Fringe [04x16] - Nothing As It Seems.txt

(28 KB) Pobierz
[6][16]/Poprzednio we "Fringe"...
[18][35]- Muszę z paniš porozmawiać.|- Zaraz podejdę.
[37][42]Natychmiast!
[44][69]Musi się pan uspokoić.|Wystraszy pan pasażerów.
[71][98]/Powinni się bać.|To nie jest atak paniki.
[100][108]/Panie i panowie,
[110][151]mamy pasażera,|który przechodzi trudny okres.
[153][185]/- Jones, nie ruszaj się.|/- To był ładny pokaz.
[187][217]/Twoja miłoć do niego|/musi być doć głęboka.
[219][233]Do zobaczenia.
[235][263]- Znikajš mi wspomnienia.|- Twoje własne?
[265][288]/Te wspomnienia,|/które odczuwam,
[290][312]sš z lepszej wersji mnie.
[314][334]/Pozwolę, by sprawy toczyły się|/swoim biegiem.
[336][354]Masz tak wiele w życiu.
[356][371]/Pozwolisz, by to zniknęło?
[373][416]/Podjęłam decyzję.|/Jestem zakochana w Peterze.
[454][465]/Panie i panowie,
[467][488]/ponownie przepraszamy|/za opónienie lšdowania.
[490][518]/Prognoza pogody nadal wskazuje|/silny wiatr i turbulencje.
[520][540]/Jeszcze chwilę musimy pokršżyć.
[542][562]/Liczymy, że wylšdujemy|/w cišgu godziny.
[564][587]/Dziękuję za cierpliwoć.
[589][630]/Istnieje możliwoć kupienia|/przekšsek za pięć dolarów.
[632][660]/Przypominamy, że VertusAir|/nie przyjmujš już gotówki.
[662][708]/Proszę przygotować|/kartę kredytowš bšd debetowš.
[767][806]www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[807][821]Powinien pan położyć|klucze na plecach.
[823][830]Słucham?
[832][872]To stara ludowa metoda|na zatrzymanie krwawienia z nosa.
[874][903]Kiedy spróbowałam.|Nie działa.
[905][929]To nonsens.
[931][957]Przepraszam.
[1257][1277]Przepraszam.
[1279][1295]Muszę z paniš porozmawiać.
[1297][1333]- Zaraz podejdę.|- Natychmiast!
[1346][1369]Proszę.
[1414][1431]- W czym problem?|- Mam kłopoty.
[1433][1463]Dzieje się ze mnš co,|czego nie mam czasu tłumaczyć.
[1465][1484]- Co takiego?|- Musi pani pójć do pasażerów
[1486][1511]i uzbierać tyle rodków uspokajajšcych,|ile da pani radę.
[1513][1529]Proszę wzišć głęboki oddech.
[1531][1566]To nie jest atak paniki!|To rzeczywistoć.
[1568][1590]Wszyscy umrzemy,|jeli nie zrobisz tego, co ci każę.
[1592][1614]Taka groba|jest naruszeniem zasad...
[1616][1636]Czy wyglšdam,|jakbym się tym przejmował?
[1638][1664]O mój Boże.
[1671][1681]Powiedz kapitanowi.
[1683][1709]Musi się pan uspokoić.|Wystraszy pan pasażerów.
[1711][1733]Pójdę do łazienki.|Trzymaj mnie tam.
[1735][1751]Nie otwieraj drzwi.
[1753][1769]Jak najszybciej zdobšd|rodki uspokajajšce.
[1771][1811]- Idzie pan do łazienki...|- Nie żartuję!
[1811][1841]Kiedy zdobędziesz leki,|wróć i zapukaj.
[1841][1854]Jeli nie odpowiem,
[1854][1906]albo odpowiem, ale to nie będę już ja,|nie otwieraj drzwi.
[2063][2104]Tak jest, ale 40 minut|to chyba za długo.
[2150][2201]Panie i panowie, mamy pasażera,|który przechodzi trudny okres.
[2206][2248]Mówi szeryf powietrzny.|Musi pan otworzyć te drzwi.
[2274][2286]Nie będę powtarzać.
[2286][2315]Proszę otworzyć|albo tam wejdę.
[2404][2422]/- Atak paniki?|- Tak.
[2438][2453]Mówię, że nie lubię latać.
[2453][2469]Mam tak od dziecka.
[2476][2523]Szło mi całkiem niele, aż powiedzieli,|że nie możemy wylšdować przez jaki czas.
[2525][2545]- To pańskie walizki?|- Tak, dziękuję.
[2547][2561]Bardzo mi przykro.
[2563][2617]Przepraszam za zmarnowanie waszego czasu|i wystraszenie tych ludzi.
[2625][2650]Przepraszam.|Nie powinien pan spytać o pozwolenie?
[2652][2686]Nie od czasu Busha juniora.
[2694][2723]Jasne, jasne.|Niech będzie.
[2725][2750]- Można to przyspieszyć?|- Chce nam pan o czym powiedzieć?
[2752][2758]Nie.
[2760][2791]- Noże, strzykawki?|- Bielizna.
[2793][2822]Bez obaw, czysta.
[2871][2890]Wszystko w porzšdku?
[2892][2921]Tak, muszę tylko...
[2932][2946]Do toalety.
[2958][2981]Tędy.
[3118][3141]Mike.
[3207][3246]Atak paniki...|To zespół abstynencyjny.
[3383][3414]Czas dzwonić po gliny.
[3440][3462]Tu Knolls.
[3464][3510]Znowu narkotyki.|Nigdy czego takiego nie widziałem.
[3517][3557]{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216
[3597][3637]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol
[3677][3715]{C:$27e9de}Fringe S04E16 - "Nothing as it seems"|{y:b}"Nic takie, jakie się zdaje"
[3731][3756]Twierdzisz,|że jeste szczęliwa.
[3758][3780]Że nigdy|nie czuła się lepiej.
[3782][3797]Tak.
[3799][3844]A zapomnienie wszystkich szczegółów|twojego życia,
[3850][3868]zwišzków...
[3870][3888]spraw, które badała...
[3890][3926]To nie jest|dla ciebie problemem?
[3931][3977]Chodziło mi o to, że jest to dziwne,|ale jest to problem, z którym sobie poradzę.
[3979][4008]Prawdziwym problemem,|o który trzeba się martwić, jest Jones.
[4010][4042]- David Robert Jones?|- Tak. On mnie porwał.
[4044][4073]- Pamiętasz to?|- Tak.
[4075][4111]Bo zaczynasz|przeobrażać się w...
[4127][4156]"w siebie z wczeniejszej|linii czasu".
[4158][4178]Linii, którš dzieliła|z Peterem Bishopem.
[4180][4205]Tak mylę.
[4207][4238]Ważne jest, że David Robert Jones|nadal gdzie tam jest.
[4240][4261]A zamiast go cigać|jak powinnam,
[4261][4298]zmusza się mnie do każdego|badania psychicznego i przeglšdu,
[4298][4313]na jakie FBI tylko wpadnie.
[4313][4343]Miałam robione rentgeny, rezonanse,|sikałam do każdego kubeczka.
[4343][4378]Siedzieć tutaj i przekonywać|federalnego, bez urazy, psychiatrę,
[4378][4430]że jestem w stanie powrócić|do aktywnej służby, jest bezcelowe.
[4460][4477]Musisz przyznać...
[4479][4516]To trochę dziwne,|co cię spotkało.
[4524][4557]Ja pracuję w wydziale Fringe.
[4559][4596]Dziwnoć to tylko|kwestia poziomu.
[4604][4624]Powiedziała swojej siostrze?
[4626][4656]- Bo masz siostrę, tak?|- Tak, Rachel.
[4658][4692]I nie, nie powiedziałam jej.
[4695][4718]- Jestecie ze sobš blisko?|- Tak...
[4720][4759]- Nie rozmawiamy za często.|- Dlaczego nie?
[4781][4802]Życie.
[4804][4820]Moja praca.
[4822][4853]Przeprowadziła się do Chicago|z mojš siostrzenicš Ellš,
[4855][4917]żeby była bliżej byłego męża Rachel,|który według mnie jest kłamcš i bydlakiem.
[4945][4982]Jeszcze tylko kilka pytań,|agentko Dunham.
[4984][5016]Już prawie po wszystkim.
[5095][5119]Usišd.
[5135][5160]Odmówili.
[5172][5200]Sami nie wiedzš,|co majš powiedzieć.
[5202][5223]Nie spotkali się|nigdy wczeniej z czym takim.
[5225][5250]Biuro ma protokoły na postępowanie|z psychicznym urazem.
[5252][5272]Depresja,|stres pourazowy, amnezja.
[5274][5296]- Ja nie mam urazu psychicznego.|- Rozumiem to.
[5298][5346]A co to ma do rzeczy, że nie pamiętam|każdego szczegółu mojej każdej sprawy?
[5348][5384]Przecież mogę je poznać.|To mi nie umniejsza w służbie.
[5386][5422]Twoja siostra jest nadal mężatkš.
[5424][5449]Rachel jest wcišż mężatkš.
[5451][5471]Majš dwójkę dzieci.
[5473][5505]Ellę i jej|młodszego brata, Eddiego.
[5507][5536]Dr Anderson przesłała swój raport.
[5538][5585]40% informacji o swoim życiu,|które przedstawiła, było niepoprawne.
[5587][5645]A na 10. piętrze oznacza to,|że nie jeste agentkš, której wydali licencję.
[5708][5743]Nasz dziadek nazywał się Eddie.
[5827][5844]/To ty?
[5846][5861]/Co tak długo?
[5863][5879]/Już miałem wysyłać za tobš ludzi.
[5881][5915]/Psy, facetów w płaszczach.
[5947][5958]Aż tak dobrze, co?
[5960][5983]Nie chcš nawet,|żebym doradzała przy sprawach.
[5985][5997]To na pewno tylko tymczasowo.
[5999][6035]Broyles powiedział,|że powinnam to uznać za zaległy urlop.
[6037][6060]Dlaczego założyłam,|że skoro my jestemy znowu razem,
[6062][6074]to wszystko będzie dobrze?
[6076][6106]Że niby wiat nagle sprosta|moim oczekiwaniom?
[6108][6133]Może urlop to nic złego.
[6135][6154]W Vermont jest pięknie|o tej porze roku.
[6154][6171]Wiem, że nie lubisz nart,
[6171][6199]ale o ile mamy dywan i piec,|mi tam pasuje.
[6199][6238]Lepiej odbierz.|Dzwoniš lata siedemdziesište.
[6255][6277]Tak?
[6284][6315]Tak się składa, że tak.
[6332][6367]Nie, tylko nie spodziewałem...
[6377][6399]Tak.
[6420][6444]Lincoln?
[6459][6482]Jedno z nas nadal jest w zespole.
[6484][6508]- Liv...|- Peter, nic mi nie jest.
[6510][6532]Id.
[6541][6578]- Wrócę jak najszybciej.|- Dobrze.
[6693][6712]UNIWERSYTET HARVARDA|/- Powinni mieć nagranie z kamer.
[6714][6735]/- Sprawd, czy dadzš ci dostęp.|- Dobra.
[6737][6760]Czeć.
[6768][6777]Co u Olivii?
[6779][6790]A, w porzšdku.
[6792][6819]W sumie jest sfrustrowana,|ale w porzšdku z niš.
[6821][6839]Broyles przekazał mi|dowodzenie do jej powrotu.
[6841][6870]- Mam nadzieję, ze ci to nie przeszkadza.|- Ty tu jeste szefem.
[6872][6900]- To co się stało?|- Nie jestemy jeszcze pewni.
[6902][6929]Wypadek na pokładzie lotu VertusAir|z Paryża do Nowego Jorku.
[6931][6943]Nadal przesyłajš szczegóły.
[6945][6970]/To Peter?|/Niech się nigdzie nie rusza.
[6972][7006]VertusAir, mówisz?|Lot 718?
[7014][7022]Tak.
[7024][7040]To chyba jak w mojej linii czasu.
[7042][7067]Można pomyleć, że majš tu miejsce|identyczne dochodzenia.
[7069][7111]- VertusAir 718...|- Wszystkiego najlepszego!
[7122][7134]Nie mam dzisiaj urodzin.
[7136][7150]Nie, oczywicie.|To wiem.
[7152][7169]Zbierałem te prezenty.
[7171][7224]Kupowałem po jednym co rok|w twoje urodziny na złagodzenie straty.
[7232][7236]Walter...
[7238][7294]Wiem, że nie jeste moim Peterem,|ale bliżej niego się nie znajdę.
[7300][7312]Proszę bardzo.
[7314][7326]Piwo.
[7328][7354]Jak skończyłe 21 lat.
[7356][7390]Ale raczej bym tego nie pił.
[7456][7481]Dziękuję.
[7504][7531]Proszę bardzo.
[7575][7593]No...|Sprawa z samolotem.
[7595][7617]Tak, sprawa z samolotem...
[7619][7638]Nazywał się Marshall Bowman.
[7640][7649]Był tajniakiem.
[7651][7679]Dali mu wirus zaprojektowany|do przepisania jego DNA,
[7681][7698]zmienienia go|w jakie stworzenie.
[7700][7732]- Jakie stworzenie?|- Wielkiego jeżozwierza.
[7732][7757]Ale samolot się rozbił.|On spłonšł na proch.
[7757][7811]Lubię jeżozwierze.|Poka...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin