{3280}{3365}Twój kumpel wrócił do miasta, McCarthy. {3393}{3443}Nalej mi jeszcze jednego, Toybo. {3474}{3544}Obawiam się,|że dopiero jutro będę mógł zapłacić. {3546}{3636}-Masz u mnie kredyt, McCarthy.|-Dziękuję, Toybo. {3771}{3851}-Dobranoc, Toybo.|-Dobranoc, McCarthy. {6822}{6852}Centrala. {6883}{6937}Proszę mnie połšczyć... {6939}{7034}z Thunder Bay 489.|Chcę rozmawiać z paniš Manion. {7053}{7098}M-A-N-l-O-N. {7115}{7195}Mówi Paul Biegler. Iron City 700. {7497}{7571}-Wiedzš, kiedy wróci?|-Nie. {7573}{7658}Proszę przekazać,|żeby zadzwoniła pod ten numer. {7775}{7850}-Co powiesz, mecenasie?|-Trzymaj się za kieszeń. {7919}{8022}-Co jest w tej papierowej torbie?|-Pewnie główka kapusty. {8059}{8090}Wštpię. {8102}{8157}Jeste bardzo podejrzliwy. {8205}{8235}To prawda. {8260}{8311}Zawsze wzbudza mojš podejrzliwoć... {8313}{8378}i zarazem mnie fascynuje... {8393}{8448}zawartoć papierowych toreb. {8471}{8548}-Mogę rzucić okiem?|-Proszę bardzo, mecenasie. {8606}{8636}Rzuć okiem. {8664}{8751}I odkorkuj to, co tam znajdziesz. {8936}{8962}Mogę nalać? {8964}{9024}-To twój przywilej.|-I przyjemnoć. {9278}{9398}Niewiele zostało. Pijesz do lusterka, Pauly. {9417}{9459}Nie podoba mi się to. {9463}{9540}Sam nie jeste bez grzechu. {9555}{9655}Ja już nie mam nic do stracenia,|więc mogę robić, co mi się podoba. {9721}{9806}-Włoskie cygaro?|-Nie, dziękuję. {9820}{9910}Te mierdziuchy sš kolejnš oznakš|twojego upadku. {9999}{10036}Nie żartuję, Pauly. {10039}{10124}Odkšd Mitch Lodwick|zajšł twoje miejsce w prokuraturze, {10126}{10251}schodzisz na psy. Rozumiem, co czujesz. {10288}{10388}Człowiek pozbawiony|długo piastowanego stanowiska... {10398}{10512}czuje się wzgardzony|przez własne rodowisko. {10514}{10586}Tylko samotne serce pojmie mojš udrękę. {10588}{10659}Jeste dobrym prawnikiem, Pauly.|Zachowuj się jak prawnik. {10661}{10712}Czekaj na klientów, zamiast łowić ryby... {10714}{10773}i grać ten pożałowania godny jazz. {10775}{10824}Zarabiam na życie. {10831}{10950}Udzielam porad prawnych|i prowadzę sprawy rozwodowe. {10954}{11051}Straszę dłużników. A wieczorami siadam, {11053}{11168}popijam whisky i gawędzę o prawie|z Parnellem Emmittem McCarthym. {11182}{11239}Jednym z najwspanialszych ludzi|na wiecie. {11241}{11366}To miłe, co powiedziałe, Pauly.|I mogło być prawdziwe. {11400}{11505}Dlatego nie cierpię patrzeć, jak twój talent|marnuje się przez jakiego durnia. {11507}{11600}Wiele lat temu byłem taki jak ty,|tak samo uwielbiałem zapach... {11602}{11692}starych ksišżek w zakurzonej bibliotece. {11741}{11816}To róża, lilia, {11829}{11880}słodki łubin. {11883}{11963}Orzeczenia Sšdu Najwyższego USA. {12031}{12086}Co dzisiaj poczytamy, mecenasie? {12095}{12167}Może sędziego Holmesa? {12256}{12365}Zostawmy na chwilę Holmesa.|To może być klient. Czekam na telefon. {12368}{12415}-Halo?|-Pan Biegler? {12418}{12506}Mówi Paul Biegler. Czy to pani Manion? {12508}{12553}-Co?|-Pan Biegler? {12556}{12614}Dzwoniłem wczeniej.|Przekazano pani wiadomoć? {12616}{12648}Kto? Jak się nazywa? {12650}{12730}Przepraszam na chwilkę.|Jakie zakłócenia na linii. {12746}{12823}To niejaka pani Manion.|Maida z niš rozmawiała. {12826}{12914}Z Thunder Bay?|Jeli chce, by bronił jej męża, zgód się. {12917}{13008}-Nie wiem, o co chodzi.|-Udawaj, że wiesz i zgód się. {13010}{13041}-Halo?|-Pan Biegler? {13043}{13114}Teraz znacznie lepiej.|Tak, słyszę paniš dobrze. {13123}{13185}Całe popołudnie|czekałam na pański telefon. {13187}{13246}Wróciłem przed paroma minutami. {13259}{13315}Czytał pan o moim mężu? Muffy, przestań. {13322}{13347}Tak. {13355}{13440}Panie Biegler, czytał pan o moim mężu? {13494}{13542}Tak. Trochę. {13549}{13587}Będzie pan go bronił? {13589}{13648}Nie wiem. Musiałbym lepiej poznać sprawę. {13650}{13681}Pomówi pan z nim? {13683}{13753}Jest w więzieniu okręgowym.|Pójdzie pan tam rano? {13755}{13843}Bardzo mu zależy na rozmowie z panem.|Polecono mu pana. {13860}{13890}Naprawdę? {13894}{13972}Tak, kto mu o panu powiedział.|Spotka się pan z nim? {13974}{14033}Czemu nie? Pójdę tam jutro rano. {14069}{14142}-Chce pan, żebym ja też przyszła?|-To byłoby wskazane. {14149}{14210}Spotkajmy się około 10:00. {14232}{14302}-Bardzo panu dziękuję.|-Nie ma za co. {14322}{14365}Co to za sprawa? {14367}{14439}Niejaki Barney Quill zgwałcił paniš Manion. {14441}{14492}Jej mšż jest porucznikiem. {14494}{14566}W Thunder Bay jest baza.|Artyleria lub co w tym rodzaju. {14568}{14684}Porucznik idzie do Quilla|i strzela do niego z pięć razy. {14687}{14751}Facet umiera wskutek zatrucia ołowiem. {14753}{14798}-Kiedy?|-Parę dni temu. {14800}{14906}Wiedziałby o tym,|gdyby nie łowił ryb Bóg wie gdzie. {16708}{16738}Dzień dobry, Maida. {16740}{16779}-Tutaj jest.|-Co? {16782}{16854}Gazeta. Mylałam, że nie dostarczyli. {16856}{16931}Nie zapłacilimy rachunku.|Znalazłe mojš notatkę? {16938}{16997}Chyba będziemy mieli sprawę.|Muszę o tym poczytać, {16999}{17046}zanim porozmawiam z por. Manionem. {17048}{17090}Nie wrócił do domu? {17092}{17163}Masz na myli Parnella?|Zasiedzielimy się wczoraj. {17165}{17202}Naprawdę? {17205}{17291}Odwołaj wszystkie dzisiejsze spotkania. {17294}{17389}Jakie spotkania?|Ludzie mylš, że zaszyłe się w lesie. {17422}{17475}Jeszcze trochę, a ta lodówka... {17477}{17552}sama zamieni się w rybę. {17600}{17675}Mogę cię prosić o chwilę uwagi? {17699}{17722}Tak. {17725}{17825}Przejrzałam twojš ksišżeczkę czekowš.|Nie mogę wypłacić sobie pensji. {17833}{17893}Co się stało z honorarium|za rozwód Walkersów? {17895}{17965}Przekazałe na cele dobroczynne? {17975}{18026}Kupiłem kilka niezbędnych rzeczy. {18029}{18129}Na przykład nowy silnik do łodzi.|Ja też chciałabym być niezbędna. {18146}{18211}-Nawet nie zjesz grzanki?|-Nie. {18231}{18312}Zadzwonię i powiem ci,|jak się sprawy majš. {18315}{18377}Uważaj, żeby ci nie wręczył medalu|zamiast honorarium. {18379}{18440}Zawodowi żołnierze zawsze sš bez grosza. {18442}{18498}Wiem, bo byłam żonš takiego. {19010}{19055}Przepraszam. Pani Manion? {19057}{19102}-Czeć.|-Jestem Paul Biegler. {19117}{19167}-Laura.|-Miło mi. {19190}{19235}-To jest Muff.|-Czeć, Muff. {19248}{19298}To tutaj. {19365}{19405}Ale pan jest wysoki! {19477}{19542}-Czeć, Pauly.|-Czeć, Sulo. {19549}{19599}Zaczekaj tu, Muffy. {19718}{19760}-Miło cię widzieć.|-Co u ciebie? {19762}{19830}W porzšdku.|Przyszedłe do tego żołnierza? {19833}{19900}Tak. Mógłbym z nim porozmawiać|w biurze szeryfa? {19902}{19972}Jasne, przyprowadzę go. {20223}{20298}Mogę prosić, by zdjęła pani okulary? {20360}{20425}Wielkie nieba! To robota Barneya Quilla? {20431}{20506}To nie wszystko.|Powinien pan zobaczyć. Wszędzie. {20558}{20643}Jeli to paniš krępuje, proszę je założyć. {20846}{20909}To Pauly Biegler.|Masz swojego faceta, Pauly. {20911}{20945}-Porucznik Manion?|-Witam. {20947}{21017}-Czeć, Manny.|-Czeć, Laura. {21086}{21188}Proszę przyjć do mojego biura|około 14:00. {21192}{21232}West Barnham 305. {21240}{21279}-Oczywicie.|-Dziękuję. {21291}{21381}-Przynieć ci co, kochanie?|-Niczego mi nie trzeba. {21442}{21479}Wejdmy do rodka. {21608}{21648}BIURO SZERYFA {21801}{21832}Poszukiwani. Wielka Dziesištka. {21876}{22001}10 najlepiej ubranych kobiet,|10 najlepszych drużyn, 10 przebojów... {22018}{22062}i 10 najbardziej poszukiwanych. {22064}{22119}Proszę nie ironizować. To sen o Ameryce. {22121}{22166}Wspinanie się na szczyt. {22171}{22282}Był pan prokuratorem okręgowym, prawda? {22284}{22329}Tak. Przez 10 lat. {22343}{22408}Ma pan dowiadczenie jako obrońca? {22411}{22439}Niewielkie. {22442}{22507}Kto mi zagwarantuje,|że poradzi pan sobie z tš sprawš? {22509}{22594}Raczej nikt. Możemy o tym porozmawiać. {22643}{22679}Mam nadzieję. {22708}{22757}Niech pan nie będzie taki zblazowany. {22759}{22848}Żaden prawnik może sobie "nie poradzić"|z pańskš sprawš, {22850}{22901}jeli oczekuje pan uniewinnienia. {22903}{22981}Pan zdaje się zapominać,|że Barney Quill zgwałcił mojš żonę. {22983}{23035}Niepisane prawo jest po mojej stronie. {23037}{23092}Niepisane prawo jest mitem. {23098}{23165}Nie istnieje co takiego|jak niepisane prawo. {23168}{23242}Teoretycznie każdy,|kto popełnia morderstwo, {23244}{23320}ma zapewniony więzienny wikt i opierunek. {23322}{23365}Może nawet do końca życia. {23401}{23526}Pamiętajšc o tym, moglibymy spróbować|odpowiedzieć na kilka pytań... {23572}{23612}Mogę prosić o ogień? {23687}{23739}Kilka pytań, {23741}{23821}które mogłyby pomóc pańskiej obronie. {23867}{23912}Ale pewnie nie pomogš. {23959}{24009}Ładna zapalniczka. {24128}{24180}-Ile ma pan lat?|-Dwadziecia osiem. {24182}{24256}-Od dawna służy pan w wojsku?|-Od 1950. {24272}{24328}-Walczył pan?|-W Korei. {24330}{24400}-Jakie odznaczenia?|-Mnóstwo. {24402}{24477}-To pana pierwsze małżeństwo?|-Nie. {24481}{24520}Nie jest pan w sšdzie. {24522}{24622}Nie musi pan odpowiadać tak lub nie.|Proszę mi opisać te małżeństwa. {24630}{24665}To konieczne? {24681}{24735}Niech pan to pozostawi mojej ocenie. {24762}{24842}Pierwsza żona rozwiodła się ze mnš.|le jš traktowałem. {24884}{24964}Jadłem krakersy w łóżku,|rozumie pan, stara piewka. {24973}{25073}Prawda była taka, że poznała kogo,|gdy byłem w Korei. {25128}{25268}Laurę poznałem cztery lata temu w Georgii.|Pobralimy się, jak tylko dostała rozwód. {25278}{25328}Znał pan jej męża? {25341}{25379}Był w mojej jednostce. {25381}{25431}Przyjanilicie się? {25442}{25522}Wycofuję pytanie. Jest zbyt starowieckie. {25524}{25619}Czy sš dzieci z którego z tych zwišzków? {25623}{25690}-Nie.|-A może sš w drodze? {25692}{25755}Nie, o ile Barney Quill się o to nie postarał. {25757}{25811}Z jakiej broni strzelał pan do Quilla? {25813}{25881}Pamištka z wojny. Luger.|Ma go teraz policja. {25883}{25956}Zna pan...
mdarcym