1 00:00:25,525 --> 00:00:28,631 Dostałe jaki pokój na tym tapczanie? Dostałe naga dziewczyna przychodzšce prosto na ciebie. 2 00:00:28,928 --> 00:00:31,670 Przynie to. Pójd dalej . 3 00:00:31,965 --> 00:00:33,342 Pójd dalej . 4 00:00:34,868 --> 00:00:37,781 Chod tutaj, ty mała małpa. Czy proszę dostaniesz jej ubranego? 5 00:00:37,971 --> 00:00:39,678 Wyczyćmy przed Bama dostaje się tutaj. 6 00:00:39,873 --> 00:00:42,251 Nie chcę, że ona jest powiedziana mnie Jestem nędznš gospodyniš. 7 00:00:42,442 --> 00:00:44,479 Och, strzel. Ja gotta staje się gotowy. Mamy być w banku. 8 00:00:44,677 --> 00:00:46,452 Dlaczego masz aby pójć do banku? 9 00:00:46,646 --> 00:00:48,626 Ponieważ potrzebujemy pienišdze dla rzeczy, jak twoje szelki. 10 00:00:48,815 --> 00:00:50,988 Ale nie chcę szelek. Chcę gracza gry wideo. 11 00:00:51,184 --> 00:00:53,494 Charlie, gonna twojej mamy mówi ciebie co prawdziwe. 12 00:00:53,686 --> 00:00:56,929 Obojętnie co wybierasz zrobić albo być, życie jest łatwiejsze, jeżeli jeste ładny. 13 00:00:57,123 --> 00:01:00,002 To robi dziewczynie żadnego dobrego aby być dobry w gry wideo. 14 00:01:00,193 --> 00:01:02,332 Uderzenie, uderzenie. Hej, y'all. Czeć, Mama. 15 00:01:02,896 --> 00:01:04,102 Hej, Bama. Hej, Bama. 16 00:01:04,297 --> 00:01:06,641 To jest gorętsze niż futro w Marfa tam. 17 00:01:07,901 --> 00:01:10,507 Domylasz się sš tylko gonna pozwolić ich zegarek TV całego dnia. 18 00:01:10,703 --> 00:01:13,149 Och, Mama, proszę nie zaczynaj. Próbuję stać się gotowy. 19 00:01:13,339 --> 00:01:16,684 Hej, Mama, którš pralnia została złożona. To będzie kiedy przedostanę się. 20 00:01:20,246 --> 00:01:21,782 Czeć, Bama. 21 00:01:21,981 --> 00:01:24,154 Jenna. Jeden, dwa. Whoo! 22 00:01:24,717 --> 00:01:27,755 Jestem tak zadowolony, by widzieć ciebie. Daj Bama wielkie duże prawo pocałunku tam. 23 00:01:27,954 --> 00:01:30,400 Wyjrzyj jak duży dostajesz się. Jak to idzie, Cassie? 24 00:01:30,590 --> 00:01:34,231 Dobrze, jestem dwoma - pakunkiem --dayer próbujšcy opucić palenie, to jest jak to idzie. 25 00:01:34,427 --> 00:01:36,873 Znasz co guma z nikotynowymi smakami jak? 26 00:01:37,063 --> 00:01:38,940 Guma z nikotynš. 27 00:01:39,132 --> 00:01:40,736 Jak kolano ma się? 28 00:01:40,934 --> 00:01:43,210 Och, nie pracuje i podtrzymuje mnie całej nocy. 29 00:01:43,403 --> 00:01:45,940 Dwięki jak moi ostatni dwaj mężowie. Heh. 30 00:01:47,006 --> 00:01:49,247 Jaki sš gonna zrobić jeżeli bank odrzuca ciebie? 31 00:01:49,442 --> 00:01:50,443 Żaden pomysł. 32 00:01:50,643 --> 00:01:53,681 Dobrze, to ain't grzech, by być biedny, ale to jest przeklęte niewygodne. 33 00:01:53,880 --> 00:01:56,224 Dobry, jaki robi y'all pomyleć? 34 00:01:56,416 --> 00:01:58,692 Jeste albo magikiem albo bliniakami. 35 00:01:58,885 --> 00:02:01,923 Mama, spoglšdasz doć. Pewnie robisz. 36 00:02:02,122 --> 00:02:04,602 To jest gonna być twardsze dla bankiera aby odrzucić ciebie w tym sprzęcie. 37 00:02:04,791 --> 00:02:08,329 Włanie to liczę. Jak powiedziałe,' użyć to, aż gubisz to.' 38 00:02:08,528 --> 00:02:10,303 Cholera, zgubiłem to i nadal używam tego. 39 00:02:11,698 --> 00:02:13,939 Co pachnie jak placek dynii? Och, to ja. 40 00:02:14,134 --> 00:02:17,206 Ci naukowcy zrobili próbę i zgodził się, że pachnieć dynii 41 00:02:17,403 --> 00:02:20,748 przynosi krew Jak do człowieka - znasz - jakiego szybciej niż cokolwiek jeszcze. 42 00:02:20,940 --> 00:02:23,079 Gdzie usłyszałby to? Przeczytałem to w czasopimie jakiej kobiety. 43 00:02:23,409 --> 00:02:25,889 Sierpień 2006 zagadnienia. Witherspoon Reese był na pokryciu. 44 00:02:26,079 --> 00:02:27,820 Rex, postšp, my scoot gotta. 45 00:02:28,014 --> 00:02:29,516 Dzieci, bšd dobry do twojego Bama. 46 00:02:29,716 --> 00:02:32,094 Do widzenia, Mama. Do widzenia, Mama. 47 00:02:32,952 --> 00:02:35,899 Dang sowy ten. Tylko rozbiłem mój paznokieć. 48 00:02:36,089 --> 00:02:37,796 Cukier, żaden czyje spoglšdanie w twoich paznokciach. 49 00:02:37,991 --> 00:02:41,268 Polubiony do ciebie dziewięć lat, Nie mam do twoich paznokci jeszcze. 50 00:02:41,461 --> 00:02:42,496 Postšp. 51 00:02:42,695 --> 00:02:45,733 Teraz, sam, nie garb się jak robisz. Kołatki. 52 00:02:47,467 --> 00:02:50,380 Jestem tak nerwowy. Tak, mnie także. 53 00:02:50,570 --> 00:02:51,981 Pozwolić mi rozpišć te. 54 00:02:52,172 --> 00:02:53,617 Na wszelki wypadek on jest homoseksualny. 55 00:02:54,140 --> 00:02:55,778 Dobrze, powiedziałem' cokolwiek to wędruje. 56 00:02:55,975 --> 00:02:58,751 Och, dziecko, jak dostalimy siebie do takiego strasznego bałaganu? 57 00:02:59,412 --> 00:03:01,983 Dużo ludzi pytajšcy te pytania te dni. 58 00:03:02,182 --> 00:03:03,957 Horton Samantha. 59 00:03:04,150 --> 00:03:07,563 Dzwony piekła, nie potrzebuję Carol Trzcina mówišc mnie jak doskonałego, że jej życie jest. 60 00:03:07,754 --> 00:03:09,825 Hej, wyrzuciłem jš dla ciebie. Dostałe dużš nagrodę. 61 00:03:10,023 --> 00:03:11,400 Nie mów jej dlaczego jestemy tutaj. 62 00:03:11,591 --> 00:03:14,731 Hej, Carol. Czeć. To było na zawsze. 63 00:03:14,928 --> 00:03:15,929 Nie spoglšdasz doć. 64 00:03:16,129 --> 00:03:19,235 Wierzę, że nosiłe to ta sam sukienka ostatni czas widziałem ciebie. 65 00:03:19,432 --> 00:03:20,740 Dobrze, nieprawdaż. 66 00:03:20,934 --> 00:03:23,175 Jim i ja były tylko tutaj w interesach , 67 00:03:23,369 --> 00:03:26,816 ale jutro jestemy wyłšczeni do Hawajów i wtedy idziemy do Nowego Jorku 68 00:03:27,006 --> 00:03:28,576 aby zrobić małe zakupy. 69 00:03:28,775 --> 00:03:30,948 My wszyscy dostalimy pobudzić gospodarka, dobrze? 70 00:03:31,144 --> 00:03:33,488 Pobłogosław twoje serce, zawsze mylšc o innych. 71 00:03:33,680 --> 00:03:35,182 Żegnaj. 72 00:03:35,381 --> 00:03:36,951 Y'all podróż bezpieczna. Zrobiš. 73 00:03:37,150 --> 00:03:38,823 Do widzenia. 74 00:03:39,018 --> 00:03:41,931 Pani Horton, Pan Horton, proszę miej siedzenie. 75 00:03:42,121 --> 00:03:43,122 Dziękuję . 76 00:03:43,323 --> 00:03:47,794 Dobrze, jestemy tutaj około, uh, ten list. 77 00:03:50,597 --> 00:03:53,373 Dobrze, powiedziałbym to jest trochę więcej niż list. 78 00:03:53,566 --> 00:03:55,773 To jest zawiadomienie zamiaru aby nie dopucić. 79 00:03:55,969 --> 00:03:58,609 Tak i wiemy że jestemy poważnie za w naszych płatnociach, 80 00:03:58,805 --> 00:04:01,183 ale tempa nagle skoczył tak wysoko - 81 00:04:01,374 --> 00:04:02,819 Jako regulowane tempa robiš. 82 00:04:03,009 --> 00:04:06,422 Pan Sweeny, to jest jak próbowałem aby powiedzieć ciebie na telefonie, 83 00:04:06,613 --> 00:04:09,059 moja fizyczna praca terapii tylko stał się okresowy 84 00:04:09,249 --> 00:04:11,490 i Rex tutaj, dobrze, on zranił jego kolano tak złe 85 00:04:11,684 --> 00:04:14,187 że on musiał opucić jego praca konstrukcji i dostań chirurgię. 86 00:04:14,387 --> 00:04:16,060 Tylko próbujemy zapłacić medyczne rachunki. 87 00:04:16,256 --> 00:04:18,361 Przechylanie było e cały napadł bardziej powoli niż miałem nadzieję. 88 00:04:18,558 --> 00:04:21,368 Współczuję, ale płatnoci hipoteki musi zostać utrzymany - 89 00:04:21,561 --> 00:04:24,906 To nie jest tylko o hipotece. Jestemy zwišzani. 90 00:04:25,098 --> 00:04:26,543 Zupełnie. 91 00:04:26,733 --> 00:04:30,977 Dostajšc obiad na stole, to jest twarde. Potrzebujemy więcej razu. 92 00:04:31,638 --> 00:04:34,050 Ale, Pani Horton, Nie mogę naprawdę dać ciebie - 93 00:04:34,240 --> 00:04:36,220 Możesz nazwać mnie samym. 94 00:04:37,410 --> 00:04:39,048 Sam. 95 00:04:42,749 --> 00:04:44,695 To jest interesujšcy zapach nosisz. 96 00:04:44,884 --> 00:04:47,660 Lubisz to? Bardzo. 97 00:04:50,123 --> 00:04:53,263 Ale, uh, nie ma niczego co mogę zrobić. 98 00:04:53,459 --> 00:04:55,461 Z aktualnš finansowš sytuacjš, 99 00:04:55,662 --> 00:04:58,575 ten bank musi wywędrować zerowš tolerancję pozycja dalej nie - płatnoć. 100 00:04:58,765 --> 00:05:01,541 Ale co o rzšdzie witajšc ciebie, by pomóc nam wychodzić? 101 00:05:01,734 --> 00:05:02,769 Gdzie jest pomoc? 102 00:05:02,969 --> 00:05:03,970 Wszystko co mogę powiedzieć tobie 103 00:05:04,170 --> 00:05:07,413 jest, że, chyba, że otrzymujemy płatnoć dalej 15th tego miesišca, 104 00:05:07,607 --> 00:05:10,451 postępowania zajęcia obcišżonej nieruchomoci zacznš się. 105 00:05:10,643 --> 00:05:12,554 I zgubimy nasz dom. Tak. 106 00:05:12,745 --> 00:05:14,747 Włanie to rodki zajęcia obcišżonej nieruchomoci. 107 00:05:14,947 --> 00:05:17,052 Przepraszam . Nie, nie jeste. 108 00:05:18,251 --> 00:05:19,992 Nie naprawdę. 109 00:05:20,453 --> 00:05:22,729 Chociaż jeste obfitociš przy błędzie tutaj także. 110 00:05:22,922 --> 00:05:23,923 Dzień spotkalimy ciebie, 111 ...
EL_PADRINO