Silk [1x04].txt

(40 KB) Pobierz
{7}{39}Jestem w cišży.
{124}{174}- Dwa razy młodsza?|- Wiem.
{193}{250}To le się skończy.|Znamy go, Niamh.
{269}{298}Zaufaj mi.
{303}{398}Billy... nie wiemy,|czy nadšży.
{412}{438}Co masz na myli?
{439}{495}Chcesz się go pozbyć, Kate.|Nie chodzi o zarzšdzanie.
{496}{552}Nigdy nie lekceważ|mojej wiedzy, John.
{563}{602}Chcę, żeby miał przyszłoć.
{604}{653}Nie mogę wrócić do paki.
{671}{697}Wiem.
{1356}{1450}.:: Grupa Hatak i Project Haven ::.
{1451}{1510}{Y:b}SILK|1x04
{1511}{1614}Tłumaczenie: Mirela & jarmisz
{2025}{2053}Wygrała?
{2112}{2177}- Co uzyskała?|- Chcesz, żebym cię podwiozła?
{2406}{2441}Reszta zaległej wypłaty.
{2442}{2468}- Całoć?|- Tak.
{2537}{2564}Dziękuję.
{2648}{2674}To była przyjemnoć.
{3129}{3182}Mogłabym tylko zostawić akta|i zabrać dokumenty?
{3183}{3214}- Nie.|- Dziesięć minut?
{3215}{3240}Nie.
{3241}{3270}Pięć?
{3319}{3342}No dobrze.
{3449}{3491}- O co chodzi?|- Co?
{3495}{3523}Z dozorcš.
{3544}{3611}- Mój urok.|- Tak to się teraz nazywa?
{3632}{3683}Urok ma to do siebie,|że działa.
{3696}{3730}Tylko pytanie brzmi
{3737}{3788}co się pod nim kryje?
{3869}{3892}Dobrze się czujesz?
{3988}{4030}- Noah.|- Kate.
{4044}{4077}- Co to?|- Zwrot.
{4078}{4106}- Czyj?|- Mój.
{4108}{4143}- To w Bailey!|- Może być?
{4144}{4201}Mam tego samego dnia|rozprawę w Southwark.
{4202}{4268}- Omówiła to z Billym?|- Billy urodził się w Southend.
{4297}{4346}Można uznać, że to całkiem|blisko Norfolk.
{4361}{4383}Nie rozumiem.
{4384}{4480}We wschodniej Anglii jest niewielu czarnych|i prawie nie ma Żydów.
{4509}{4553}Nie. Billy?|Niemożliwe.
{4554}{4602}Więc dlaczego|nie dostałe tej pracy?
{4645}{4689}Pracujesz od 17 lat, Noah.
{4698}{4754}Pytałam Johna, nie ma nic|przeciwko oddaniu Bailey.
{4791}{4868}Sšd Old Street w poniedziałek?|Proponuję Noaha Zeiglera.
{4871}{4911}- Co?|- Zajmuje się zwrotem pani Brockman.
{4912}{4943}Mogę do ciebie oddzwonić?
{4944}{4993}Nagle przestałe|konsultować to ze mnš?
{4994}{5055}To tylko nędzny doradca,|proponujšcy gównianš robotę,
{5056}{5097}ale mógł dzwonić kto inny.
{5098}{5172}Jak ja przez to wyglšdam?|Mylisz, że chcę wychodzić na idiotę?
{5182}{5272}- Wiem wszystko albo nas nie ma.|- Czasami nie ma cię w pobliżu.
{5318}{5339}/Chłopcy.
{5344}{5385}Witam pana.
{5394}{5441}- Co?|- Do mnie nie zwracasz się per "pan".
{5442}{5484}To jakie|przestępstwo?
{5488}{5519}Bo czemu miałby się|tak zwracać?
{5520}{5611}- Zaczynasz mówić jak paranoik.|- Zaczynam mówić jak Żyd?
{5612}{5645}Jeste Żydem.
{5684}{5787}Zapytam tak.|Co mylisz o Żydach?
{5790}{5866}Drugie miejsce|na licie ulubionych ras.
{5878}{5901}Przepraszam.
{5961}{6008}Wiesz co więcej|o ofierze?
{6032}{6087}O cholera!|Dobra. Dzięki.
{6151}{6203}- Billy?|- Mark Draper.
{6210}{6264}- Co z nim?|- Został aresztowany.
{6266}{6318}Tym razem|nie za przygodny seks.
{6342}{6370}Za morderstwo.
{6411}{6460}- Co wiemy?|- Niewiele.
{6471}{6493}Dlaczego?
{6503}{6537}Dopiero co aresztowany.
{6547}{6620}Pojadę rano|na rozprawę wstępnš.
{6621}{6676}Włóczenie się|po sšdach magistrackich le wyglšda,
{6677}{6706}gdy ubiegasz się|o radcostwo.
{6707}{6740}Wiesz co?
{6741}{6799}Nie obchodzi mnie,|jak to wyglšda.
{6800}{6858}- Jest pani klient.|- Jaki klient?
{6890}{6934}- Mam klienta?|- Naruszenie godnoci osobistej,
{6935}{6983}rozprawa jutro o 14:00|w Urquhart House.
{7008}{7039}Policjant?
{7044}{7137}Całe życie przesłuchiwałam|kłamišcych policjantów.
{7142}{7211}- To ma być dobry pomysł?|- Prosiła o ciebie.
{7224}{7288}- Czego dotyczyło naruszenie?|- Sprawy rasowe.
{7297}{7367}Dajesz mi|policjantkę rasistkę?
{7371}{7409}wietnie. Więc...
{7486}{7525}Przejdziemy do mojego gabinetu?
{7543}{7594}Wylij kogo dobrego|do Marka Drapera.
{7602}{7684}Tor wycigowy. Najlepsza gra|naszego dzieciństwa.
{7685}{7719}Ale zawsze było tak,
{7720}{7784}że kiedy przyspieszałe,|jeden z samochodzików wariował
{7785}{7818}i wypadał na pierwszym zakręcie.
{7819}{7917}Martha jest teraz|takim samochodzikiem.
{7939}{7963}Dlaczego?
{8001}{8039}A jak mylisz, Jake?
{8064}{8155}Co mogło sprawić,|że kobieta wypada z zakrętu?
{8252}{8288}Jest w cišży?
{8346}{8447}Nie wiesz o tym, jasne?|To warte więcej niż twoje życie.
{8465}{8552}Dostała gliniarza rasistę,|bo nie ma szans na wygranš,
{8553}{8605}więc przesiedzi cztery dni.
{8606}{8675}Musimy się niš zajšć|przez kilka miesięcy, Jake.
{8676}{8763}Wyciszyć.|Ale nie może o tym wiedzieć.
{8804}{8833}Powiedziała to?
{8872}{8900}Tak.
{8931}{8989}- Koledze?|- Tak.
{9050}{9119}W trakcie przywracania|porzšdku publicznego
{9120}{9159}w sobotnie popołudnie?
{9202}{9273}Byłam w vanie|z innymi funkcjonariuszami.
{9289}{9325}I konstablem Johnsonem.
{9357}{9453}Nazwała go "leniwym czarnuchem".
{9573}{9617}Dlaczego to powiedziała?
{9707}{9759}Guzdrał się|przy wychodzeniu z vana.
{9840}{9918}- Przyznanie się do winy?|- Nie chcę.
{9951}{9995}Nie czuję się winna.
{10038}{10081}Więc jak ma wyglšdać obrona?
{10115}{10196}Ciężko pracowałam,|żeby dostać się tu, gdzie jestem.
{10217}{10257}Nie chcę tego stracić.
{10286}{10370}Ciężko pracujšcy rasista|to wcišż rasista.
{10403}{10443}Jaka ma być obrona?
{10497}{10539}- Gotowy?|- Tak.
{10574}{10611}Harry, mogę oddzwonić?
{10624}{10679}- Obiecałem jej pół godziny.|- Pół godziny czego?
{10680}{10727}Mylę, że młodszym|przyda się opieka.
{10728}{10757}Tak mylisz?
{10771}{10828}- To twój pomysł, John?|- Tak.
{10837}{10884}Od kiedy ty masz pomysły?
{11115}{11145}Wracajcie do pracy.
{11208}{11310}Załatwił moje zaległe wypłaty,|jest tu codziennie przez cały dzień.
{11329}{11415}Billy pracuje dyskretnie.|Załatwia zlecenia.
{11438}{11517}Robi rzeczy, których nie widzimy|i pewnie nie chcemy zobaczyć.
{11518}{11565}Pije i przepuszcza pienišdze.
{11588}{11652}Mylimy, że skoro wychodzi|i to robi,
{11653}{11712}to znaczy,|że ciężko pracuje dla nas.
{11713}{11772}Nieprawda.|Tylko pije i przepuszcza pienišdze.
{11783}{11810}Nie wiem, Kate.
{11812}{11897}Jestemy doroli.|To my go zatrudniamy, nie na odwrót.
{11933}{11960}Chod na drinka.
{12009}{12040}Wiesz, gdzie nas szukać.
{12162}{12189}To był żart.
{12202}{12279}Jakiego rodzaju? W stylu|policyjnego bufetu z lat 70-tych?
{12280}{12333}Nie miał być obraliwy.
{12408}{12499}Moja pierwsza rozprawa,|sšd magistracki Marylebone,
{12508}{12602}14:00, pištek, 15 maja 1995.
{12604}{12638}Nieostrożna jazda.
{12639}{12714}Uderzył w latarnię,|o włos mijajšc wózek z dzieckiem.
{12722}{12817}Obrona brzmiała:|"To nie ja prowadziłem, tylko moja żona.
{12818}{12901}Zbiegła z miejsca wypadku,|zostawiajšc mnie
{12902}{12983}na przednim siedzeniu|z zapiętymi pasami".
{12999}{13060}To był mój pierwszy dzień w sšdzie|i dostałam 6 miesięcy.
{13061}{13081}Czemu mi to mówisz?
{13082}{13153}Bo to była najgorsza obrona,|jakš w życiu prowadziłam.
{13167}{13197}Aż do teraz.
{13214}{13252}Przepraszam na chwilę.
{13424}{13488}- Gdzie Billy?|- Nie wiem.
{13573}{13617}Mam wystšpić|w sšdzie dla nieletnich?
{13618}{13661}To męska dziwka|panny Costello.
{13692}{13770}Niedługo przesłuchania radcowskie.|A jeli kto mnie zobaczy?
{13791}{13859}- Włanie.|- Co?
{13860}{13905}Klient ma szczęcie,|że trafia na ciebie teraz,
{13906}{13978}w sytuacji, kiedy panna Costello|nie może poprowadzić sprawy.
{13990}{14080}Głone morderstwo,|rozprawa w Old Bailey,
{14081}{14158}akurat w czasie|podejmowania decyzji o radcostwie.
{14164}{14216}Czemu nie miałaby|jej poprowadzić?
{14227}{14287}Tak się zdarza.
{14298}{14342}Prawda?|Wiesz jak to bywa.
{14403}{14437}Dlaczego ta sprawa|jest głona?
{14685}{14759}Przepraszam.|Zostawiłem je tu.
{14776}{14803}Nie palisz, prawda?
{14854}{14911}- Mark Draper.|- Zajmujesz się tym jutro?
{14921}{14963}- Co mówiš?|- Niewiele. Nic pewnego.
{14964}{15035}Jest wrażliwy, Clive.|Ten chłopak miał straszne życie.
{15036}{15064}Areszt w 2 minuty,
{15065}{15112}a cała reszta poczeka,|aż wróci pod twoje skrzydła.
{15113}{15173}To dla Marka Drapera|pracuję w tym zawodzie.
{15176}{15231}Miał straszne życie,|które cišgle się sypie.
{15232}{15271}A teraz|po prostu się rozpieprzyło.
{15272}{15316}Nie on powinien być sšdzony,
{15318}{15379}a ludzie,|którzy go wykorzystali, zawiedli
{15380}{15429}i sprawili, że jego życie|jest tak beznadziejne.
{15430}{15494}Jest dzieckiem,|a dzieci potrzebujš opieki.
{15495}{15538}Nie będę za to przepraszać.
{15539}{15580}Nie podziękujesz mi|za zastšpienie cię
{15582}{15620}w sšdzie dla nieletnich|za 2,5 funta?
{15708}{15763}Pozbędę się tej policjantki.|On mnie potrzebuje.
{15802}{15829}Mała rada.
{15836}{15927}Obecnoć adwokata w takim postępowaniu|działa na twojš niekorzyć.
{15942}{16005}Starsi oficerowie|jako sędzia i przysięgli.
{16022}{16074}Z natury nie ufajš obrońcom.
{16080}{16138}Cokolwiek zrobię,|znienawidzš mnie za to,
{16139}{16171}i odbije się to|na tobie.
{16172}{16207}Co proponujesz?
{16237}{16287}Reprezentuj się sama.
{16300}{16377}Przyznaj się do winy,|powiedz, jak bardzo ci przykro,
{16378}{16447}zdaj się na ich łaskę.|To twoja największa szansa.
{16460}{16491}Policja potrzebuje kobiet.
{16500}{16559}Posterunek, na którym pracuję,|potrzebuje kobiet.
{16581}{16616}Wiesz, jak to jest.
{16664}{16732}Chcę, żeby mnie broniła.|Proszę.
{16733}{16775}Znasz wynik|w takich przypadkach.
{16787}{16886}Rasizm na tym poziomie i wylatujesz.|Żadnych pytań, koniec kariery.
{16887}{16929}Widziałam cię w sšdzie|dwa lata temu.
{16945}{16990}Pomylałam, że gdybym kiedy|miała problemy,
{16991}{17021}to zwrócę się do ciebie.
{17022}{17070}Nie dała mi|żadnej linii obrony,
{17071}{17129}więc nie ma sensu,|żebym tam była, prawda?
{17248}{17311}To był mój sposób|na wyszydzenie rasizmu.
{17352}{17379}Co masz na myli?
{17409}{17508}To brzmiało rasistowsko,|ale miało znaczyć co przeciwnego.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin