(2) 2_Pimsleur - Russian Slang.doc

(164 KB) Pobierz
Russian Slang & Colloquialisms

Russian Slang & Colloquialisms

 

 

Introduction

Slang and colloquialisms ARE NOT accepted as formal or literary. Slang belongs to the most informal register and characteristic of spoken language, often originating in the cult language of a particular socio-cultural group. It contains newly coined words or regular words with different nonstandard meanings. Colloquialisms are accepted in ordinary speech and familiar conversation, they gained great popularity and are recognized by the majority of modern Russian population.

Slang and colloquialisms form a big part of Russian active vocabulary. As a rule, these phrases are emotionally colored and used to give force to one's speech. Although they are mainly used in informal oral speech, they are also often found in the press, frequently heard on popular radio and television programs. Nevertheless, it can be risky for someone who is not a native speaker to use slang and colloquialisms. Mainly because most of the expressions do have a tendency to be vulgar or offensive.

Short Forms and Labels

f

feminine gender

v phr

phrase based on a verb

m

masculine gender

n phr

phrase based on a noun

n

neuter gender

adj phr

phrase based on an adjective

pl

plural

derog

derogatory

not decl

not declined

interj

interjection

adv

adverb

drug sl

drug slang

adj

adjective

comp sl

computer slang

 

 

Russian word or phrase

Transliteration

English equivalent(s)

Explanation

А

 

 

 

алкаш m, derog

alkash

dipso

drunk, alcoholic

аська f, comp sl

as'ka

 

ICQ


Б

 

 

 

бабки pl

babki

spondulicks, dough

sum of money essential for the owner (see also "Гони бабки!')

бабник m

babnik

womanizer, philanderer

man who habitually pays attention to many women for sexual purposes

базар m

bazar

chitchap, bull session

talk, conversation

бардак m

bardak

 

disorder, mess, disarray

без базара n phr

bez bazara

 

no problems

Блин! interj

Blin!

Shit!

expresses a wide range of emotions from admiration to dispair depending on situation and intonation, a bit milder than its English equivalent

братан = приятель m

bratan = priyatel'

man

form of address to a man

бухать v

buhat'

hit the bottle

drink too much alcohol


В

 

 

 

в заднице v phr

v zadnitze

in a (ass) hole

be in difficult/embarrassing situation

в натуре adv

v nature

actually

 

Вали отсюда!

Vali otsyuda!

F**k off!

very rude phrase meaning :"Get out of here!"

Всё ништяк!

Vsyo nishtyak!

 ...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin