The Tudors S02E08 XviD-PhoenixRG.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{4}{24}Poprzednio w "The Tudors"...
{24}{82}Zapytasz, czy Franciszek wyrazi zgodę na
{82}{108}małżeństwo Elżbiety i jego syna?
{108}{146}Lepszym dla nas mogłoby być dšżenie
{146}{172}do sojuszu z Cesarzem.
{172}{194}To pasowałoby Katarzynie.
{194}{259}Pozostaw większe sprawy mej trosce.
{261}{277}Wszyscy widzš, że Król nie jest już tak
{277}{321}w niej zakochany, jak był niegdy.|Co z niš jest nie tak?
{324}{364}Nie wiem. Może jest przestraszona.
{366}{442}Tak długa jak one obydwie żyjš,|nie mogę czuć się bezpiecznie.
{444}{544}- Mogę po prostu rozkazać je zgładzić!|- Jeste szalona! Przestań!
{545}{601}Jeste Królowš Anglii. Zachowój się tak!
{603}{673}Od teraz wszyscy musimy uważać,|aby nie stracić królewskiej miłoci,
{675}{720}lub wszystko przepadnie.
{722}{789}Sir John, masz niespodziewanych goci.
{792}{865}Wasza Wysokoć, czy mogę|przedstawić mojš córke, Lady Jane Seymour?
{867}{934}Godziny mej mierci nadcišga szybko,
{936}{995}a ja polecam ci naszš córkę Marię.
{996}{1051}proszšc cię by był dobrym ojcem.
{1053}{1115}Teraz zaprawdę jestem Królowš.
{1117}{1187}Król Anglii został zniesiony|daleko od brzegu,
{1187}{1216}ale nie wie tego.
{1216}{1267}Myli, że może płynšć samodzielnie.
{1268}{1329}Bardzo szybko zda sobie sprawę,
{1331}{1399}że nie płynie, ale tonie.
{1400}{1428}- Czy mówiłe jej o mnie?|- Nie.
{1428}{1456}Dlaczego nie do diabłš?!
{1458}{1514}Gdyby władał grekš, wiedziałby,
{1514}{1571}że nawet bogowie|mieli problemy ze swymi żonami.
{1572}{1626}Jeste zdeterminowany zamknšć|każdy religijny przybytek w Anglii.
{1628}{1679}Jeste zbyt arogancki, panie Cromwell.
{1681}{1752}Powiniene być ostrożniejszy lub zapłacisz głowš.
{1753}{1831}Nie sprowadziłem cię|aby kłóciła się z ludmi najbliższymi koronie.
{1833}{1868}Jestem żonš Króla.
{1868}{1903}I powinna pamiętać jak to osišgnęła!
{1934}{2015}On zakochał się we mnie.|Szanował mnie.
{2017}{2071}Twoja córka, Jane,|powinna zostać dwórkš Jej Wysokoci.
{2086}{2107}Dziękuję Wsza Wysokoć.
{2108}{2224}Noszę królewskiego syna.
{2224}{2287}Jestemy na skraju złotego wiata!
{2710}{2805}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2806}{2836}The Tudors|Tudorowie
{2842}{2950}Tłumaczenie na podstawie angielskich napisów|Wszelkie poprawki mile widziane
{5056}{5092}Dziękuję, Edwardzie.
{5112}{5162}Siostro.
{5555}{5592}- Lady Jane?| - Tak.
{5691}{5741}Jej Wysokoć nadchodzi.
{5743}{5846}Nie odzywaj się do niej|dopóki nie zostaniesz o to poproszona.
{5848}{5902}Tak.
{5967}{6031}- Wasza Wysokoć.|- Wasza Wysokoć.
{6285}{6375}Pani Seymour, czy położysz rękę na Pimie więtym...
{6376}{6435}i przyrzekniesz i zaprzysięgniesz
{6436}{6500}służyć Jej Wysokoci Królowej Annie
{6503}{6547}wiernie, honorowo i dyskretnie;
{6550}{6606}i czy przyrzekniesz i zaprzysięgniesz,|że twe prowadzenie
{6608}{6680}zawsze będzie skromne, cnotliwe i dobre,
{6682}{6744}dajšce przez cały czas|przykład pobożnoci?
{6747}{6820}Przyrzekam i zaprzysięgam.
{7429}{7476}Lady Jane.
{7479}{7523}Wasza Wysokoc.
{7972}{8017}Król.
{8020}{8095}- Wasza Wysokoć.|- Wasza Wysokoć.
{8285}{8337}Panie Sekretarzu.
{8511}{8573}Z pewnš trudnociš udało mi się
{8575}{8643}uzyskać kopię sekretnego raportu|z autopsji Królowej Katarzyny.
{8644}{8702}- Co zostało odkryte?|- Większoć jej organów wewnętrznych była normalna...
{8704}{8774}z wyjštkiem serca, które miało czarnš narol,
{8776}{8841}szkaradnš w widoku, która przywarła od zewnštrz.
{8843}{8901}Co mogło jš spowodować?
{8903}{8980}Jej doktor, któremu ufam całkowicie,
{8981}{9042}powiedział mi,|że taka narol byłaby logiczna
{9045}{9115}z dowodami otrucia.
{9137}{9187}Gdyby ciało zostało właciwie przebadane,
{9189}{9228}lady tego powinny zosytać odkryte.
{9230}{9292}Biedna Katarzyna.
{9294}{9343}Nie.
{9345}{9400}Nie ma potrzeby modlenia się za niš.
{9402}{9481}Jej więta dusza zaznaje wiecznego spoczynku.
{9483}{9525}ALe... Martwię się o jej córkę.
{9527}{9577}Biedna Maria.
{9689}{9743}Powinnimy porozmawiać póniej.
{10059}{10131}- Ekscelencjo.|- Wasza Wysokoć.
{10132}{10195}Słyszałem, że powinno się gratulować twemu panu.
{10196}{10237}Odebrał Turkom Tunis.
{10253}{10318}Wasza Wysokoć jest bardzo dobrze poinformowany.
{10320}{10374}Groba tureckiej inwazji została w rzeczy samej
{10375}{10439}uchylona przez cesarskie zwycięstwo.
{10441}{10471}Zapanuje pokój.
{10478}{10536}A! Czy zapanuje wszędzie?
{10539}{10592}Tak, módlmy się do Boga.
{10593}{10677}Może pewnego dnia, wojna i wojenne trwogi|nie będš już więcej potrzebne.
{10713}{10770}W międzyczasie,
{10772}{10842}przekaż proszę cesarzowi|wyrazy mej miłoci i moje gratulacje.
{10844}{10868}Powiedz mu, że...
{10943}{10997}Powiedz mu, że sporód wszystkich ksišżšt wiata,
{10997}{11053}ja podziwiam go najbardziej.
{11103}{11137}Cromwell!
{11543}{11587}Teraz, gdy Cesarz pokonał Turków,
{11587}{11639}jego armie sš gotowe ruszyć przeciw nam...
{11641}{11712}...i jaki czas, mógłbym przsišc, że tak by się stało.
{11715}{11765}Lecz już nie teraz.
{11767}{11858}Wraz ze mierciš Katarzyny|powód naszej wrogoci zniknšł całkowicie.
{11858}{11917}A mym życzeniem|jest odnowienie mej przyjani z nim.
{11948}{11977}Porozmawiasz z Chapuys'em.
{12010}{12070}Dowiedz się o koszt tej przyjani.
{12070}{12096}Tak, Wasza Wysokoć.
{12102}{12167}Co z naszymi reformami?
{12168}{12234}Projekt ustawy o rozwišzaniu większych klasztorów
{12235}{12290}zostanie przedłożony Parlamentowi na następnej sesji.
{12292}{12339}Dobrze. Panie Cromwell.
{12340}{12383}Wasza Wysokoc.
{12385}{12458}Oh, Jest co jeszcze:
{12460}{12516}Jak rozumiem masz żonę i syna.
{12519}{12560}Tak.
{12562}{12622}Jak ma na imie twój syn?
{12624}{12687}Grzegorz.
{12690}{12767}Miałem także dwie córki. Ale...
{12861}{12913}...zmarły.
{13031}{13079}Sprowadzisz swš żonę i syna na dwór.
{13080}{13127}Chciałbym ich poznać.
{13130}{13191}Tak, Wasza Wysokoć.
{13956}{13984}Wasza Wysokoć.
{14048}{14093}Jeli Wasza Wysokoć pozwoli ze mnš.
{14833}{14907}Dobrzy ludzie,
{14910}{14999}witajcie.
{15001}{15052}Oto nadchodzi Królowa,
{15055}{15108}w ten Wielki Czwartek,
{15110}{15184}by rozdać między was jałmużnę|i umyć wasze stopy.
{15185}{15235}- Niech Bóg Cię błogosławi!|- Niech Bóg Cię prowadzi!
{15375}{15450}Nich Bóg Cię błogosławi i prowadzi.
{15452}{15510}Nich Bóg w swym miłosierdziu błogosławi cię i prowadzi.
{15517}{15531}Spójrz na to!
{15531}{15625}To dwa razy więcej niż dawała stara królowa!
{15627}{15695}- Niech Bóg cię błogosławi.|- Niech Bóg cię błogosławi.
{16077}{16123}Wasza wietobliwoc.
{16124}{16200}Jego Królewska Wysokoc, Król Francji
{16270}{16317}Wasza Wysokoć.
{16320}{16391}Przychodzisz do nas
{16393}{16464}jako pielgrzym i pokutnik.
{16467}{16534}Z pewnociš zasługujesz|na łaskę niebieskš.
{16739}{16792}Całym mym sercem,
{16795}{16836}- Witam cię w Rzymie...|- Wasza więtobliwoć.
{16837}{16887}...Matce naszego Koscioła,
{16888}{16948}Podczas gdy inni zbaczajš z drogi,
{16950}{17032}zwiedzeni próżnociš,|chciwociš lub porzšdaniem...
{17035}{17099}ty pozostajesz nam wierny
{17101}{17180}i do prawdy Chystusa.
{17182}{17233}Jak dziecko do ojca
{17235}{17292}mówię tobie tutaj,
{17294}{17381}w obecnoci wszystkich|ksišżšt naszego więtego Kocioła,
{17384}{17526}że z ochotš oddam swe życie na służbę twojš,
{17528}{17591}w sposób jaki wybierzesz.
{17710}{17838}Postanowiłem zatwierdzić bullę o ekskomunikowaniu
{17839}{17898}Króla Anglii Henryka.
{17900}{17970}Ojciec zawsze musi poszukiwać
{17971}{18029}dróg odpuszczenia win swemu dziecku,
{18031}{18081}lecz zbrodnie Henryka względem nas
{18088}{18144}i przeciwko naszej wierze
{18147}{18206}sš zbyt wielkie do przebaczenia.
{18208}{18333}Co więcej, nie okazuje żadnego żalu,|żadnej skruchy.
{18335}{18388}To prawda.
{18390}{18433}Król Anglii zawsze był
{18435}{18497}najtrudniejszym do zniesienia|przyjacielem w wiecie.
{18499}{18569}Jest cišgle kapryny.
{18572}{18624}W takim razie,
{18627}{18739}jestem pewien,|że mogę polegać na tobie przy egzekwowaniu bulli.
{18764}{18858}- Wasza więtobliwoć...?|- Mój synu,
{18860}{18912}z pewnociš uwiadamiasz sobie:
{18915}{19004}że jeli ekskomunikuję księcia,
{19007}{19057}wówczas ten ksišżę
{19060}{19124}jest nie tylko oddzielony od Boga...
{19125}{19237}ale także od wspólnoty wiernych.
{19240}{19295}Jego rzšdy stajš się kalekie.
{19297}{19423}I jest religijnš koniecznociš obalenie go.
{19424}{19514}Jeste wielkim katolickiem księciem.
{19516}{19557}Masz armie. Masz statki.
{19559}{19608}Masz działa.
{19611}{19676}Więc proszę cię, z całš uniżonociš,
{19679}{19746}jako Ojciec więty...
{19796}{19841}Czy najedziesz Anglię?
{19843}{19972}Czy usuniesz i zabijesz odstępcę
{19974}{20067}i czy zwrócisz|ten kraj naszej wspólnej wierze?
{20511}{20562}Seymourowie sš starš|i interesujšcš rodzinš.
{20564}{20677}Sir John walczył przy boku Króla|podczas jego kampani francuskiej.
{20680}{20729}Ma także dwóch synów:
{20732}{20784}Edwarda i Tomasza.
{20787}{20844}Słyszałem, że pierwszy|jest zimny i opanowany,
{20845}{20890}drugi pochopny.
{20892}{20995}Lecz obaj sš ambitni i chciwi.
{20996}{21044}Mimo, że wszyscy oni złożyli przysięgę,
{21047}{21103}nie jest jeszcze znane jak szczerze
{21104}{21167}lub całkowicie wyrzekli się starej religii.
{21169}{21245}Jest to co co musimy mieć nadzieję|że za niedługi czas dkryjemy.
{21247}{21296}A jeli nam się uda?
{21299}{21381}Wówczas przypływ ich ambicji
{21384}{21430}może zostać powstrzymany i zawrócony
{21432}{21499}i nigdy już więcej o nich nie usłyszymy.
{21666}{21731}Jego Ekscelencja, cesarski ambasador.
{21733}{21798}Wasza Eminencjo.
{21799}{21843}Jeste mile widziany.
{21844}{21899}Proszę usišd.
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin