2 Broke Girls [1x13] And The Secret Ingredient.txt

(23 KB) Pobierz
{23}{94}Jednš kanapkę ze stekiem|i cheeseburger z serem munster.
{94}{119}Skończył się nam munster.
{119}{165}Kiedy?
{165}{287}Restaurację otwarto w 1982 roku,|więc w 1982.
{287}{357}Przykro mi, ale skończył się nam|munster.
{357}{382}Poważnie, stara?
{382}{406}Chciałem munstera.
{406}{477}Ale mamy za to cheddar,|szwajcarski albo amerykański.
{477}{526}Nie znoszę cheddara,|a szwajcarski ssie.
{526}{574}W takim razie amerykański?
{574}{598}Amerykański ser?
{598}{626}A co ja, w podstawówce jestem?
{626}{677}Tak, marsz do dyrektora.
{677}{813}Nie zniosę kolejnego idioty w mojej klasie.|Jest nimi przepełniona.
{813}{861}Max, załatwię to.
{861}{932}Chce pan ponownie zobaczyć menu?
{932}{980}To jaka parodia,|chcę mojego munstera.
{980}{1029}A ja chcę prowadzić firmę|z Fortune 500,
{1029}{1100}zamiast obsługiwać|takiego zjebanego bachora jak ty.
{1100}{1150}Ale nie zawsze dostajemy,|to co chcemy.
{1150}{1293}Zamów co innego, włóż to w jadaczkę|i wracaj do swojego cholernego życia.
{1294}{1317}Witamy w Kelnerowie.
{1318}{1364}Czekalimy na paniš.
{1417}{1492}2 Broke Girls 1x13|/And the Secret Ingredient
{1497}{1587}Tekst polski: Steward
{1592}{1660}{Y:i}Lubię to!|facebook. com/ProHaven
{1699}{1723}Stolik dziesišty, Earl.
{1723}{1793}Masz jakie plany na jutro?
{1793}{1842}Będę się starał nie zasnšć we nie, Max.
{1842}{1959}A ty?
{1959}{1986}Idę odwiedzić konia Caroline.
{1986}{2082}Adoptowała go bogata biała pani,|którš było stać na wszystko, na co nas nie.
{2082}{2130}Czyli na dosłownie wszystko.
{2130}{2249}Biali ludzie adoptujš wszystko.
{2249}{2299}Znalazłam najlepszy sposób|na dostanie się do Kasztana.
{2299}{2347}Pojedziemy pocišgiem J do 4,|z 4 na Grand Central,
{2347}{2441}przesišdziemy się do Riverdale|i przejdziemy trzy przecznice do jego eleganckiej stajni.
{2441}{2512}Brzmi egzotycznie.|Potrzebuję zastrzyku przed podróżš?
{2512}{2571}Nie, ale na Grand Central jest|niebezpieczne przejcie podziemne,
{2571}{2609}gdzie mogš nas zastrzelić.
{2609}{2680}Tak się cieszę,|że znowu zobaczę moje maleństwo.
{2680}{2700}Ja również.
{2700}{2762}W filmowej wersji Lifetime'u,|doszłybymy na miejsce i okazałoby się,
{2762}{2825}że Kasztanowi podoba się bardziej|w jego nowym domu i bymy płakały.
{2825}{2872}Przepraszam.
{2872}{2896}Wybaczcie, że przerywam.
{2897}{2946}Jestem Rhya.|Jest mi nieco wstyd.
{2946}{2992}Włanie dostałam okresu.
{2992}{3065}Mazel tov.
{3065}{3112}Która z was ma może tampon?
{3112}{3137}Nie ja.
{3137}{3210}Ja idę do lasu i nie wychodzę z niego,|póki mi się nie skończy.
{3210}{3276}Ja mam jednego.
{3276}{3304}Wybaczcie, że wam przerwałam.
{3304}{3399}Żaden problem.|"Stowarzyszenie Wędrujšcych Wkładek".
{3399}{3425}Jednak nie mam żadnego.
{3425}{3482}Tu masz ćwiartkę.|W damskiej toalecie jest automat z tamponami.
{3482}{3497}Dzięki.
{3543}{3568}Odbierać, stolik szósty.
{3568}{3615}Nie dało się nie usłyszeć.
{3615}{3663}Ja mam tampon.
{3783}{3831}Oleg, a po co ci tampon?
{3831}{3903}Z tego samego powodu, co zapalniczka,|mimo, że nie palę.
{3903}{3975}Dobrze jest być bohaterem.
{3975}{4024}Wybaczcie ponownie,|ale macie może więcej drobnych?
{4024}{4071}Kosztuje 75 centów.
{4071}{4092}Ćwiartkę.
{4092}{4125}75.|Tak napisane jest na automacie.
{4125}{4216}Lepiej nie,|inaczej rozwalę ten automat w drobny pył.
{4313}{4406}Co?
{4406}{4478}Han, przyjd tu natychmiast.
{4478}{4504}Ale to damska toaleta.
{4504}{4528}Możesz wejć.
{4528}{4647}Kobiety przychodzš tu|ze swoimi dziećmi cały czas.
{4647}{4716}Wszystkie ubrane?
{4716}{4744}Mężczyzna w damskiej toalecie.
{4744}{4791}Przepraszam za najcie.
{4791}{4816}Nie musisz zasłaniać oczu.
{4816}{4864}To damska toaleta,|a nie zaćmienie słońca.
{4864}{4958}Czemu chciała się ze mnš widzieć|w tym niestosownym miejscu?
{4958}{4984}Dlatego.|Automat z tamponami.
{4984}{5054}To nie temat dla mężczyzn.
{5054}{5102}Nie życzę sobie rozmawiać|o tym czasie w miesišcu,
{5102}{5174}kiedy kobiety goniš|za bawełnianš myszkš.
{5174}{5222}Goniš za bawełnianš myszkš?
{5222}{5269}Gdzie uczyłe się wychowania seksualnego?
{5269}{5295}W "Ziarnie"?
{5295}{5343}Zmieniłe cenę tamponów?
{5343}{5391}Tak.|To niestosowna rozmowa.
{5391}{5439}Nie.|To niestosowna sytuacja.
{5439}{5463}Od zawsze były za ćwiartkę.
{5463}{5510}Spójrz, jak stara jest ta maszyna.
{5510}{5559}Harriet Tubman korzystała z niej tutaj.
{5559}{5606}Jestem biznesmenem.
{5606}{5631}Z naciskiem na menem.
{5631}{5677}Nie tutaj moje miejsce.
{5702}{5797}Nie zmuszaj mnie, żebym cię cigała,|ty myszko w khaki.
{5797}{5870}Wszyscy wiedzš, że sš pewne rzeczy,|których ludzie potrzebujš w razie wypadku,
{5870}{5917}a których cen nigdy się nie podnosi.
{5917}{5942}Jakie rzeczy na przykład?
{5942}{6039}Niech no pomylę,|tampony i litrowe piwo.
{6039}{6086}Max, czemu tak się wciekasz?
{6086}{6133}To tylko dwie ćwiartki więcej.
{6133}{6182}Han, to 200%-owa podwyżka.
{6183}{6229}To niedorzeczne.
{6229}{6253}Wykorzystujesz kobiety.
{6253}{6301}Gdyby to mężczyni dostawali okresu,
{6301}{6397}tampony latałyby w powietrzu za darmo,|jak koraliki na Mardi Gras.
{6397}{6445}Byłam raz na Mardi Gras.|Miałam wtedy 11 lat.
{6445}{6564}Mama i jej chłopak chcieli ić,|potrzebny był im kierowca.
{6564}{6612}Earl, potrzebna mi opinia faceta.
{6612}{6685}Mam prawo podnosić cenę|każdego produktu w restauracji?
{6685}{6710}A o czym mówimy?
{6710}{6756}O tamponach.
{6756}{6805}Bracie...
{6805}{6878}Pora rozlunić polady.
{6878}{6902}Zaufaj mi.
{6902}{6972}Byłem w podobnej sytuacji lata temu.
{6972}{6996}Pamiętasz Krewkš Ciotkę?
{6996}{7069}To była moja ciotka.
{7069}{7126}Tylko dlatego, że wykorzystujesz to|w sprawach biznesowych,
{7126}{7164}nie znaczy, że powiniene.
{7164}{7212}Takie jest prawo podaży i popytu.
{7212}{7283}W takim razie domagam się|powrotu do poprzedniej ceny.
{7283}{7332}Nie bšd taki drobiazgowy we wszystkim.
{7332}{7451}Mylisz, że strajk na Wall Street to było co?|Poczekaj na strajk tamponowy.
{7451}{7549}Protestujemy tylko raz w miesišcu,|ale to naprawdę intensywne pięć do siedmiu dni.
{7658}{7685}Załatwione.|Znalazłam mleko.
{7685}{7733}Znalazłam je jeszcze szybciej,|niż masło.
{7733}{7802}Wiesz, że nie chowajš ich|przed tobš?
{7802}{7860}To sklep spożywczy, a nie chrzest|do siostrzanego stowarzyszenia.
{7860}{7924}Zakupy spożywcze to taka zabawa.
{7924}{8021}Kiedy byłam mała, zastanawiałam się,|skšd one się biorš.
{8092}{8115}Co to?
{8115}{8145}Kartka urodzinowa dla mojej mamy.
{8145}{8236}Daj mi zobaczyć.
{8236}{8260}"Wracaj szybko do zdrowia"?
{8260}{8290}Mówiła, że to kartka urodzinowa.
{8290}{8380}Bo tak jest. Tylko ta wydawała się|odpowiednia dla naszego zwišzku.
{8380}{8476}Naprawdę chcesz, żeby takš kartkę|dostała twoja mama na urodziny?
{8476}{8525}Ta jest z truskawkš.|Też się nada.
{8525}{8619}I tak liczy się tylko te|50 dolców w rodku.
{8619}{8644}Zasmuciło mnie to.
{8644}{8740}Smutno ci?|Zaraz to naprawię.
{8740}{8787}Poczęstuj się.|Humor od razu ci wróci.
{8787}{8836}Włanie rozerwała paczkę cukierków.
{8836}{8908}Nie szkodzi.|Pomylš, że jaki gang to zrobił.
{8908}{8933}Cukierkowy gang?
{8933}{9028}Banda kwanych żelków to zrobiła?
{9028}{9076}Odsuń się i udawaj,|że tego nie zrobiła.
{9076}{9171}Tak to się robi.
{9171}{9244}Potrzebujemy jeszcze 10 opakowań|ciasta w proszku Duncan Hines i koniec.
{9244}{9268}A po co nam ono?
{9268}{9338}A jak mylisz?|Do wypieku babeczek.
{9338}{9387}Mylałam, że sš domowej roboty.
{9387}{9483}Sš.|Przecież robię je w domu.
{9483}{9555}Używała gotowego ciasta w proszku?
{9555}{9603}Wyluzuj. Używam go tylko wtedy,|kiedy jestem zmęczona.
{9603}{9676}Poza tym dodaję sekretnego składnika,|dzięki któremu nie da się im oprzeć.
{9676}{9747}Nie czujesz żadnego wstydu,|że używasz produktu ze sklepu?
{9747}{9842}Nie czuję wstydu z żadnego powodu.|Wstyd jest przereklamowany, jak Ke$ha.
{9842}{9938}Właciwie to powinni zmienić "wstyd"|na "wkeshtyd".
{9938}{10083}Włanie kupiłam album Ke$hy,|jest mi tak wkeshtyd.
{10083}{10131}Nie powinien tego robić|kto za nas?
{10131}{10179}Pewnie jest w alejce,|sprzšta po cukierkowym gangu.
{10179}{10249}Nie było tutaj dzisiaj|cukierkowego gangu.
{10249}{10347}To był przebiegły klient,|nio nie?
{10347}{10393}Spójrz.
{10393}{10441}To dla Kasztana.|Już nie mogę się doczekać.
{10441}{10477}Wzięłam te z natkš,|tak je Królik Bugs.
{10477}{10537}Ucieszy się, kiedy zobaczy nas jutro.
{10537}{10562}Wiem.
{10562}{10633}Mówiłam o sobie i marchewkach.
{10633}{10707}Rachunek wyniósł 70.49$.
{10707}{10755}To naprawdę sporo.
{10755}{10849}To nie ja ustanawiam ceny,|cio nie?
{10849}{10898}Tak tylko skomentowałam.
{10898}{11017}To nie CNN,|nio nie?
{11017}{11090}- Daj jej kupony.|- Kupony?
{11090}{11137}Trzymaj.
{11137}{11209}Używasz kuponów?
{11209}{11258}Nie miałam pojęcia.
{11258}{11377}Patrzysz na mnie jakbym występowała|w "Dorwij zboczeńca".
{11377}{11448}Nie potrzebujemy ich,|mam pienišdze z napiwków.
{11448}{11497}O czym ty mówisz?|Mam kupony.
{11497}{11545}Trzymaj je.
{11618}{11665}Mam...
{11665}{11712}Nie mogę, nie chcę.
{11712}{11808}Upadłam tak nisko, już bardziej nie mogę.|Nie zmuszaj mnie.
{11808}{11881}Nie ma potrzeby popadania|w spiralę "wkeshtydu".
{11881}{11906}Ona ma kupony.
{11906}{11976}Teraz mówita mi,|że macie kupony?
{11976}{12025}Trza było mówić wczeniej,|cio nie?
{12025}{12073}Nie chciałam ci w ogóle mówić.|Ona mnie zmusiła.
{12073}{12145}Cio nie?
{12145}{12193}To żaden problem.
{12193}{12217}Wielu ludzi używa kuponów.
{12217}{12264}Kupony sš dla...
{12264}{12289}Biednych.
{12289}{12313}Czyli dla nas.
{12313}{12384}Ludzi, którzy stojš przy kasie|i mówiš:
{12384}{12455}"70 dolarów?|To naprawdę sporo".
{12455}{12528}Płacicie teraz 12.70$.
{12528}{12600}Chwila, cena spadła z 70$ do 12$?...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin