony.
[3698][3731]Agencie Lee, proszę tędy.
[3770][3786]Może się pan rozłożyć tutaj.
[3788][3839]Poinformuję kapitana Lee i agentkę Dunham|o pańskim przybyciu.
[3908][3920]Agencie Lee.
[3922][3938]Agentko Dunham.
[3940][3950]Dobrze cię znowu widzieć.
[3952][4000]Byłoby lepiej, jakby przyniósł mi|jakš kawę, a nie stertę papierów.
[4001][4019]Może następnym razem.
[4020][4026]Zmiana planów.
[4028][4074]- Zdasz mi sprawozdanie po drodze.|- Po drodze dokšd?
[4080][4123]Więc Jones jest odpowiedzialny|za podawanie cortexiphanu agentce Dunham.
[4124][4133]W jakim celu?
[4134][4169]Peter Bishop sšdzi, że próbował|aktywować jakš upionš zdolnoć.
[4170][4206]Widzenie przez ciany|czy porozumiewanie się z rybami?
[4208][4238]Mogę zgadywać jak i ty.
[4239][4264]- No i podziałało?|- Tak.
[4266][4280]I nie.
[4282][4313]Doszło do nieprzewidzianych|efektów ubocznych.
[4315][4327]Długa historia.
[4328][4350]Dlatego przysłali|ciebie zamiast niej?
[4352][4387]Czy wycišgnšłe krótkš słomkę?
[4394][4407]Co to?
[4408][4451]Wydział hermetyzacji|otwiera tę częć miasta.
[4462][4498]/Strefa 13A,|/powszechnie nazywana Parkside,
[4499][4553]/została zamknięta 12 listopada 2004 roku|/ze względu na dotkliwie toksyczne warunki powietrza.
[4555][4575]/Istnieje jedno ogłoszenie medialne|/w tej sprawie.
[4577][4594]/Czy chcesz je odtworzyć?
[4596][4628]miało.|Nie wstyd się.
[4642][4662]Tak.
[4664][4691]/To przełomowy moment naszej historii.
[4693][4732]Zaledwie w przecišgu tygodnia|11 wczeniej niezamieszkalnych stref
[4734][4749]zostało ponownie otwartych.
[4751][4770]Nasze miasta gojš się.
[4772][4794]Nasz wiat odnawia się.
[4795][4814]Lecz proces ten wymaga czasu.
[4815][4871]Zatem, więtujšc tę odnowę,|nie zapominajmy o tych, których stracilimy.
[4886][4916]Dziękuję wszystkim.
[4926][4946]To sprawy toczš się lepiej|z powodu mostu?
[4948][4977]No, ustabilizował szczeliny przestrzenne|w zabursztynowanych strefach.
[4979][5033]Nie wiem, jak to działa i nie obchodzi mnie to.|Po prostu się cieszę.
[5046][5066]Ej, chcesz rozstrzygnšć zakład?
[5068][5088]Jasne, o ile mogę.
[5090][5109]Jak masz na drugie?
[5110][5130]Tyrone.
[5132][5141]Poważnie?
[5143][5175]No, tak się nazywał|mój pradziadek.
[5176][5199]A co?
[5308][5332]Siemanko, Tyrone.
[5333][5358]Skšd ty...
[5393][5422]- Po co jej to powiedział?|- Nie podoba ci się Tyrone?
[5424][5446]Ja mylę,|że to mocne drugie imię.
[5447][5491]On jest moim partnerem od szeciu lat|i nie chciał mi powiedzieć drugiego imienia.
[5492][5508]Wybacz.
[5509][5527]Dobra, to co nam sprzedali?
[5528][5546]Mamy ciało|niezidentyfikowanego napastnika.
[5548][5572]Kobieta imieniem Paige Randall|wezwała w nocy policję.
[5574][5593]Została zaatakowana,|gdy szła do samochodu.
[5594][5614]Zgłosiła, że podczas ataku|kto jš uratował.
[5616][5653]Mylisz, że to ma zwišzek|z resztš spraw z mcicielem?
[5655][5667]Z ust mi to wyjęła.
[5669][5702]Lokalna policja otrzymała tuzin|podobnych zgłoszeń w przecišgu kilku miesięcy.
[5704][5731]Przestępcy znikajš,|ćpuny zapadajš się pod ziemię,
[5732][5768]ofiary zgłaszajš, że ich napastnicy|sš atakowani podczas zbrodni.
[5770][5792]Może Batman wprowadził się na Bronx.
[5794][5806]Co to "Batman"?
[5808][5840]Bojownik w pelerynie,|mroczny rycerz.
[5842][5865]Miliarder-playboy,|który oczyszcza ulice Gotham.
[5867][5890]- Mówisz o Modliszce.|- Serio?
[5891][5914]Wasz superbohater|to insekt?
[5916][5958]Ta, bo latajšcy szczur|to dopiero jest twardziel.
[5960][6003]Ani Modliszka, ani Batman|nie mógł zrobić tego.
[6039][6064]- Wszystkie inne ciała były takie?|- Nie ma innych ciał.
[6066][6082]To pierwsze, które znalelimy.
[6084][6099]Załóżmy, że to nasz facet.
[6100][6130]Ciekawe, dlaczego zostawił to ciało.
[6132][6160]Co się zmieniło?
[6305][6329]/7 ppm.|/Nominalne odczyty.
[6330][6361]/Jak na razie dobrze.
[6384][6394]Może pamištkę?
[6396][6407]Pamiętasz tę walkę?
[6409][6434]To było najbrutalniejsze 14 rund,|jakie w życiu widziałem.
[6436][6450]Dzięki.|Wolę o niej zapomnieć.
[6451][6476]Straciłem na niš|dwie podobizny Fillmore'a.
[6478][6510]4 ppm.|Chyba po wszystkim.
[6576][6601]Zgłomy to.
[6609][6620]Moment.
[6621][6664]Mam odczyt wysokiej iloci|tkanki organicznej.
[6668][6688]Może jest fałszywie dodatni.
[6690][6701]Raczej nie.
[6702][6744]/Pat Wilkinson mówił wczoraj|/o tym samym.
[6814][6859]/Najwyraniej ródło pochodzi|/z wnętrza kocioła.
[6939][6955]Kto tutaj był.
[6957][6999]Ta strefa była niezamieszkalna|od omiu lat.
[7102][7121]Halo!
[7123][7149]Jest tam kto?
[7195][7218]Co to?
[7290][7315]O mój Boże.
[7461][7472]Przepraszam za tę sytuację.
[7474][7506]Zdaje się, że będę na razie zajęta.|Sprawozdanie musi zaczekać.
[7508][7536]Jasne.|Rozumiem.
[7544][7553]Reynolds?
[7555][7600]Agent Lee potrzebuje transportu|i eskorty na most.
[7607][7614]Czekaj.|Co?
[7615][7660]Mylałem, że w tych okolicznociach|wrócisz na swojš stronę, aż będziemy mieli czas.
[7661][7685]Nie, nie trzeba.|Nie muszę wracać.
[7686][7732]To dla mnie żaden problem.|Chciałbym zostać i pomóc.
[7739][7765]Jeli mogę.
[7793][7816]Jasne.
[7820][7852]Przepraszam.|Agent Lee?
[7857][7885]Chciałem tylko...
[7903][7927]Dzięki.
[7960][7987]Proszę bardzo.
[8009][8019]Co to było?
[8021][8041]Myli, że jestem nim?
[8042][8068]Nie, on wie, kim jeste.|Podziękowa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin