Rizzoli and Isles [3x01] What Doesn't Kill You.txt

(37 KB) Pobierz
[5][46]/Nadajemy na żywo o przełomie|/w niedawnej akcji pod przykrywkš,
[46][74]/która zmieniła się w rze,|/kiedy bostońscy detektywi
[74][96]otworzyli ogień|w magazynie tuż za mnš.
[96][128]/Szczegóły wcišż sš niejasne,|/ale już teraz możemy potwierdzić,
[128][152]/że w strzelaninie zginęła|/jedna osoba i dwie zostały ranne.
[162][176]Postrzeliłam ojca przyjaciółki.
[176][189]Nie miała wyjcia.
[195][209]Powiedz to Maurze.
[209][232]Jane, postrzeliła|głowę irlandzkiego gangu,
[232][264]który przez 20 lat był uciekinierem|i jest podejrzany o 15 morderstw.
[264][279]Dla niej był miły.
[288][324]Biologia nie robi z niego ojca i nie znaczy,|że masz przestać wykonywać swojš pracę.
[324][357]Boże, nie sšdziłem,|że tak zgarniemy Paddyego Doylea.
[390][409]Nie powinna była|przychodzić tutaj sama.
[409][421]Dlaczego?
[433][445]Kevin, nie!
[493][506]Nie!
[537][550]Maura!
[569][581]Nie dotykaj go!
[581][595]Mówię poważnie!
[595][616]Nie waż się go tknšć.
[668][697]Boże, nienawidzi mnie.
[697][717]Jest w szoku, Jane.
[747][770]- Zabierz swój żakiet.|- Maura, daj spokój.
[770][779]Musiałam.
[779][796]Paddy się pojawił|i zastrzelił naszego wiadka.
[796][827]Nie. Zastrzelił gocia, który wczoraj|próbował mnie przejechać,
[827][846]który wysłał mojš mamę do szpitala.
[846][874]Mielimy to pod kontrolš|dopóki Paddy nie rozbił naszej akcji.
[874][894]Chcesz powiedzieć, że twój chłopak|miał to pod kontrolš?
[894][918]Dzięki, że mi powiedziała,|że agent Dean planował do nas dołšczyć.
[918][933]Nie wiedziałam,|że będzie nas tam ledził!
[933][945]Co według ciebie miał zrobić?
[945][965]Jest agentem federalnym!|Paddy go postrzelił!
[965][975]W nogę!
[975][1002]Gdyby chciał, by Dean|był martwy, byłby martwy!
[1002][1011]Co chcesz powiedzieć?
[1011][1039]Mylisz, że twój ojciec|nie zdjšłby nas wszystkich?
[1039][1056]Nie postrzelił mnie?
[1056][1078]Był tam tylko po to,|by mnie chronić.
[1089][1123]Skoro tak chcesz myleć,|jeste naiwna
[1123][1152]albo jeste ignorantkš...|Albo nie wiem, co.
[1152][1179]Przynajmniej nie bawię się|w sędziego i ławę przysięgłych,
[1179][1193]i nie zabijam ludzi.
[1288][1309]Pogodzicie się.
[1329][1351]To samo mówili o Beatlesach.
[1360][1386]Nie powinnimy byli|jej na to pozwolić.
[1395][1410]Nigdy.
[1477][1500]To moje pierwsze|zadanie pod przykrywkš.
[1500][1511]Czekaj.
[1523][1549]Idę pod przykrywkš.
[1549][1565]Czuję się jak Donnie Brasco.
[1565][1584]Nie wyglšdasz jak on.
[1584][1601]Bšd ciszej, proszę.
[1601][1620]Schowamy podsłuch tutaj.
[1620][1647]Nie wyglšda jakbym miała 3 piersi|przez ten mikrofon, prawda?
[1647][1662]Niektórzy faceci to lubiš.
[1662][1689]Też to nosisz, jak masz|akcję pod przykrywkš?
[1689][1705]Czuję się trochę wymylnie.
[1705][1720]Ja noszę kamizelkę kuloodpornš.
[1720][1747]Wiem, to brzmi trochę próżno,|ale nie mogłabym być glinš.
[1747][1759]Ty i próżnoć?
[1759][1785]Nawet ty wyglšdasz|grubo w kamizelce.
[1785][1802]Serio? Dobra.
[1802][1833]Bardzo ci dziękuję.
[1833][1880]Mylę, że twój ubiór medyka sšdowego|sprawia, że wyglšdasz jak mieciarz.
[1886][1907]Tak mylisz? Ja też.
[1907][1924]Zawsze czuję się|trochę głupkowato.
[1924][1943]Załóż żakiet.
[1951][1976]Chcesz wiedzieć, co jest w tobie|naprawdę dziwnego?
[1976][1992]Nie jestem pewna.
[1992][2016]Jeste najgłupszym|geniuszem jakiego znam.
[2016][2036]Nie jestem pewna|oznacza pauzę.
[2036][2063]Czyli nie pozwól swojej |wiadomoci czego palnšć.
[2063][2075]Dobrze, wybacz.
[2075][2098]To tłumiona agresja,|bo muszę ić pod przykrywkš,
[2098][2116]a ty musisz mnie kryć?
[2116][2134]Tak.
[2134][2146]Powinnimy tam ić.
[2165][2173]Chodmy.
[2173][2197]Posłuchaj mnie, dobrze.|To jest poważne.
[2197][2219]Kto próbował cię zabić,|by przestała badać morderstwo.
[2219][2229]Nie musisz mi tego mówić.
[2229][2249]Byłam tam, kiedy prawie|przejechał mojš mamę.
[2249][2267]Pozwalamy ci to robić|tylko dlatego,
[2267][2287]że mamy nadzieję,|że kimkolwiek ten goć jest,
[2287][2308]jest na tyle zdesperowany,|by ledzić cię do tego magazynu
[2308][2322]i spróbować jeszcze raz.
[2322][2340]Ale tym razem tam będziemy.
[2348][2363]Jestem gotowa.
[2363][2400]Czekaj. Co sobie mówicie|tuż przed operacjš?
[2400][2423]Mówi się akcjš, Maura.
[2423][2435]Akcjš.
[2435][2459]Mówimy|'nie daj się zabić'.
[2459][2487]Podoba mi się.|'Nie daj się zabić'.
[2496][2525]Nie martw się tak.|Co może pójć le?
[2537][2548]Rizzoli.
[2548][2559]Tak?
[2559][2580]Muszę wiedzieć,|co się, do cholery, stało.
[2580][2606]Mam martwego wiadka|i agenta FBI z kulkš w nodze.
[2606][2627]Agentowi Deanowi nic nie będzie.|Kula przeszła na wylot.
[2627][2650]Mam też jednego z najbardziej|poszukiwanych zbiegów na licie FBI
[2650][2674]wyskakujšcego w trakcie|akcji pod przykrywkš moich ludzi?
[2683][2694]Czy Paddy umrze?
[2694][2702]Nie wyglšda to dobrze.
[2702][2723]Powinna była mi powiedzieć,|że Paddy Doyle jest w miecie.
[2723][2744]- Tak, wiem.|- Daj mi swojš broń.
[2744][2769]- Co?|- Teraz to dowód.
[2781][2803]Zabieraj swój tyłek|z powrotem na komendę.
[2803][2820]Kapitan Connors|musi cię przesłuchać.
[2820][2845]Od kiedy szef wydziału|spraw wewnętrznych robi przesłuchania?
[2845][2859]Od teraz.
[2902][2912]Hej, Ralph.
[2912][2927]Witam agencie Wisniewski.
[2927][2943]Czuję, że dzi mam szczęcie.
[2943][2974]/Dzi zakończyło się 20-letnie poszukiwanie|/gangstera Paddyego Doylea.
[2974][2993]Jeden punkt dla dobrych, co?
[2993][3014]Tak, ale kto gorszy|może zajšć jego miejsce.
[3014][3039]Przynajmniej Paddy|był z południowego Bostonu.
[3039][3059]Grał według zasad.
[3059][3083]/Jest ojcem dr Maury Isles.
[3083][3098]Możesz uwierzyć,|że to jego córka?
[3098][3114]Mylisz, że to jest niezłe?|Słuchaj tego.
[3114][3153]Glina, która go postrzeliła i ona|to najlepsze przyjaciółki.
[3153][3171]Tego nie zmylisz.
[3311][3327]Jak długo wiedziała,
[3327][3351]że twoja przyjaciółka|jest córkš Paddyego Doylea?
[3361][3383]Co to ma wspólnego ze strzelaninš?
[3383][3398]Odpowiedz na pytanie.
[3398][3412]Dwa lata.
[3412][3431]Wiedziała,|że Paddy tam będzie?
[3431][3443]Nie.
[3443][3461]Czemu agent Dean tam był?
[3470][3483]Nie wiem.
[3483][3503]Jakie sš twoje relacje|z agentem Deanem?
[3567][3585]Jestemy kolegami.
[3585][3612]Ze wszystkimi kolegami|utrzymujesz kontakty seksualne?
[3612][3621]Słucham?
[3621][3635]Szlag.|Wiedziałe, Vince?
[3635][3661]To nie ma nic wspólnego z tym,|że Doyle postrzelił agenta Deana
[3661][3678]i wycelował broń we mnie.
[3678][3715]Nie, ale mówi nam to wiele|o twoim osšdzie, pani detektyw.
[3727][3738]Mamy kłopoty.
[3738][3778]{C:$90000}Rizzoli & Isles 3x01  What Doesnt Kill You|{C:$90000}Co Cię Nie Zabije
[3778][3814]{C:$90000}Napisy dla rizzoli-isles.cba.pl|{C:$90000}Tłumaczenie Jane Rizzoli
[4029][4070]Dwóch najlepszych chirurgów kręgosłupa|w miecie usuwa krwiaka.
[4070][4084]Póniej powinnimy wiedzieć więcej.
[4084][4099]Nie porusza nogami?
[4111][4144]Ma jakš rodzinę?
[4144][4163]Musimy wiedzieć,|co z resuscytacjš.
[4171][4183]Mnie.
[4201][4236]Niedawno dowiedziałam się,|że jest moim biologicznym ojcem.
[4313][4331]/To sierżant detektyw Cummings.
[4331][4345]/Będzie ze mnš współpracował.
[4353][4379]Wystawiła list gończy|za Paddym Doylem?
[4379][4396]Nie, nie wystawiłam.
[4396][4426]Wywiadczasz Doyleowi przysługi,|bo dr Isles jest twojš przyjaciółkš?
[4426][4435]Co? Nie.
[4435][4473]Ale wiedziała, że czasami wpada|do miasta, by zobaczyć córkę?
[4473][4497]Najwyraniej, ty też.
[4497][4518]O, mój Boże.|Zastrzelono policjanta.
[4518][4530]Dobra, chodmy.
[4547][4561]Panowie, musimy zrobić przerwę.
[4561][4579]- Mamy zabójstwo.|- Jane, chod.
[4579][4603]- Nigdzie nie idzie.|- To glina.
[4649][4668]Niezły sposób|na wywinięcie się od przesłuchania.
[4668][4676]Wiesz, kto to?
[4676][4688]Nie.|Jak się trzymasz?
[4688][4708]Widziałe.|Nie wyglšdamy dobrze.
[4708][4720]Przejdziemy przez to.
[4720][4742]Nie przejdziemy.
[4742][4762]Zwłaszcza, jeli pójdzie|przesłuchać kobietę,
[4762][4776]która nie potrafi kłamać.
[4776][4800]Musisz zadzwonić do dr Isles,|powiedzieć jej, jak ma to rozegrać.
[4818][4837]Musisz się wycofać, John.
[4837][4862]Muszš skupić się|na morderstwie policjanta.
[4862][4872]Moi ludzie sš czyci.
[4872][4902]Tak? Chcesz postawić na to|swojš karierę, Sean?
[4921][4940]Nie odbiera.|Wie, że to ja.
[4940][4950]Nie wiesz tego.
[4959][4988]Spójrz na siebie, agencie Dean.|Już na nogach.
[4988][5007]Zdradziłe mnie.
[5007][5023]Jane, posłuchaj mnie.
[5023][5069]Czemu powiedziałe wewnętrznym,|że mielimy stosunki seksualne?
[5069][5102]Jak opiszesz stosunki, kiedy mężczyzna|spędza noc w twoim łóżku?
[5102][5117]Przyprowadzę samochód.
[5126][5145]Co tam robiłe?|ledziłe mnie?
[5145][5157]ledziłem Maurę.
[5157][5174]Mylałe, że doprowadzi cię do Doylea.
[5174][5187]Dlatego wróciłe, prawda?
[5187][5215]Pomylałe, że pojawisz się|z banalnš kartkš z życzeniami,
[5215][5232]a potem będziesz mógł ledzić|mojš przyjaciółkę.
[5232][5243]Nikt nie będzie zadawał pytań.
[5243][5265]- Nie, Jane, to nie tak.|- Włanie tak.
[5265][5279]Mylałe, że będziesz bohaterem.
[5288][5314]Nie wyglšdasz|zbyt bohatersko, agencie Dean.
[5314][5329]Nie odchod.
[5329][5348]Włanie stracilimy policjanta.|Mam sprawę.
[5432][5462]Czemu nie powiedziała mi,|że znalazła biologicznego ojca?
[5485][5504]Wzięłaby mnie, gdyby
[5504][5527]wiedziała, że jestem|córkš Paddyego Doylea?
[5536][5568]Maura, kochanie,|jeste mojš córkš.
[5568][5587]Twój tata i ja cię wychowalimy.
[5598][5622]Jeste nasza, nie jego.
[5647][5662]Mogę wejć?
[5679][5690]Angela.
[5690][5710]Jak miło, że przyszła.
[5723][5736]Dziękuję.
[5802][5818]Podwójne morderstwo.
[5818][5847]Ralph Ruffy|i o...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin