{1}{75}movie info: RMVB 624x352 25.0fps 148.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ {9}{50}MAMY TAMĘ|/W poprzednim odcinku: {51}{142}Chcę prezydenckiego ułaskawienia|dla mnie i mojego brata. {143}{201}Jeli powie pan, o co chodzi,|mogę się panem zajšć. {202}{294}Musi mi pan dokładnie powiedzieć,|co kazał panu zrobić agent Mahone. {295}{387}Mam robotę do wykonania.|Robotę, do której zostałem stworzony. {388}{504}- Odbierz telefon!|- Czekaj! Nie ruszaj się! {585}{641}Hej! {748}{839}Wiem, gdzie możesz dostać 5 milionów. {840}{899}- Gdzie jest taki szmal?|- Zabiorę cię do niego. {900}{976}Jeli nie odstawisz mnie do Stanów|i zostawisz mnie w spokoju. {977}{1038}Trzy bilety w jednš stronę.|Jedna kajuta. {1039}{1062}Ładnie. {1063}{1188}Za kilka minut pani prezydent|ogłosi ułaskawienie braci. {1189}{1300}/Z żalem informuję was,|/że rezygnuję z urzędu... {1301}{1381}prezydenta Stanów Zjednoczonych. {1382}{1467}Możemy zrobić tylko jedno.|Zniknšć. {1469}{1533}Na zawsze. {1763}{1828}{C:$aaccff}MEXICO CITY, MEKSYK|Lotnisko międzynarodowe w Juarez. {2353}{2443}Bardzo ciężkie.|Co tam masz? {2444}{2516}35 kilogramów|nie twojego problemu, Pedro. {2517}{2601}- Za fatygę.|- Gracias. {2936}{3003}Jed!|Jed! {3097}{3173}Proszę, T-Bag.|Potrzebuję tych pieniędzy. {3174}{3224}Andale, sukinsynu.|Andale! {3225}{3295}Daj pienišdze!|Błagam cię! {3296}{3379}Proszę! Zatrzymaj się! {3484}{3554}{C:$aaccff}CHICAGO, ILLINOIS|Port Tunstall {3581}{3675}- O której odpływa statek?|- Za dziesięć minut. {3676}{3725}Nie mogę uwierzyć,|że znowu uciekamy. {3726}{3769}- Teraz jest inaczej.|- Tak sšdzisz? {3770}{3811}Tak.|Załatwilimy sukę. {3812}{3855}Ona zrezygnowała, Linc. {3856}{3964}- Dzięki nam.|- Wcišż jeste poszukiwany za morderstwo. {3965}{4016}Kiedy przyszedłe do Fox River... {4017}{4087}pamiętasz, co powiedziałe?|Że mnie stamtšd wyrwiesz. {4088}{4131}Wcišż żyję.|Dopišłe swego. {4133}{4196}Spójrz na to z tej strony. {4197}{4312}Chod, idziemy.|Zakończ to, co rozpoczšłe. {4514}{4565}/Powracamy do|/wiadomoci dnia. {4566}{4724}/Caroline Reynolds ogłosiła decyzję|/o rezygnacji z urzędu prezydenta USA. {4725}{4836}/Jeli tylko|/dowiemy się czego więcej... {4857}{4924}- Słucham.|- Hej. Wszystko u ciebie w porzšdku? {4925}{5006}/Tak. Włanie dowiedziałam się|/o pani prezydent. Co to znaczy? {5007}{5079}To oznacza, że czas się zwijać. {5080}{5156}- Dobrze. Kiedy?|/- Za 10 minut. Daleko jeste? {5157}{5230}- Pięć minut.|- Posłuchaj, Saro. {5231}{5301}Linc i ja jestemy na statku. {5302}{5405}To jest to.|Nie mam odwrotu, więc... {5407}{5526}Wiem, że nie tego chciała od życia,|ale gdyby była zainteresowana... {5527}{5577}Jest tu miejsce dla ciebie. {5578}{5668}Michaelu. Prosisz mnie, abym|odpłynęła z tobš w stronę zachodu słońca? {5669}{5764}To tylko frachtowiec,|ale tak. {5770}{5832}Będę tam. {5833}{5916}Do zobaczenia wkrótce. {6082}{6146}- Jedzie na zachód drogš Lagwel.|- Dobrze. {6147}{6259}Nie spuszczaj jej z oczu.|Zaraz tam będę. {6297}{6363}- Co to za wistek?|- Próbowałem, szefie. {6364}{6427}- Widziałe, że uciekł.|- Jedyne co widzę, {6428}{6508}to uciekinier,|który aż się prosi o aresztowanie. {6509}{6601}Dobra, posłuchaj.|Zadzwońmy do firmy taksówkowej... {6602}{6756}- ...i dowiedzmy się, gdzie wysiadł T-Bag.|- Dobrze mówisz. Tam widziałem telefon... {6757}{6817}Co trzeba, aby zapomniał,|że nas znalazłe? {6818}{6922}Nie ma wystarczajšcej iloci pesos w TJ. {6923}{6987}- Może to jeszcze przemylisz?|- Dalej, strzelaj. {6988}{7132}To całkiem dobry pomysł zważywszy,|że tylko ja wiem, gdzie jest twoja pani. {7133}{7226}- Gdzie jest Maricruz?|- Powiem ci i jestem trupem. {7227}{7324}Oczywicie, jeli strzelisz,|ona też zginie. {7325}{7411}- Blefujesz?|- Doprawdy? {7419}{7507}Pozwól, że wyrażę się słowami,|które prędzej do ciebie dotrš. {7508}{7614}Jest w pomieszczeniu|z zapasem żywnoci na trzy tygodnie. {7615}{7651}Po upływie tego czasu... {7652}{7730}twoja słodka liweczka|uschnie niczym rodzynka. {7731}{7871}- Klnę się na Boga...|- Pomódl się, żeby był w stanie mi pomóc. {7872}{8001}Bo dopóki nie dostanę tych pieniędzy,|ty nie dostaniesz swojej dziewczyny. {8002}{8110}Zdaje się, że znów|jestemy partnerami. {8185}{8241}Odpływamy. {8242}{8320}Jeszcze jej nie ma. {9409}{9475}- Słucham.|- Co się dzieje, Saro? {9476}{9549}Statek odpływa. {9664}{9758}- Michael...|- Co się stało? {9865}{9964}/- Saro.|- Jestem już na pokładzie. {9965}{10054}Musiałam was przegapić.|Gdzie jestecie? {10055}{10146}- Na górnym pokładzie.|- wietnie. {10147}{10220}Już do was idę. {10226}{10293}Kocham cię. {10387}{10461}Wszystko dobrze? {10493}{10550}Tak. {10953}{11022}Masz prawo zachować milczenie. {11023}{11082}Niech to szlag. {11083}{11260}Masz prawo do adwokata. Jeli cię na niego|nie stać, dostaniesz obrońcę z urzędu. {11269}{11318}- Gdzie on jest?|- Nie wiem. {11319}{11369}Koniec gierek, Saro.|Była w drodze do niego. {11370}{11396}Nie, wcale nie. {11397}{11543}Dopiero co została przymuszona|do ucieczki agentowi federalnemu. {11736}{11817}Nie mogę jej znaleć. {11841}{11891}Sara. {11892}{11955}- Musimy wracać.|- Nic nie możemy zrobić, Michael. {11956}{12043}- Zawsze możemy co wymylić.|- Nie tym razem. {12044}{12136}Nie tym razem.|Jest pozamiatane. {12137}{12204}Przykro mi. {12220}{12307}- Scolfield albo więzienie.|- Miałam ochotę na pšczka. {12308}{12358}/PĽCZKI {12359}{12411}Dajcie jej pšczka.|Kupmy jej pšczka, dobra? {12412}{12463}Dajcie jej furę pšczków! {12464}{12531}Zamknšć jš. {13111}{13215}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|.:: www.Napisy24.pl ::. {13216}{13380}Tłumaczenie: Quentin <quentin@prisonbreak.int.pl>|Korekta: JediAdam, johnass| Dopasowanie prandek@skazanynasmierc.pl {13685}{13779}{C:$aaccff}Prison Break [2x20]|Panama {13780}{13843}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|.:: www.Napisy24.pl ::. {13865}{13939}TYDZIEŃ PÓNIEJ {14189}{14266}/Droga do Meksyku. {14613}{14687}/Pšczek, pšczek. {14930}{15018}Gdzie, do cholery,|pojechałe Michael? {15019}{15063}Co się stało?|Gdzie się podziewa Mahone? {15064}{15125}Nie mam pojęcia. Od tygodnia|nie daje znaku życia. {15126}{15253}Mylisz, że wie,|że dobrałe się do jego podejrzanego? {15254}{15388}Panie Franklin, dzień dobry.|Oto dyrektor Wydziału Wewnętrznego FBI. {15389}{15464}To znaczy,|że jeli nasi ludzie zrobiš co złego... {15465}{15536}ja pilnuję, żeby to naprawić. {15537}{15615}- O jakiej naprawie rozmawiamy?|- Wyjanijmy sobie jedno. {15617}{15674}Jest pan zbiegłym więniem... {15675}{15744}i uciekł pan z więzienia stanowego.|Niewiele mogę zrobić. {15745}{15792}To i ja niewiele mogę powiedzieć. {15793}{15868}Przepraszam, że jestem|sceptycznie do tego nastawiony, {15869}{15953}ale gdy ostatnio agent federalny|zaoferował mi układ, {15954}{16044}wišzało się to|doć ciasno z mojš szyjš. {16045}{16165}Zostałem upoważniony do zaoferowaniu panu|zmniejszenie wyroku w zamian za zeznania. {16166}{16261}- Zamiast 18 lat, odsiedzi pan 18 miesięcy.|- 18 miesięcy? {16262}{16378}Pański człowiek próbował mnie zabić.|Jeli tylko się dowie, że ćwierkam... {16379}{16445}- ...nie przeżyję więcej niż 18 dni.|- Panie Franklin... {16446}{16505}Groził mojej rodzinie. {16506}{16601}Muszę stšd wyjć i jš chronić. {16605}{16692}Kiedy więc słyszę,|że oferujecie mi co takiego, {16693}{16777}to ani mylę zeznawać. {16790}{16854}Strażnik! {16892}{16981}Wolnoć.|Dla pana i pańskiej rodziny. {16982}{17074}Program ochrony wiadków.|Nowy poczštek. {17075}{17178}- Czysta kartoteka?|- Niczym wódka. {17249}{17367}Dostanę to na pimie|i macie swojego wiadka. {17587}{17644}Sir? {17651}{17724}Pukałam, ale... {17754}{17835}Wszystko w porzšdku? {17838}{17910}Na co ci to wyglšda?|O tutaj. {17911}{18018}- Na trójkšt?|- Tak, też tak mylałem. {18069}{18130}A to?|O tutaj. {18131}{18215}Matematyczny symbol oznaczajšcy pi.|3.14. {18216}{18286}- Kojarzy ci się to z czym?|- 314 to kod Missouri. {18287}{18334}Myli pan, że Scofield tam jest? {18335}{18406}Wštpię.|Jak pani stoi z greckim alfabetem? {18407}{18498}Czy ja wiem...|Mylę, że... {18537}{18594}A co, jeli bym pani powiedział,|że trójkšt to delta. {18595}{18696}A to tutaj, to nie pi,|ale litera. {18711}{18761}Nie widziałam tych znaków|na zdjęciach tatuaży. {18762}{18915}Nie było ich tam. Mamy to z oryginalnych|projektów znalezionych na dysku. {18917}{19018}Scofield ponumerował każdš częć|swojego planu, żeby zachować porzšdek. {19019}{19147}Wyglšda jednak na to,|że nie użył liczb tylko liter. {19160}{19248}Projekt tego tatuażu. Allen Schweizer.|Oznaczony alfš. {19249}{19312}Pierwsza litera greckiego alfabetu.|Pierwszy krok w jego planie. {19313}{19415}Epsilon. Pišta litera.|Pišty krok. {19430}{19482}Theta.|Kappa. {19484}{19541}A co z tym?|Na granicy, tak? {19542}{19580}Coraz bliżej końca.|Nadšżasz? {19581}{19648}- Myli pan, że...|- Jest tam, gdzie omega. {19649}{19795}- Ostatnia litera greckiego alfabetu.|- Ostatni krok jego planu. {19806}{19886}- Co to jest? Chrystus w kwiecie?|- Róża. {19887}{19976}- A te cyfry? 6, 1, 7.|- Może to z Biblii? Rozdział 6 wers 17. {19977}{20059}6, 1, 7. 6, 17.|17 czerwca. {20060}{20128}- A dzisiaj jest który?|- Piętnasty. {20129}{20249}- Cokolwiek chce zrobić na końcu...|- Zrobi to za dwa dni. {20250}{20315}{C:$aaccff}MEXICO CITY, MEKSYK|Informacja dla turystów. {20369}{20448}Nie. Nie mamy żadnego|pana Stammela w naszym systemie. {20450}{20529}Może pan sprawdzi autobusy|i wypożyczalnie samochodów. {20530}{20595}- Co mówi?|- Nic. To samo co i reszta. {20596}{20636}Może on nie comprende? {20637}{20725}- Jak jest po hiszpańsku 'urzšd imigracyjny'?|- Nie bšd durniem. Jestemy w Meksyku. {20726}{20795}- To ty tu jeste nielegalnie.|- Co nie znaczy, że ten tutaj... {20796}{20844}nie ma rodziny na północy|starajšc się o Zielo...
werka1213