The.Big.Bang.Theory.S04E07.BDRip.XviD-CLUE.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{86}{167}Poważnie. W końcu wiem, na czym polega|mój problem z kobietami.
{168}{240}Kapibara to największy gryzoń.
{257}{313}Co to ma wspólnego|ze mnš i kobietami?
{314}{413}Nic. To tylko desperacka próba|zmiany tematu rozmowy.
{420}{495}Problem polega na tym,|że nie jestem pewny siebie.
{496}{578}Teraz, gdy spotkam|atrakcyjnš kobietę,
{582}{684}uderzę w niš pewnociš siebie.
{697}{751}Jak to wyglšda?
{828}{871}Czeć.
{878}{932}Jestem Leonard.
{938}{985}A ty jeste piękna.
{986}{1064}Ty mała, błyszczšca iskierko.
{1071}{1116}Przyjadę po ciebie o 20:00,
{1117}{1203}by dać ci noc,|której nigdy nie zapomnisz.
{1225}{1278}Dokšd idziemy?
{1369}{1394}Dobre wieci.
{1395}{1426}Dostałem się do zespołu
{1427}{1519}odpowiedzialnego za nowy program|satelitarnej obserwacji laserowej.
{1520}{1546}Przepraszam.
{1547}{1605}Jeli zmieniamy temat,|to chyba mam pierwszeństwo
{1606}{1703}z kapibarš, gryzoniem|wielkoci młodego hipopotama.
{1725}{1783}- Gratulacje, Howard.|- Dzięki.
{1784}{1903}Muszę dostać przepustkę,|więc odezwie się do was FBI.
{1920}{1986}Nie chcę rozmawiać z FBI.
{1987}{2004}Dlaczego?
{2005}{2075}Jestem ciemniejszy|i miesznie mówię.
{2076}{2126}Będš mnie sprawdzać.
{2127}{2240}To bez znaczenia. Znajdš powód,|by odesłać mnie do Gandhi-ville.
{2242}{2313}Gdy ja to mówię,|to nie jest obraliwe.
{2314}{2375}Nie bšd mieszny, Raj.|Jeste tu legalnie.
{2376}{2396}Nikogo to nie obchodzi.
{2397}{2502}Na lotnisku zawsze robiš|mi kolonoskopię.
{2527}{2632}Bardzo staram się, by nasze lunche|były edukacyjne i pożyteczne,
{2633}{2743}ale wasz opór, by dyskutować|o waszych życiach wszystko psuje.
{2751}{2810}Dobrze, opowiedz nam|o gigantycznych gryzoniach.
{2811}{2909}Nie, zmarnowalicie wasz czas ze mnš|i jest już za póno.
{2910}{2950}Delektujcie się waszym|rozczarowaniem,
{2951}{3045}tak jak kapibara delektuje się|swoimi odchodami.
{3074}{3150}{C:$0099fa}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s
{3151}{3223}TŁUMACZENIE:|Gessle & Narsileq
{3259}{3325}KOREKTA:|Czekoladowy Blok
{3514}{3612}The Big Bang Theory 4x07|"The Apology Insufficiency"
{3618}{3688}{C:$0099fa}Zapraszamy na:|http://www.facebook.com/NewAgeSubTeam
{3781}{3831}Bello, nie widzisz tego?
{3832}{3908}Edward odpycha cię,|bo cię kocha.
{3959}{4000}Idę.
{4099}{4154}Dr Koothrappali?
{4181}{4246}Agentka specjalna Page, FBI.
{4247}{4296}Mogę wejć?
{4325}{4415}Chciałabym porozmawiać|o Howardzie Wolowitzu.
{4418}{4465}Dziękuję.
{4488}{4561}Jak długo znasz pana Wolowitza?
{5064}{5135}- Ciasta z rumem?|- Dziękuję.
{5138}{5217}- Wracajšc do pana Wolowitza...|- Siedem lat.
{5218}{5265}Rozumiem.
{5322}{5411}- Jestem tu legalnie. |- Oczywicie.
{5424}{5508}Czy pan Wolowitz miał|problemy z prawem?
{5512}{5535}Oczywicie, że nie.
{5536}{5656}Mam wizę H-1B, więc nie mogę mieć zwišzku|z działalnociš przestępczš.
{5660}{5728}- I oczywicie nie mam.|- Dobrze.
{5729}{5800}Czy pan Wolowitz utrzymuje|kontakty z obcokrajowcami?
{5801}{5853}Tylko ze mnš.
{5859}{5896}No i masz.
{5897}{5962}Nadchodzi rewizja osobista.
{5963}{5981}Słucham?
{5982}{6030}Nie odsyłajcie mnie do Indii.|Tam jest zbyt tłoczno!
{6031}{6100}Cały kraj to jeden|wielki Comic-Con,
{6101}{6206}tyle że wszyscy noszš|ten sam kostium: hinduskiego gocia.
{6244}{6285}Kocham ten kraj!
{6286}{6367}Baseball, wolnoć,|niepohamowanš otyłoć!
{6368}{6423}Od Kalifornii do Nowego Jorku!
{6424}{6487}Jestem prawdziwym Jankesem!
{6488}{6540}/Mój kraju...
{6629}{6687}/Jeste wspaniały!
{6737}{6823}Spodziewałem się Muldera.
{6857}{6926}Cieszę się, że dostałem Scully.
{6927}{6994}- Kogo?|- Mulder i Scully.
{6996}{7050}"Z Archiwum X".
{7059}{7132}"Prawda leży daleko".|Nieważne.
{7139}{7194}Co chcesz wiedzieć?
{7195}{7263}Pracujesz z panem Wolowitzem|na uczelni, tak?
{7264}{7321}Tak, ale w innych departamentach.
{7322}{7400}On jest inżynierem,|ja fizykiem dowiadczalnym.
{7401}{7496}Jestem jednym z tych,|którzy analizujš dzieło Boga i mówiš:
{7497}{7658}"Witaj, Stwórco. Wiem, jak to zrobiłe.|Dobra robota".
{7705}{7796}Jakby opisał swój|zwišzek z panem Wolowitzem?
{7804}{7848}Dobrze.
{7850}{7904}To dobry zwišzek.
{7905}{7979}Wszystkie moje zwišzki takie sš.
{7980}{8060}Pewnie dlatego,|że tryskam pewnociš siebie.
{8061}{8128}Ludzi to przycišga, wiesz?
{8155}{8227}Pewnoć siebie, nie tryskanie.
{8249}{8322}Czy pan Wolowitz jest członkiem|jakiej grupy?
{8323}{8391}Jeste piękna, wiesz o tym?
{8394}{8472}Ty mała, błyszczšca iskierko.
{8541}{8595}Przyjadę po ciebie o 20:00,
{8596}{8682}by dać ci noc,|której nigdy nie zapomnisz.
{8692}{8759}- Brzmi wietnie.|- Serio?
{8816}{8915}Czy mój mšż-komandos|może zabrać się z nami?
{8941}{8957}Czy to...?
{8958}{9054}Przepraszam, nie zauważyłem|obršczki bez okularów.
{9060}{9124}Zaczynam tryskać potem.
{9198}{9227}Otworzysz?
{9228}{9272}Wštpię.
{9314}{9401}- Mógłby otworzyć?|- Gdyby poprosił.
{9425}{9516}- Czy mógłby, proszę, otworzyć?|- Oczywicie.
{9548}{9621}Dlaczego wszystko komplikujesz?
{9655}{9697}- Dr Cooper?|- Tak.
{9698}{9768}Agentka specjalna Page, FBI.
{9839}{9915}Tylko tak mówisz.
{9935}{9986}To moja odznaka.
{9987}{10076}A to moja karta członka|Ligi Sprawiedliwych,
{10142}{10220}ale nie znaczy to,|że znam Batmana.
{10228}{10311}Chciałabym zapytać|o Howarda Wolowitza.
{10345}{10394}W porzšdku.
{10399}{10490}Nikt chyba nie ryzykowałby kar|za udawanie agenta federalnego,
{10491}{10597}by wypytać o marnego|inżyniera z kompleksem Edypa.
{10646}{10663}Dziękuję.
{10664}{10761}Na marginesie,|wspieram FBI i ich misję,
{10762}{10821}które wyraża motto...
{10822}{10878}Wiernoć, męstwo, prawoć.
{10879}{10940}Zgadza się.|A teraz do rzeczy.
{10941}{11046}18 lat temu, wysłałem|do laboratorium FBI próbki
{11047}{11142}torby z odchodami,|którš podpalono na moim ganku.
{11185}{11271}Liczyłem na analizę DNA|i odcisków palców.
{11273}{11350}Dlaczego wcišż|nie dostałem odpowiedzi?
{11351}{11421}Laboratorium ma wiele pracy.
{11433}{11472}To małe pocieszenie dla kraju,
{11473}{11564}próbujšcego zdrapać kał|z własnych butów.
{11571}{11642}Miałby co przeciwko,|gdybymy porozmawiali o panu Wolowitzu?
{11643}{11721}- Odrobinę, ale proszę.|- Dziękuję.
{11728}{11810}Czy jest osobš odpowiedzialnš?
{11829}{11901}Mam tu małš pomoc dydaktycznš.
{11922}{12034}To kompletny zestaw|"Władcy piercieni" na Blu-ray'u.
{12035}{12158}Pan Wolowitz pożyczył go,|zniszczył plastikowy uchwyt...
{12282}{12349}...i oddał, mylšc,|że się nie zorientuję.
{12350}{12432}Czy to jest odpowiedzialne|zachowanie?
{12443}{12514}Nie o to mi chodziło.
{12525}{12598}Ale słyszała słowo "Blu-ray", tak?
{12599}{12659}- Tak.|- W porzšdku.
{12665}{12763}Więc może zainteresuje cię fakt,|że kiedy pan Wolowitz
{12764}{12815}włamał się na moje konto w|"World of Warcraft"
{12816}{12930}i zmienił imię czarnoksiężnika|z Sheldziol na mierdziol?
{12961}{13028}Niestety nie.|Co jeszcze?
{13040}{13068}"Co jeszcze?".
{13069}{13102}Od czego mam zaczšć?
{13103}{13181}Nie płaci kar za pożyczone|ode mnie ksišżki.
{13182}{13258}Rozbił marsjańskiego łazika,|by zaimponować kobiecie.
{13259}{13357}Namówił mnie na obejrzenie|trzeciej częci "Matrixa" słowami:
{13358}{13434}"Jest równie dobry, jak jedynka".
{13441}{13524}Jeli to nie jest nieodpowiedzialne,|to już nie wiem.
{13525}{13581}Marsjański łazik?
{13711}{13778}- Tak powiedziałem?|- Tak.
{13783}{13873}To zły przykład.|Nie mam z tym nic wspólnego.
{13900}{13977}- Porozmawiajmy o tym.|- Nie chcę.
{14011}{14089}Proszę nie interpretować|mojej odmowy,
{14090}{14149}jako dowód na to,|że Howard Wolowitz ponosi winę
{14150}{14228}za zniszczenie rzšdowej własnoci|wartej miliony dolarów.
{14229}{14312}Dziękuję, doktorze Cooper.|To wszystko.
{14316}{14352}Dobrze.
{14353}{14460}Bałem się, że przyczepisz się|do tego incydentu z łazikiem.
{14584}{14613}Siemka.
{14614}{14661}Zgadniecie, kto nie dostał|przepustki do pracy
{14662}{14699}z wielkim kosmicznym laserem?
{14700}{14719}Co się stało?
{14720}{14773}Najwyraniej wywiad rodowiskowy|nie poszedł zbyt dobrze.
{14774}{14843}Nie wiecie nic|na ten temat, nie?
{14892}{14992}Mogłem wyglšdać na lekko|nietrzewego podczas wywiadu.
{15010}{15077}A ja mogłem spróbować|jš lekko poderwać.
{15086}{15153}Mogłem zwrócić|ciasto z rumem na jej buty.
{15183}{15255}Rozumiem. Dobrze wiedzieć,|że kiedy was potrzebuję,
{15256}{15357}mogę liczyć, że przyjdziecie|i wszystko zrujnujecie.
{15406}{15461}- Czuję się okropnie.|- Ja też.
{15462}{15560}Mylałem, że jeli kto nawali,|to będzie to Sheldon.
{15590}{15665}Twoja teza została obalona.
{15895}{15927}Ty jeszcze na nogach?
{15937}{15999}- Sen mnie unika.|- Poważnie?
{16020}{16086}Może kiedy się z tobš spotkał.
{16092}{16161}Nabijasz się?|To wszystko, na co cię stać?
{16162}{16223}- Przepraszam. Dlaczego nie możesz spać?|- Kto wie?
{16224}{16283}Nie oglšdałem ostatnio|żadnych horrorów.
{16291}{16380}Nie zadręczam się już,|dlaczego przewidywana masa próżni kwantowej
{16381}{16447}ma mały wpływ na|rozszerzanie się wszechwiata.
{16448}{16533}Minęły tygodnie od czasu,|kiedy łyknšłem sobie Red Bulla.
{16551}{16599}Może niepokoi cię jakie|wydarzenie z dzisiaj?
{16600}{16714}Powiedziałem o wypadku|z łazikiem tej agentce,
{16715}{16774}co zapewne kosztowało|Howarda jego przepustkę.
{16776}{16844}- Co?|- Ale dlaczego na mnie to działa?
{16864}{16950}- Bo czujesz się winny?|- Interesujšce.
{16957}{17060}Czyli moja bezsennoć|jest spowodowana wyrzutami sumienia.
{17061}{17136}Nie cierpisz na bezsennoć.|W tej chwili pisz.
{17137}{17212}- Że co?|- Masz koszmar z wyrzutami sumienia.
{17212}{17273}Masz jaki dowód,|by poprzeć tę tezę?
{17277}{17347}Co powiesz o Gornie|siedzšcym na kanapie?...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin