[5][46]/Nadajemy na żywo o przełomie|/w niedawnej akcji pod przykrywkš, [46][74]/która zmieniła się w rze,|/kiedy bostońscy detektywi [74][96]otworzyli ogień|w magazynie tuż za mnš. [96][128]/Szczegóły wcišż sš niejasne,|/ale już teraz możemy potwierdzić, [128][152]/że w strzelaninie zginęła|/jedna osoba i dwie zostały ranne. [162][176]Postrzeliłam ojca przyjaciółki. [176][189]Nie miała wyjcia. [195][209]Powiedz to Maurze. [209][232]Jane, postrzeliła|głowę irlandzkiego gangu, [232][264]który przez 20 lat był uciekinierem|i jest podejrzany o 15 morderstw. [264][279]Dla niej był miły. [288][324]Biologia nie robi z niego ojca i nie znaczy,|że masz przestać wykonywać swojš pracę. [324][357]Boże, nie sšdziłem,|że tak zgarniemy Paddyego Doylea. [390][409]Nie powinna była|przychodzić tutaj sama. [409][421]Dlaczego? [433][445]Kevin, nie! [493][506]Nie! [537][550]Maura! [569][581]Nie dotykaj go! [581][595]Mówię poważnie! [595][616]Nie waż się go tknšć. [668][697]Boże, nienawidzi mnie. [697][717]Jest w szoku, Jane. [747][770]- Zabierz swój żakiet.|- Maura, daj spokój. [770][779]Musiałam. [779][796]Paddy się pojawił|i zastrzelił naszego wiadka. [796][827]Nie. Zastrzelił gocia, który wczoraj|próbował mnie przejechać, [827][846]który wysłał mojš mamę do szpitala. [846][874]Mielimy to pod kontrolš|dopóki Paddy nie rozbił naszej akcji. [874][894]Chcesz powiedzieć, że twój chłopak|miał to pod kontrolš? [894][918]Dzięki, że mi powiedziała,|że agent Dean planował do nas dołšczyć. [918][933]Nie wiedziałam,|że będzie nas tam ledził! [933][945]Co według ciebie miał zrobić? [945][965]Jest agentem federalnym!|Paddy go postrzelił! [965][975]W nogę! [975][1002]Gdyby chciał, by Dean|był martwy, byłby martwy! [1002][1011]Co chcesz powiedzieć? [1011][1039]Mylisz, że twój ojciec|nie zdjšłby nas wszystkich? [1039][1056]Nie postrzelił mnie? [1056][1078]Był tam tylko po to,|by mnie chronić. [1089][1123]Skoro tak chcesz myleć,|jeste naiwna [1123][1152]albo jeste ignorantkš...|Albo nie wiem, co. [1152][1179]Przynajmniej nie bawię się|w sędziego i ławę przysięgłych, [1179][1193]i nie zabijam ludzi. [1288][1309]Pogodzicie się. [1329][1351]To samo mówili o Beatlesach. [1360][1386]Nie powinnimy byli|jej na to pozwolić. [1395][1410]Nigdy. [1477][1500]To moje pierwsze|zadanie pod przykrywkš. [1500][1511]Czekaj. [1523][1549]Idę pod przykrywkš. [1549][1565]Czuję się jak Donnie Brasco. [1565][1584]Nie wyglšdasz jak on. [1584][1601]Bšd ciszej, proszę. [1601][1620]Schowamy podsłuch tutaj. [1620][1647]Nie wyglšda jakbym miała 3 piersi|przez ten mikrofon, prawda? [1647][1662]Niektórzy faceci to lubiš. [1662][1689]Też to nosisz, jak masz|akcję pod przykrywkš? [1689][1705]Czuję się trochę wymylnie. [1705][1720]Ja noszę kamizelkę kuloodpornš. [1720][1747]Wiem, to brzmi trochę próżno,|ale nie mogłabym być glinš. [1747][1759]Ty i próżnoć? [1759][1785]Nawet ty wyglšdasz|grubo w kamizelce. [1785][1802]Serio? Dobra. [1802][1833]Bardzo ci dziękuję. [1833][1880]Mylę, że twój ubiór medyka sšdowego|sprawia, że wyglšdasz jak mieciarz. [1886][1907]Tak mylisz? Ja też. [1907][1924]Zawsze czuję się|trochę głupkowato. [1924][1943]Załóż żakiet. [1951][1976]Chcesz wiedzieć, co jest w tobie|naprawdę dziwnego? [1976][1992]Nie jestem pewna. [1992][2016]Jeste najgłupszym|geniuszem jakiego znam. [2016][2036]Nie jestem pewna|oznacza pauzę. [2036][2063]Czyli nie pozwól swojej |wiadomoci czego palnšć. [2063][2075]Dobrze, wybacz. [2075][2098]To tłumiona agresja,|bo muszę ić pod przykrywkš, [2098][2116]a ty musisz mnie kryć? [2116][2134]Tak. [2134][2146]Powinnimy tam ić. [2165][2173]Chodmy. [2173][2197]Posłuchaj mnie, dobrze.|To jest poważne. [2197][2219]Kto próbował cię zabić,|by przestała badać morderstwo. [2219][2229]Nie musisz mi tego mówić. [2229][2249]Byłam tam, kiedy prawie|przejechał mojš mamę. [2249][2267]Pozwalamy ci to robić|tylko dlatego, [2267][2287]że mamy nadzieję,|że kimkolwiek ten goć jest, [2287][2308]jest na tyle zdesperowany,|by ledzić cię do tego magazynu [2308][2322]i spróbować jeszcze raz. [2322][2340]Ale tym razem tam będziemy. [2348][2363]Jestem gotowa. [2363][2400]Czekaj. Co sobie mówicie|tuż przed operacjš? [2400][2423]Mówi się akcjš, Maura. [2423][2435]Akcjš. [2435][2459]Mówimy|'nie daj się zabić'. [2459][2487]Podoba mi się.|'Nie daj się zabić'. [2496][2525]Nie martw się tak.|Co może pójć le? [2537][2548]Rizzoli. [2548][2559]Tak? [2559][2580]Muszę wiedzieć,|co się, do cholery, stało. [2580][2606]Mam martwego wiadka|i agenta FBI z kulkš w nodze. [2606][2627]Agentowi Deanowi nic nie będzie.|Kula przeszła na wylot. [2627][2650]Mam też jednego z najbardziej|poszukiwanych zbiegów na licie FBI [2650][2674]wyskakujšcego w trakcie|akcji pod przykrywkš moich ludzi? [2683][2694]Czy Paddy umrze? [2694][2702]Nie wyglšda to dobrze. [2702][2723]Powinna była mi powiedzieć,|że Paddy Doyle jest w miecie. [2723][2744]- Tak, wiem.|- Daj mi swojš broń. [2744][2769]- Co?|- Teraz to dowód. [2781][2803]Zabieraj swój tyłek|z powrotem na komendę. [2803][2820]Kapitan Connors|musi cię przesłuchać. [2820][2845]Od kiedy szef wydziału|spraw wewnętrznych robi przesłuchania? [2845][2859]Od teraz. [2902][2912]Hej, Ralph. [2912][2927]Witam agencie Wisniewski. [2927][2943]Czuję, że dzi mam szczęcie. [2943][2974]/Dzi zakończyło się 20-letnie poszukiwanie|/gangstera Paddyego Doylea. [2974][2993]Jeden punkt dla dobrych, co? [2993][3014]Tak, ale kto gorszy|może zajšć jego miejsce. [3014][3039]Przynajmniej Paddy|był z południowego Bostonu. [3039][3059]Grał według zasad. [3059][3083]/Jest ojcem dr Maury Isles. [3083][3098]Możesz uwierzyć,|że to jego córka? [3098][3114]Mylisz, że to jest niezłe?|Słuchaj tego. [3114][3153]Glina, która go postrzeliła i ona|to najlepsze przyjaciółki. [3153][3171]Tego nie zmylisz. [3311][3327]Jak długo wiedziała, [3327][3351]że twoja przyjaciółka|jest córkš Paddyego Doylea? [3361][3383]Co to ma wspólnego ze strzelaninš? [3383][3398]Odpowiedz na pytanie. [3398][3412]Dwa lata. [3412][3431]Wiedziała,|że Paddy tam będzie? [3431][3443]Nie. [3443][3461]Czemu agent Dean tam był? [3470][3483]Nie wiem. [3483][3503]Jakie sš twoje relacje|z agentem Deanem? [3567][3585]Jestemy kolegami. [3585][3612]Ze wszystkimi kolegami|utrzymujesz kontakty seksualne? [3612][3621]Słucham? [3621][3635]Szlag.|Wiedziałe, Vince? [3635][3661]To nie ma nic wspólnego z tym,|że Doyle postrzelił agenta Deana [3661][3678]i wycelował broń we mnie. [3678][3715]Nie, ale mówi nam to wiele|o twoim osšdzie, pani detektyw. [3727][3738]Mamy kłopoty. [3738][3778]{C:$90000}Rizzoli & Isles 3x01 What Doesnt Kill You|{C:$90000}Co Cię Nie Zabije [3778][3814]{C:$90000}Napisy dla rizzoli-isles.cba.pl|{C:$90000}Tłumaczenie Jane Rizzoli [4029][4070]Dwóch najlepszych chirurgów kręgosłupa|w miecie usuwa krwiaka. [4070][4084]Póniej powinnimy wiedzieć więcej. [4084][4099]Nie porusza nogami? [4111][4144]Ma jakš rodzinę? [4144][4163]Musimy wiedzieć,|co z resuscytacjš. [4171][4183]Mnie. [4201][4236]Niedawno dowiedziałam się,|że jest moim biologicznym ojcem. [4313][4331]/To sierżant detektyw Cummings. [4331][4345]/Będzie ze mnš współpracował. [4353][4379]Wystawiła list gończy|za Paddym Doylem? [4379][4396]Nie, nie wystawiłam. [4396][4426]Wywiadczasz Doyleowi przysługi,|bo dr Isles jest twojš przyjaciółkš? [4426][4435]Co? Nie. [4435][4473]Ale wiedziała, że czasami wpada|do miasta, by zobaczyć córkę? [4473][4497]Najwyraniej, ty też. [4497][4518]O, mój Boże.|Zastrzelono policjanta. [4518][4530]Dobra, chodmy. [4547][4561]Panowie, musimy zrobić przerwę. [4561][4579]- Mamy zabójstwo.|- Jane, chod. [4579][4603]- Nigdzie nie idzie.|- To glina. [4649][4668]Niezły sposób|na wywinięcie się od przesłuchania. [4668][4676]Wiesz, kto to? [4676][4688]Nie.|Jak się trzymasz? [4688][4708]Widziałe.|Nie wyglšdamy dobrze. [4708][4720]Przejdziemy przez to. [4720][4742]Nie przejdziemy. [4742][4762]Zwłaszcza, jeli pójdzie|przesłuchać kobietę, [4762][4776]która nie potrafi kłamać. [4776][4800]Musisz zadzwonić do dr Isles,|powiedzieć jej, jak ma to rozegrać. [4818][4837]Musisz się wycofać, John. [4837][4862]Muszš skupić się|na morderstwie policjanta. [4862][4872]Moi ludzie sš czyci. [4872][4902]Tak? Chcesz postawić na to|swojš karierę, Sean? [4921][4940]Nie odbiera.|Wie, że to ja. [4940][4950]Nie wiesz tego. [4959][4988]Spójrz na siebie, agencie Dean.|Już na nogach. [4988][5007]Zdradziłe mnie. [5007][5023]Jane, posłuchaj mnie. [5023][5069]Czemu powiedziałe wewnętrznym,|że mielimy stosunki seksualne? [5069][5102]Jak opiszesz stosunki, kiedy mężczyzna|spędza noc w twoim łóżku? [5102][5117]Przyprowadzę samochód. [5126][5145]Co tam robiłe?|ledziłe mnie? [5145][5157]ledziłem Maurę. [5157][5174]Mylałe, że doprowadzi cię do Doylea. [5174][5187]Dlatego wróciłe, prawda? [5187][5215]Pomylałe, że pojawisz się|z banalnš kartkš z życzeniami, [5215][5232]a potem będziesz mógł ledzić|mojš przyjaciółkę. [5232][5243]Nikt nie będzie zadawał pytań. [5243][5265]- Nie, Jane, to nie tak.|- Włanie tak. [5265][5279]Mylałe, że będziesz bohaterem. [5288][5314]Nie wyglšdasz|zbyt bohatersko, agencie Dean. [5314][5329]Nie odchod. [5329][5348]Włanie stracilimy policjanta.|Mam sprawę. [5432][5462]Czemu nie powiedziała mi,|że znalazła biologicznego ojca? [5485][5504]Wzięłaby mnie, gdyby [5504][5527]wiedziała, że jestem|córkš Paddyego Doylea? [5536][5568]Maura, kochanie,|jeste mojš córkš. [5568][5587]Twój tata i ja cię wychowalimy. [5598][5622]Jeste nasza, nie jego. [5647][5662]Mogę wejć? [5679][5690]Angela. [5690][5710]Jak miło, że przyszła. [5723][5736]Dziękuję. [5802][5818]Podwójne morderstwo. [5818][5847]Ralph Ruffy|i o...
ankaster