Lost Season 2 Episode 14 - One Of Them.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{19}{67}{y:i}W poprzednich odcinkach.
{68}{148}- To byli oni. Ci inni.|- Widziałaś tu innych ludzi?
{149}{244}Słyszę ich w dżungli.|Ich szepty.
{329}{424}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{425}{508}Oni nas zaatakowali, dopuścili się|sabotażu, porwali nas.
{509}{608}Nie jesteśmy jedynymi ludźmi na tej|wyspie i dobrze o tym wiecie.
{609}{685}Przestańmy więc obwiniać siebie|i zacznijmy martwić się nimi.
{686}{745}Przyszli pierwszej nocy|i zabrali troje z nas.
{746}{837}Potem wrócili|i zabrali kolejnych 9 osób.
{838}{908}Są przebiegli|i zachowują się jak zwierzęta.
{909}{969}Mogą być w każdym miejscu|o każdej porze.
{970}{1105}Jeśli myślisz, że jeden pistolet|z jedną kulą ich powstrzyma,
{1106}{1186}to pomyśl jeszcze raz.
{1219}{1278}Shannon!
{1443}{1556}To nie jest wasza wyspa.|To jest nasza wyspa.
{1561}{1688}Mieszkacie tu tylko dlatego,|że my wam na to pozwalamy.
{1805}{1886}Zbliżają się. Szybciej!
{1956}{1992}Spal je!
{1993}{2040}Szybciej!
{2041}{2101}Pospiesz się.
{2102}{2155}Sayid! Weź te dokumenty!
{2156}{2215}Spal je!
{2281}{2428}Niszczcie dokumenty, tchórze!|Wyjdziemy stąd, kiedy ja na to pozwolę!
{2446}{2554}Jeszcze raz się zawahaj,|a sam cię zabiję!
{2578}{2650}Jestem waszym dowódcą|i będziecie robić co...
{2651}{2716}Stać!|Na ziemię!
{2717}{2801}Ty! Rzuć broń!|Na ziemię!
{2836}{2884}Na ziemię!
{2885}{2955}Kto tu dowodzi?
{3003}{3087}Pytałem, kto tu dowodzi?!
{3106}{3170}Każcie mu przestać|albo go zastrzelę.
{3171}{3228}- Oni nas nie rozumieją.|- Rozumieją.
{3229}{3289}Na "trzy" otworzę ogień!
{3290}{3401}- Raz, dwa...|- Przestań albo oni cię zabiją.
{3475}{3527}Ty.
{3532}{3570}Ty tu dowodzisz?
{3571}{3607}Nie.
{3608}{3669}Więc kto?
{3728}{3864}Nie ma tu naszego dowódcy.|Opuścił posterunek 2 godziny temu.
{3865}{3965}Dobrze mówisz po angielsku, Abdul.|Ale kłamiesz.
{3966}{4048}A to już nie jest dobre.
{4346}{4420}To on, sierżancie.
{4443}{4514}Idziemy, kolego.
{4587}{4680}Synu, my też nie chcemy tu być.
{4689}{4836}Ale twoi kumple musieli wmaszerować|do Kuwejtu i dlatego tu jesteśmy.
{4848}{4946}Charlie mówi, że znasz angielski.|Pracowałeś jako tłumacz?
{4947}{5015}Formalnie nie.
{5032}{5149}Jeśli znasz takie określenie,|to mamy szczęście.
{5179}{5254}Dwa dni temu w tym sektorze|zestrzelono helikopter bojowy.
{5255}{5314}Nasze źródła donoszą,|że pilot został pojmany.
{5315}{5386}Za wszelką cenę musimy odbić|tego pilota.
{5387}{5536}Wiemy, że zabrano go do szefa wywiadu|Gwardii Republikańskiej, Tariqa.
{5537}{5640}- Znasz go?|- Tak. Był naszym dowódcą.
{5641}{5702}Wiesz, gdzie teraz jest?
{5703}{5814}Kiedy zaczął się nalot,|on uciekł do Hillah.
{5826}{5888}Do Hillah?
{5898}{5952}Tak.
{6087}{6158}Witamy w Hillah.
{6551}{6620}Gdzie jest Jack?
{6621}{6676}A co?
{6870}{6905}Tam.
{6906}{6965}Widzisz?
{7019}{7114}- Wracaj. Ja się tym zajmę.|- Co?
{7126}{7237}Wracaj i nie mów nikomu o tym,|co widziałaś.
{8005}{8090}Co tutaj robisz, Danielle?
{8109}{8177}Szukam ciebie.
{8319}{8448}{y:b}Lost 2x14|One of Them
{8603}{8668}Dokąd idziemy?
{8669}{8746}Mówiłaś, że mnie szukałaś.|Jaki miałaś plan?
{8747}{8836}Chciałaś ukryć się w lesie|i zaczekać, aż się pojawię?
{8837}{8913}Chciałam zaczekać, aż się ściemni|i przyjść do twojego namiotu.
{8914}{8971}Po co?
{9022}{9114}- Musimy iść dalej.|- Najpierw powiedz mi, dokąd idziemy.
{9115}{9175}Zaufaj mi.
{9176}{9297}Ostatnim razem ostrzegałaś nas,|że inni tu idą, ale oni nie przyszli.
{9298}{9374}To była tylko zmyłka,|żeby porwać dziecko Claire.
{9375}{9465}Więc wybacz, ale ci nie ufam.
{9486}{9602}Tam, dokąd cię prowadzę jest coś,|co ci pomoże.
{9609}{9674}Coś ważnego.
{9749}{9830}A w kwestii zaufania...
{9880}{9938}Weź to.
{10089}{10180}Jeśli kłamię, możesz jej użyć.
{10321}{10391}Daleko jeszcze?
{10394}{10448}Nie.
{10481}{10575}Zapytaj go, dokąd zabrał pilota.
{10605}{10699}Chcą wiedzieć, gdzie jest pilot.
{10752}{10844}Powiedz mu, że jego matka to koza.
{10845}{10900}Twierdzi, że nie wie.
{10901}{11055}Wiemy na pewno, że przesłuchiwał go|przedwczoraj. Może nawet w tym pokoju.
{11074}{11233}Powiedz mu, że jeśli pilot wróci do nas|cały i zdrowy, on będzie mógł odejść.
{11267}{11387}Wypuszczą cię, jeśli powiesz im,|gdzie jest pilot.
{11436}{11498}Przynosisz nam hańbę.
{11499}{11642}Jesteś irackim żołnierzem. Zabierz mu|broń i zabij ich wszystkich!
{11682}{11816}Przy pasie ma pistolet.|Zabijesz kilku, zanim cię zastrzelą.
{11856}{11920}Co on mówi?
{11923}{12001}Mówi, że nic nie wie.
{12023}{12113}Nie urodziłem się wczoraj, synu.
{12114}{12273}Jeśli ty mi nie pomożesz, zajmie się|tym ktoś inny i zrobi się nieprzyjemnie.
{12388}{12481}Przykro mi, ale on nic nie wie.
{12529}{12609}Dobrze.|Miałeś szansę.
{12641}{12698}Straż.
{12709}{12779}Zamknijcie ich.
{13260}{13331}To nie do wiary!
{13544}{13654}Hej, słyszysz ten dźwięk?|Słyszysz tę żabę?
{13691}{13772}Pomożesz mi ją znaleźć?
{13816}{13907}Już nie jesteśmy przyjaciółmi?
{14584}{14674}- Co tam masz, kolego?|- Nic.
{14729}{14829}Na brodzie masz trochę tego niczego.
{14906}{14976}Sos do sałatek?
{14997}{15089}Po otwarciu powinieneś to|trzymać w lodówce.
{15090}{15242}Na etykiecie jest napisane, że może|stać 7 lat w temperaturze pokojowej.
{15289}{15319}No proszę.
{15320}{15438}- Ktoś tu ma niezłą spiżarnię.|- Proszę, nie mów o tym nikomu.
{15439}{15537}O tym, że zwinąłeś grupie jedzenie?
{15559}{15657}- Czemu miałbym to robić?|- Proszę.
{15697}{15758}Sukinsyn.
{15805}{15876}- Stary, to tylko żaba.|- Widziałeś ją?
{15877}{15931}Tak.
{15978}{16110}Zrobimy tak. Pomożesz mi ją znaleźć|i będziesz mógł zatrzymać żarcie.
{16111}{16175}Umowa stoi?
{16217}{16287}Daleko jeszcze?
{16291}{16345}- Danielle.|- To tutaj.
{16346}{16411}Czyli gdzie?
{16500}{16550}Po co ci to?
{16551}{16607}{y:i}Pomocy!
{16608}{16683}{y:i}Hej! Jestem tutaj!
{16769}{16805}Zaczekaj.
{16806}{16904}{y:i}- Pomocy!|- Sayid, posłuchaj mnie.
{16914}{16981}Jestem tutaj!
{17008}{17085}Błagam, pomóżcie mi.
{17148}{17255}- Pomocy!|- Nie wierz w żadne jego słowo.
{17274}{17351}- To jeden z nich.|- Nie mam pojęcia, o co jej chodzi.
{17352}{17424}- To wariatka.|- Jak długo tu wisi?
{17425}{17509}Od wczorajszego wieczora.|Błagam, uwolnij mnie.
{17510}{17620}Nazywam się Henry Gale.|Jestem z Minnesoty.
{17673}{17753}- Proszę.|- On kłamie.
{17814}{17891}- Uwolnię go.|- Nie.
{17905}{18006}- Dziękuję.|- Popełniasz wielki błąd.
{18089}{18180}Już dobrze.|Nic ci nie będzie.
{18239}{18300}Zaczekaj.
{18314}{18385}Tylko spokojnie.
{18419}{18496}- O, nie.|- Zaczekaj.
{18498}{18566}Danielle, nie!
{19069}{19135}Mogłaś go zabić.
{19136}{19246}Gdybym chciała go zabić,|to już by nie żył.
{19252}{19363}- Zraniłaś go bez powodu.|- To jeden z nich!
{19394}{19448}Zwiąż go.
{19449}{19537}Zabierz go do waszego lekarza.|Martwy na nic się wam nie przyda.
{19538}{19602}I co potem?
{19603}{19753}Porozmawiasz z nim, Sayid.|O ile pamiętam, to twoja specjalność.
{19816}{19942}Ale miej na uwadze, że on będzie kłamał.|Bardzo długo.
{20952}{21062}Chcę pogadać z tobą o twoim|kumplu, Tariqu.
{21134}{21182}Wiem, wiem.
{21183}{21253}Cenisz sobie lojalność.
{21254}{21365}Nawet robiąc za tłumacza czujesz,|że postępujesz źle.
{21366}{21410}Rozumiem to.
{21411}{21478}I szanuję to.
{21551}{21697}Tym zajmował się Tariq, zanim przejął|dowództwo nad waszą jednostką.
{21698}{21787}Dowodził batalionem specjalizującym się|w broni chemicznej.
{21788}{21891}Nadzorował użycie Sarinu w tej wiosce.
{22075}{22153}Poznajesz ją, prawda?
{22165}{22275}W tej wiosce mieszkali|twoi krewni, prawda?
{22356}{22441}Wiesz, jak działa ten gaz.
{22463}{22669}Bez żadnego oporu. Całe targowisko,|niewinne kobiety i dzieci.
{22795}{22850}Wystarczy.
{22851}{22909}Proszę.
{23002}{23093}Lojalność uchodzi za szlachetną cechę.
{23094}{23178}Ale wątpię w twoją lojalność.
{23179}{23254}Ty nie jesteś taki.
{23281}{23369}Dlaczego miałbym ci wierzyć?
{23387}{23457}A skąd wiedzieliśmy, że miałeś|krewnych w tej wiosce?
{23458}{23559}Zdobyliśmy twoje akta.|I akta Tariqa.
{23684}{23840}Chcemy tylko odzyskać naszego pilota,|żeby mógł wrócić do domu, do rodziny.
{23920}{24063}- Tariq nic wam nie powie.|- Dlatego zmusisz go do rozmowy z tobą.
{24294}{24365}John, obudź się.
{24487}{24562}- Co jest?|- Chodź.
{24773}{24845}Z Minnesoty, tak?
{24868}{24952}Oto jest pytanie, prawda?
{25105}{25149}Gdzie ja jestem?
{25150}{25264}- Kim jesteś?|- Jestem Henry Gale. Moje ramię.
{25318}{25426}Wyjmiemy strzałę, ale|musisz się uspokoić.
{25444}{25492}Jak znalazłeś się na wyspie?
{25493}{25573}Moja żona i ja rozbiliśmy się tu|4 miesiące temu.
{25574}{25617}Czym?
{25618}{25732}Balonem. Chcieliśmy przelecieć|nad Pacyfikiem.
{25788}{25868}Gdzie jest twoja żona?
{25880}{25938}Umarła.
{25986}{26074}Zachorowała 3 tygodnie temu.
{26086}{26183}Mieszkaliśmy w jaskini przy plaży.
{26215}{26279}Moje ramię.
{26287}{26405}- Rozwiążcie mi chociaż ręce.|- Co się tu dzieje?
{26416}{26507}Rousseau złapała go w dżungli.
{26521}{26639}- Ona uważa, że to jeden z tamtych.|- Z jakich tamtych?
{26640}{26738}- Strzelałeś do niego z łuku?|- A czy ja mam łuk?
{26739}{26814}Hej, słyszysz mnie?
{26842}{26880}Chciałeś, żeby się wykrwawił?
{26881}{26973}Próbowałem wyciągnąć z niego|prawdę, dopóki jest przytomny.
{26974}{27049}Ta rana nie zagraża jego życiu.
{27050}{27135}Pozwól Jackowi się nim zająć.|Potem go przepytamy.
{27136}{27223}Jack, nie rozwiązuj mu rąk.
{27527}{27602}Właśnie w ten sposób ludzie|giną w horrorach.
{27603}{27756}Gdyby to był horror, byłbym tutaj|z jakąś panienką, a nie z tobą, Barbar.
{27770}{27832}- Bubba.|- Zamknij się, grubasie.
{27833}{27965}Albo twoja spiżarnia będzie wiadomością|tygodnia w wyspowym Internecie.
{27966}{28010}Dobra.
{28011}{28063}Śmi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin