Breakout Kings - 02x06 - I Smell Emmy.txt

(28 KB) Pobierz
00:00:02:Celem czasopisma jest|wyrażanie swoich myli w słowach.
00:00:05:Nie oczekuję Emily Dickinson.
00:00:07:Emily Penis-w-kogo?
00:00:11:Nieważne jak piszecie,|ważne abycie co napisali.
00:00:13:To jedyny sposób na|dostanie dobrej oceny.
00:00:16:Założę się, że nie jedyny.
00:00:18:Emmy, proszę.
00:00:19:Nie chodzi o dekolt?
00:00:21:Te haki pozwoliły ci co przemycić przez bramę?
00:00:24:Tylko kilka guzików.
00:00:26:Pozwól nam na nie zerknšć.
00:00:29:Masz talent do|barwnego języka.
00:00:31:Gdyby go użyła,|sprzedałaby powieć
00:00:33:za milion dolarów,|zamiast obcišgać za 20$.
00:00:40:Przedłużę termin do następnego|tygodnia, bonus dla dzisiejszych prac.
00:00:45:Złóżcie je tutaj.
00:00:54:www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:58:Strażnik!|Pomocy!
00:01:06:Kod szary, klasa nr. 3.
00:01:13:Dwa dni póniej.
00:01:19:20 lat to dla ciebie za mało?
00:01:22:Musiała dodać|pobicie do tego?
00:01:24:Będzie dzisiaj ta nauczycielka?
00:01:27:Spróbuj zerwać z niej bluzkę,|zobaczymy dokšd dojdziesz.
00:01:34:Mogła się powstrzymać.
00:01:35:Nie zwalaj tego na mnie.
00:01:38:Wszystko w porzšdku?
00:01:39:Muszę do toalety.
00:01:41:W sšdzie jest jedna.
00:01:42:Co ze stacjš benzynowš?
00:01:45:To nie jest wycieczka.
00:01:50:Nie wytrzymam.
00:01:53:Wybaczcie.
00:01:56:Ta szmata|włanie popuciła!
00:02:01:Zatrzymajmy się!
00:02:07:Wynocha z wozu!
00:02:11:Czysto.
00:02:14:Poradzisz sobie.
00:02:16:Będziemy na zewnštrz...
00:02:17:wywietrzymy vana.
00:02:19:Kto mnie podetrze?
00:02:23:Co?!
00:02:28:Sama się podetrzesz.
00:02:31:Boże, litoci!
00:02:37:Umyj się.
00:03:01:Co tam chowasz?|Sprawdmy.
00:03:11:Kogo nazywasz szmatš?
00:03:35:Tłumaczenie: eXpire|"Czuję Emmy"
00:04:07:Emmy Sharp,|produkt systemowy.
00:04:09:Wyszła z opieki społecznej|i zaczęła robić na ulicy w wieku 16 lat.
00:04:12:Zmęczyła jš praca dla alfonsa,|więc namówiła resztę dziewczyn do zabicia go.
00:04:18:Pewnie le się skończyło.
00:04:20:Niele jš pobił,|ale była uparta.
00:04:21:Czekała, aż zanie,|oblała benzynš i podpaliła.
00:04:25:Dostała 20 lat.
00:04:26:Nie czekała tak długo,|inaczej by nas tu nie było.
00:04:29:Zaraz się dowiesz jak uciekła.
00:04:31:Powiedz im, Jules.
00:04:33:Czemu ja?
00:04:34:Bo to mnie przerosło.
00:04:42:Emmy zaatakowała|nauczycielkę w więzieniu,
00:04:46:następnie wykorzystała|jej oskarżenie... do ucieczki.
00:04:52:Według jej koleżanki,|zgromadziła 30 paczek pistacji.
00:04:55:Co najmniej funt.
00:04:56:Mógłbym tyle zjeć.
00:04:58:Na raz?
00:04:59:Ona to zrobiła 30 minut|przed wejciem do vana.
00:05:01:Według danych medycznych|ma uczulenie na pistacje.
00:05:06:Boże.|Wiesz co to znaczy?
00:05:08:Tak.|Więc powiedz innym.
00:05:10:Pistacje sš rodkiem przeczyszczajšcym.
00:05:12:Jeli zjadła takš porcję w cišgu|30 minut, musiała do toalety.
00:05:16:I to koniecznie.
00:05:19:Ewakuujmy mieszkańców,|przed nami chilijska lawina błotna.
00:05:22:Rozumiemy. Transport zatrzymał|się i rozkuł jš, by mogła się umyć.
00:05:26:Emmy może|cigać tš nauczycielkę?
00:05:29:Sprawdzili jš|i nie wyglšda na to.
00:05:33:Emmy potrzebowała oskarżenia,|aby mogła się wydostać podczas transportu.
00:05:37:Jest sprytna i brutalna,|nie obchodzi jš kogo zabije na jej drodze.
00:05:45:Skšd miała rubokręt?
00:05:46:Przemyciła ze|sklepu więziennego.
00:05:48:Odkręciła kraty w oknie,|by uciec niepostrzeżenie.
00:05:53:To nie Flathead,|czy Philips.
00:05:56:To Torx.|Rzadko spotykany.
00:05:58:Skšd wiedziała,|że takiego potrzebuje?
00:06:01:Tak samo wiedziała jak znaleć|toaletę na 20 milowej drodze.
00:06:05:Kto to przedtem obadał|i zostawił jej sprzęt.
00:06:09:Ma pomocnika.
00:06:11:Sprawdmy listę odwiedzin,|bilingi, wszystko.
00:06:13:Dowiedzmy się,|kto pracuję z tš dziwaczkš.
00:06:16:Miałe się przebrać.
00:06:18:Włanie miałem to zrobić.
00:06:25:Możemy pogadać?
00:06:30:Czy jeste jednym z ludzi,|którzy cierpiš od otartych łokci?
00:06:35:Nie jeste sam.
00:06:37:Jestem Sean Daniels i mam przyjemnoć|ogłosić, że znalazłem rozwišzanie.
00:06:43:Panie i panowie,|przedstawiam...
00:06:46:To będzie dobre.
00:06:51:Przedstawiam...
00:06:54:Ochraniacze na łokcie.
00:06:58:Miękkie, dopasowane miseczki z|nawilżaczem, eliminujš otarcia podczas snu.
00:07:07:Masz udar?
00:07:08:Przypięte w taki sposób|nie ocierajš łokci.
00:07:12:Z szaroci do luksusu.
00:07:15:Ochraniacze na łokcie.
00:07:17:Wkrótce to opatentuję.
00:07:21:Co o tym mylicie?
00:07:22:Czujecie to?
00:07:23:Mylę o nawilżaniu ich|masłem Shea'iego.
00:07:25:Użyje mojego imienia.
00:07:28:Wprowadzi mnie to, do|miasta bogaczy, gdy wyjdę z pudła.
00:07:32:Rusz tyłek, Lloyd.
00:07:33:Dostałe list od Damien'a.
00:07:35:Od psychopaty,|który zabił Charlie'go?
00:07:37:Chcę to zobaczyć.
00:07:38:Skupcie się na sprawie.|A ty chod ze mnš.
00:07:43:"Dr. Lowery, nie miałem|bliskich relacji z tš kobietš."
00:07:47:To żart?|Przyszło od jego fanów?
00:07:49:Albo od Damien'a.
00:07:51:Mam jeszcze takie trzy,|na wszystkich sš jego odciski i DNA.
00:07:57:Nie majš stempli.
00:07:58:Używa anonimowego|serwisu pocztowego.
00:08:00:Damien wysłał mi trzy listy,|a ty mi o tym nie powiedziałe?
00:08:04:Niebyły do ciebie.
00:08:05:Próbuje nas rozdrażnić.
00:08:07:Poza tym, musicie się|skupić na uciekinierach.
00:08:09:Mogłe mi powiedzieć.
00:08:10:Jeli ten zespół nie będzie efektywny,|to wrócicie do poprzedniego więzienia.
00:08:14:Tego chcesz?
00:08:15:Powiedziałem ci o tym licie,|bo nie wyglšda na biernš grobę.
00:08:20:Różni się od reszty.
00:08:22:Dlaczego cytuje|Bill'a Clinton'a?
00:08:24:Skšd mam wiedzieć?
00:08:25:Rozumiesz go najlepiej ze wszystkich,|wliczajšc goci z zadaniówki.
00:08:29:Minęło trochę czasu.
00:08:30:Miał czas|na przygotowanie...
00:08:33:Jeli jeszcze nie zabija,|to niedługo zacznie.
00:08:36:Emmy odwiedzał jeden kole,|współpracował z eskortš i powiadczył jej próbę.
00:08:41:Jules szuka adresu.
00:08:42:Mogę zobaczyć list?
00:08:43:Dowiedz się, co chce nam powiedzieć.|Erica idzie ze mnš.
00:08:46:Startujesz w Derby?|Przebieraj się.
00:09:16:Jeli Emmy się ukrywa,|to na pewno tak się nie wystawi.
00:09:23:Sprawd, czy otwarte.
00:09:26:Dobra, otwieraj.
00:09:30:U.S. Marshal!
00:09:32:Mieszkasz tu?
00:09:41:Znasz Kimberley Manning?
00:09:45:Nie.
00:09:45:Zwanš Ashlee?
00:09:48:A tak.
00:09:53:To nie to,|na co wyglšda.
00:09:56:Żadnych ręcznych robótek.
00:09:58:Nie jestem typem gocia...
00:10:01:Nie muszę...
00:10:02:Dobra, uciekaj.
00:10:06:"Learned Hand."
00:10:07:To najgorsza nazwa zespołu.
00:10:09:Zacznijmy,|a ty zabieraj to i zmiataj stšd.
00:10:18:Nie męczysz się|tak szybko?
00:10:21:Wyszedł się przejć.
00:10:23:Jeste Ashlee?
00:10:25:Załóż szlafrok.
00:10:27:Widziała się z Emmy trzy razy|w cišgu omiu miesięcy,
00:10:30:i niczego nie wiesz|o planie ucieczki?
00:10:32:Nigdy o tym nie wspomniała.
00:10:34:Więc o czym rozmawialicie?
00:10:35:O wszystkim.|Byłymy przyjaciółkami.
00:10:37:To nie sprawiedliwe,|co jš spotkało.
00:10:39:Rooster brutalnie jš pobił.
00:10:41:To co zrobiła|było samoobronš.
00:10:43:Był jej alfonsem.
00:10:44:Serio?|A nie maklerem?
00:10:46:Zabicie go podczas snu|nie było samoobronš,
00:10:48:a to co zrobiła strażnikowi,|było okrutne.
00:10:51:Jeli masz co wspólnego z jej|ucieczkš, to czyni cię to narzędziem.
00:10:54:Powiedz, gdzie ona jest.
00:10:56:Nie wiem.
00:10:58:Jeste jej przyjaciółkš.
00:10:59:Wspominała o jakim specjalnym miejscu?
00:11:01:Floryda, Europa, Lego land?
00:11:04:My nie mamy długoterminowych planów.
00:11:06:A krótkoterminowe?
00:11:08:Gdzie mogłaby się udać, po ucieczce? Nie wiem!
00:11:10:Siadaj!
00:11:12:Pewnie ciga kolesia,|który jš podkablował. Kto nim jest?
00:11:16:John.
00:11:17:Za bardzo mu ufała.
00:11:19:Powiedziała mu o zabójstwie,|a dwie godziny póniej została aresztowana.
00:11:22:Musimy go znaleć.
00:11:24:Emmy nie jest typem,|który tylko ciga.
00:11:28:Znasz jego imię?
00:11:29:Namierz policjanta,|który aresztował Emmy.
00:11:32:Musimy znaleć ich ródło.|Kole ma kłopoty.
00:11:59:Miłego dnia.
00:12:10:{Y:i}Może Damien cytował Clinton'a,|bo ukrywa się w Little Rock.
00:12:14:Może dowiedz się dlaczego twoje ochraniacze|się nie sprzedajš i daj mi pomyleć.
00:12:19:/Jules, sprawd ponownie/|/adres tego policjanta./
00:12:22:{Y:i}Nie ma 307 Meadows Road.
00:12:24:Nie powiedziałam 307 Meadows Road.
00:12:26:Christopher Chaplin mieszka,|/przy 307 Meadows Terrace./
00:12:29:Widzę Meadows Circle,|a nie Terrace.
00:12:57:To musi być tu.
00:13:04:Dodzwoniła się|do niego, Jules?
00:13:06:/Nie, zgłasza się/|/poczta głosowa./
00:13:19:Chris Chaplin?
00:13:20:Tak.|Ray Zancanelli.
00:13:22:W czym mogę pomóc?|Znasz prostytutkę Emmy Sharp?
00:13:26:Sekundkę kochanie,|zajmę się tym.
00:13:29:Jezu.
00:13:32:Może trochę dyskretniej?
00:13:33:Nie miałe problemów tego wieczoru?
00:13:36:Teraz będę miał.
00:14:06:Skończone?
00:14:09:Dopiero się zaczyna.
00:14:18:Ofiara to Sean Lyons.|42 lata, lokalny biznesmen.
00:14:23:Strzał w głowę z 38-ki|zeszłej nocy.
00:14:26:Zabity w kuchni,|zacišgnięty do garażu.
00:14:29:Poleżałby tu trochę, gdyby nie jego|kolega, który chciał pożyczyć kij do golfa.
00:14:34:Stracił chęć do gry.
00:14:37:Gdzie jego żona?
00:14:38:Próbujemy się dowiedzieć.
00:14:40:Wszystko, co wiem.
00:14:41:cigamy uciekinierkę,|która zaatakowała jego zonę.
00:14:44:Jest zamieszana w morderstwo.
00:14:45:Nazywa się Emmy Sharp,|wymeldowała się z Bedford Hills.
00:14:48:Laska, która|przemalowała rysowników?
00:14:50:Ma większy sens,|niż mój podejrzany.
00:14:53:Pracuje w strażnicy.
00:14:55:Był na warcie zeszłej nocy|obudzilimy go, by zapytać czy ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin