{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {144}{267}Episode 5F24|All Singing, All Dancing|Wszyscy Tańczš i piewajš {432}{504}Marge, zatrzymaj to! {694}{786}Mamy popcorn!|Macie "Czekajšc na miłoć"? {790}{906}Wpisali nas na listę oczekujšcych na "Czekajšc na miłoć",|ale powiedzieli, żebymy nie wstrzymywali oddechu. {910}{978}Masz "Emmę"? Masz "Emmę"?|Dostałe? Ha? {982}{1078}Spokojnie, młoda damo,|powoli, powoli... {1102}{1146}- Nie.|- To co wypożyczylicie? {1150}{1218}Co bardzo bliskiego dokładnie|z tego samego rzędu. {1222}{1331}Krwawy western z Clintem|Eastwoodem i Lee Marvinem! {1342}{1457}Więc przygotujcie się na krwawy chaos|i niewiętš rze Joshua Logana... {1461}{1505}"Pomaluj swój wóz"! {1509}{1582}Założę się, że krwiš! {1796}{1849}Hej! {1868}{1959}To dopiero żałonie|wyglšdajšcy wóz. {2012}{2104}Sšdzę, że przydałaby|mu się... warstwa farby. {2108}{2179}Więc na co czekamy? {2251}{2343}# Pomalujemy nasz wóz, #|# Pomalujemy go niele. # {2347}{2439}# To nie sš przechwałki, #|# Pokryjemy to drewno! # {2443}{2535}# Oni pomalujš swój wóz, #|# Pomalujš go niele. # {2539}{2630}# To nie sš przechwałki, #|# Pokryjš to drewno! # {2634}{2654}Oni piewajš! {2658}{2750}Oni piewajš, Marge.|Czemu się nie zabijajš? {2754}{2798}Włanie, przecież majš broń. {2802}{2822}Czekaj, czekaj. {2826}{2869}Idzie Lee Marvin. {2873}{2965}Dzięki Bogu!|On zawsze jest pijany i krwawy. {2969}{3061}Co do diabła dzieje|się w moim miecie? {3065}{3109}Włanie malujemy ten wóz. {3113}{3157}Widzisz w tym jaki problem? {3161}{3247}Jeli już o to chodzi,|to widzę. {3257}{3301}Ominęlicie to. {3305}{3394}No to bierz pędzel|i przyłšcz się! {3473}{3576}# Pomaluję twój wóz, #|# Pomaluję go fajnie. # {3592}{3683}# Użyję do tego farby olejnej, #|# bo jest z drewna sosny! # {3687}{3758}# Ponderosa Pine! # {3831}{3923}Kto by pomylał, że ten Lee Marvin|potrafi robić taki wspaniały szpagat? {3927}{3991}Jest cudowny. {4047}{4163}Dlaczego musieli zepsuć tak dobrze zapowiadajšcš się|historię z wozem całym tym szalonym piewaniem. {4167}{4211}Ja uważam, że to było fajne. {4215}{4283}piewanie jest najniższš|formš komunikacji. {4287}{4378}- Homer, ty piewasz cały czas.|- Wcale nie, nie znoszę rymować. {4382}{4498}# - Lubisz musicale, prawda tato? #|# - Nie, nie lubię, uważam że sš złe.# {4502}{4570}# Sš sztuczne, udawane #|# i zupełnie złe # {4574}{4665}# Obud się, tato, #|# piewasz piosenkę! # {4669}{4737}# Wcale nie, nie mógłbym, #|# nie znoszę tego! # {4741}{4809}# Homer, posłuchaj, #|# mam już doć # {4813}{4881}# Na naszych rodzinnych #|# nagraniach wyranie widać,# {4885}{5004}# że jeste piewajšcš, tańczšcš, #|# rozrywkowš maszynš! # {5100}{5180}# Raz... Dwa... I trzy... # {5196}{5264}# Dziecko na pokładzie # {5268}{5347}# Tak bardzo uwielbiałem # {5364}{5472}# Ten znak na tylnej #|# szybie mojego samochodu # {5484}{5528}Halo...|Człowiek Mucha! {5532}{5629}No ludzie!|Całš noc barwiłem moje majtki! {5651}{5742}Dodatek specjalny!|"Be Sharps" piewajš na dachu... {5746}{5766}Co?|Daj mi jednš! {5770}{5838}Chwileczkę...|tu nic nie ma o "Be Sharps". {5842}{5898}Wracaj! {6010}{6072}To już było. {6636}{6704}Tato! Nie możesz pozwolić,|żeby zrobili to Belle! Zrób co! {6708}{6776}Nie martw się, synu. {6780}{6853}Przyjaciele!|Stójcie! {6876}{6920}Moglibymy go zniszczyć... {6924}{7019}...ale niszczylibymy|częć nas samych. {7043}{7151}# Możecie zamknšć Bar u Moe #|# Albo Kwik-E-Mart # {7162}{7247}# I nikt nie będzie o to dbał # {7258}{7326}# Ale serce i dusza Springfield # {7330}{7422}# jest w naszym #|# Maison Derriere # {7618}{7709}# Jestemy sosem na waszym steku #|# Masš w waszym torcie # {7713}{7801}# Przynosimy wiosnę Springfield # {7809}{7924}# Jestemy koronkš o zmroku #|# Punktem po przyłożeniu # {7929}{8017}# Przynosimy wiosnę Springfield # {8025}{8116}# Jestemy dodatkowš przyprawš #|# Umilajšcš wasze życia # {8120}{8212}# Przyprawiamy o zawrót głowy #|# Za rozsšdnš cenę # {8216}{8308}# Kłócimy się tylko #|# Z brakiem moralnoci # {8312}{8452}# Nasze kuse kostiumy nie sš takie złe #|# Chyba podobajš się twojemu tacie # {8527}{8619}# Dżinem w martini #|# Ostrygš w potrawce # {8623}{8711}# My wcišż... #|# W Springfield # {8719}{8811}# Pamiętamy pierwszš wizytę #|# Obsługa była znakomita # {8815}{8931}# - Joseph, nie wiedziałam #|# - Daj spokój, przecież tutaj pracowała! # {8935}{9003}# Bez niego nie mielibymy rozrywek #|# Od marca 1961 # {9007}{9160}# - Musicie być szaleni, żeby go zamykać #|# - Dopiero się dowiedzielimy, że istnieje # {10016}{10084}# Mama miała rację: #|# Twoje piewanie to grzech # {10088}{10201}# Jeste kiepski niczym motłoch #|# i jak Lee Marvin # {10256}{10348}# Pewnie, że od piewu twojego #|# taty włosy się skręcajš # {10352}{10475}# Ale ty też, Bart, piewałe #|# i tańczyłe, jak dziewczyna # {10615}{10677}Jakie gęste! {10759}{10831}Twoja kolej, Bart... {10902}{10976}Rany!|Dobre Squishy... {11046}{11116}Jak smakuje, Bart? {11142}{11197}Dawaj! {11262}{11329}Dobra, jestemy młodzi,|bogaci i pełni cukru. {11333}{11353}Co robimy? {11357}{11448}Poszalejemy, na styl|broadway'owski! {11477}{11545}# Springfield, Springfield, #|# zaršbiste miasto: # {11549}{11617}# dziedziniec szkolny tam #|# a centrum handlowe tam # {11621}{11665}# Bezpańskie psy jadš #|# do schroniska # {11669}{11737}# - Springfield, Springfield! #|# - Springfield, Springfield! # {11741}{11785}# Nowy Jork, Nowy Jork! # {11789}{11832}Nowy Jork w tamtym|kierunku, stary! {11836}{11880}Dzięki, mały! {11884}{11957}# Zaršbiste miasto! # {12171}{12224}KOTY {12483}{12545}BEZZĘBNY JOE {12675}{12719}Mmm... darmowy kleik. {12747}{12812}GUMOWE TATUAŻE {12913}{12981}Nie wypij całego! {13009}{13077}Nie wiem skšd, wy magiczne|chochliki, przyszlicie... {13081}{13175}ale smakuje mi wasz|chochlikowy drink! {13393}{13457}/Moja głowa./ {13465}{13556}# To było całkiem do kitu, Bart, #|# ale mogło być gorzej: # {13560}{13662}# Mogłe jeszcze nosić #|# cekinowš torebkę # {13680}{13789}# Nie znoszę tańczyć! #|# Paradować, ani piewać! # {13800}{13891}# To raczej podobne #|# do Milhouse'a # {13895}{14011}# Ja uważam, że poruszasz się, #|# jak młody Barysznikow # {14015}{14124}# Nikt się nie rusza, #|# bo odstrzelę wam głowy! # {14458}{14574}# To zdesperowany kryminalista, #|# uciekajšcy przed prawem # {14578}{14622}# Proszę oszczęd me dzieci... # {14626}{14694}# I ich spodniastego papę! # {14698}{14790}# piewajšca rodzina? #|# Jest gorzej, niż się bałem. # {14794}{14897}# Jako zakładnicy #|# bylibycie zbyt dziwni # {14913}{14957}Pa! {14961}{15070}# Widzicie, całe to #|# piewanie go odstraszyło! # {15080}{15172}# Gdybymy mówili, jak każdy, #|# to pewnie by został. # {15176}{15268}# Wielu ludzi w tym miecie #|# piewa, tak jak my # {15272}{15369}# Pan Burns, Krusty, #|# a nawet Apu... # {15416}{15531}Czy to w igloo, czy przybudówce,|czy geodezyjnej kopule. {15536}{15628}Nie ma takiej konstrukcji, w której byłem,|a którš chciałbym nazwać domem. {15632}{15676}Czeć! {15680}{15747}# Gdy tu przyjechałem, #|# bylicie wszyscy głšbami, # {15751}{15819}# Ale teraz pokochałem #|# waszš odmiennoć. # {15823}{15867}# Maggie z jej jasnymi oczkami, # {15871}{15914}# Marge z fryzurš autorstwa #|# Franka Lloyda Wrighta, # {15918}{16034}# Lisa filozofuje, #|# Bart jest mistrzem w pleceniu kłamstw, # {16038}{16130}# Homer to miły gostek, #|# przepraszam za salmonellę. # {16134}{16178}W porzšdku. {16182}{16226}# Komu potrzebny jest #|# Kwik-E-Mart? # {16230}{16274}# I to jest fajny fragment. # {16278}{16358}# Nie porymujecie ze mnš? # {16374}{16418}# Komu potrzebny jest #|# Kwik-E-Mart? # {16422}{16465}# Tam podłogi sš #|# mierdzšce-E-Mart, # {16469}{16537}# Tata się pochorował #|# w Chory-E-Mart, # {16541}{16585}# Rzućmy w Cegła-E-Mart, # {16589}{16657}# Kwik-E-Mart to #|# prawdziwy... # {16661}{16753}# Komu potrzebny jest #|# Kwik-E-Mart? # {16757}{16777}# Nie mnie. # {16781}{16825}# Zapomnijcie o Kwik-E-Mart, # {16829}{16872}# Pożegnajcie Kwik-E-Mart, # {16876}{16944}# Komu potrzebny jest #|# Kwik-E-Mart? # {16948}{17012}# Nie mnie. # {17116}{17184}Fajnie się wszystko skończyło. {17188}{17231}O wiele szybciej niż zwykle. {17235}{17279}Chyba dowiedzielimy się, że szczęcie|jest tam, gdzie je znajdziesz. {17283}{17377}I wszyscy je znalelimy,|każde z nas. {17655}{17747}# Komu potrzebny jest #|# Kwik-E-Mart? # {17751}{17810}# Mnie. # {17847}{17915}Hej, on wcale nie jest szczęliwy! {17919}{17963}Okłamał nas piosenkš! {17967}{18035}Nie znoszę, kiedy|ludzie tak robiš! {18039}{18105}/Na żywo ze Springfield!|Rozrywkowej stolicy stanu!/ {18109}{18180}/Powrót Krusty'ego! {18253}{18331}# Zelij... #|# Klaunów # {18397}{18501}# Tych prowokujšcych, #|# miesznych klaunów! # {18517}{18632}# Zelij tych uczuciowych #|# i szorstkich... pajaców! # {18637}{18704}# Pokornych... # {18709}{18770}# Klaunów # {18805}{18883}# Zelij... #|# Klaunów # {19020}{19088}# Oni już tu... # {19140}{19199}# sš... # {19379}{19423}Kocham cię, Krusty. {19427}{19482}Cicho. {19523}{19612}Może się pomylilimy|co do Burnsa. {19642}{19686}Na pewno chce pan|to zrobić, Sir? {19690}{19758}Ma pan już bardzo|pełnš garderobę. {19762}{19830}Tak... jednak nie|całkowicie pełnš. {19834}{19878}Bo wiesz... {19882}{19996}# Niektórzy polujš dla sportu, #|# inni dla jedzenia, # {20002}{20104}# Jedyna rzecz, dla #|# której ja poluję... # {20122}{20216}# To ubiór, który #|# wyglšda dobrze # {20337}{20428}# Spójrzcie na mojš kamizelkę, #|# spójrzcie na mojš kamizelkę, # {20432}{20476}# zrobionš z prawdziwej #|# gorylej klaty, # {20504}{20596}# Dotknij tego swetra, #|# nie ma nic lepszego nad irlandzkiego settera # {20600}{20644}# Widzisz te...
Lorn