The Simpsons - S20E14 - In the Name of the Grandfather.txt

(16 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}Episode LABF11|In the Name of the Grandfather
{358}{432}CZTEROLISTNE KONICZYNY TO|NIE ZMUTOWANE DZIWOLĽGI
{1796}{1839}Targi domowe i ogrodnictwa?
{1873}{1945}Mamo, powiedziała, że jedziemy|na targi gier komputerowych!
{1948}{2023}A mi powiedziała, że będziemy|sprzštać pobocze autostrady!
{2026}{2081}A mi co powiedziała,|ale nie słuchałem!
{2082}{2117}Przepraszam, że|was okłamałam.
{2157}{2250}Powiem wam co. Jeli wam się nie spodoba,|to możecie ponarzekać w drodze do domu.
{2253}{2272}Może być.
{2278}{2317}Dzieci, poćwiczmy sobie.
{2353}{2393}Mi, mi, mi, mi.
{2396}{2414}To dopiero...
{2414}{2474}- Nadejdzie dzień, w którym tu nie wrócimy.|- Ale się wynudziłem.
{2477}{2569}Wyszło niele, ale Lisa,|wcišż narzekasz gardłem.
{2570}{2606}A nie przeponš.
{2611}{2694}{y:i}Ale się wynudziłam
{2789}{2877}Patrzcie! Wycieraczka pod drzwi,|która mierzy twojš wagę.
{2886}{2924}{y:i}Twoja waga wynosi...
{2927}{2965}{y:i}Gwarancja unieważniona.
{2987}{3034}O mój Boże!|Patrzcie!
{3048}{3111}Król Zraszacz, Królowa Zraszacz|i Król Zraszacz Deluxe
{3112}{3215}to Simon i Garfunkel wraz z dodatkowym|wężem rozpraszajšcym.
{3218}{3240}Patrzcie.
{3374}{3409}Klasyczny kawał z wężem.
{3415}{3487}Cóż to za kojšcy dwięk?
{3494}{3532}Może to gulasz!
{3583}{3616}Wanny!
{3619}{3660}Chłopaki, jak to jest?
{3673}{3725}Masaż pleców z orgazmu.
{3755}{3808}Chcę kupić waszš fantazyjnš wannę.
{3811}{3876}Czyli U-Soup 5000!
{3900}{3945}Marge, proszę, mogę sobie kupić?|Proszę, proszę?
{3948}{3984}Mogę urzšdzać w niej|moje przyjęcia urodzinowe!
{3987}{4075}Będę mniej zestresowana!|A obecnie jestem cholernie zestresowana!
{4167}{4222}Jeli będę bardziej zrelaksowana,|to będę lepszš mamš.
{4230}{4273}Możemy?|Możemy?
{4279}{4321}Chwileczkę.|Kogo ja błagam?
{4324}{4341}- Pojęcia nie mam.|- Nie wiem.
{4344}{4360}Proszę, proszę, proszę?
{4460}{4562}Teraz już wiem, dlaczego homary wydajš taki|radosny kwik, gdy sš wrzucane do garnka.
{4606}{4666}Zaczynamy przycišgać|uwagę imprezowiczów.
{4745}{4764}Tak!
{4815}{4831}Już się za to zabieram.
{4844}{4878}Wracać do swoich uzdrowisk!
{4986}{5027}Chyba powinnimy już wyjć.
{5028}{5067}Ciekawa propozycja.
{5067}{5141}A teraz kontrpunkt|widzenia, bšbelki!
{5289}{5346}Hej, uciszcie te dysze!|Chcemy pospać!
{5347}{5397}Hej, Flanders.|Może dołšczysz?
{5398}{5474}Boisz się, że zmoczysz wšsa?
{5475}{5499}No tak.
{5499}{5554}Daj spokój, facet.|Zamocz swoje cztery litery.
{5954}{6033}Mam wrażenie,|że o czym zapominamy.
{6053}{6119}Na lodówce była|pilna wiadomoć.
{6122}{6239}Zabawne słowo, pilna.|Pilna. Pilna.
{6242}{6288}Kto z nas powinien jš przeczytać.
{6316}{6387}Pewnie jakie przypomnienie.
{6410}{6459}- Tak.|- Włanie.
{6552}{6652}PIKNIK SENIORA|WYCIG TACZEK OJCIEC-SYN
{6704}{6727}Przykro mi, Abe.
{6730}{6781}Nie możemy czekać dłużej|na twojš rodzinę.
{6781}{6877}Ale oni przyjadš. Mój syn nawet|powiesił wiadomoć na lodówce.
{6878}{6903}Proszę poczekać.
{6906}{6936}Obawiam się, że już za póno.
{6944}{6983}Na miejsca, gotowi.
{6990}{7076}Nie!
{7166}{7188}To lepaki, Abe.
{7411}{7448}Hej, co się stało z bšbelkami?
{7451}{7500}Nic nie warte z was meduzy!
{7503}{7578}Podczas gdy wy sobie tutaj leżelicie|niczym kupa brudnych naczyń,
{7581}{7700}ja byłem bardziej samotny niż Estes Kefauver|na spotkaniu Morderstwo Sp. z o.o.!
{7736}{7785}To w sumie ma sens.|Wyszukajcie to sobie!
{8193}{8243}Przepraszamy, że przegapilimy|twoje więto, dziadku.
{8244}{8288}W przyszłym roku|pojedziemy na 100%.
{8291}{8372}Chodzi o to, że niewiele mi|już życia pozostało.
{8375}{8475}A tego co straciłem dzisiaj,|już nie odzyskam.
{8483}{8594}Tato! Nie wiedziałem, że miałe|jakie marzenia i uczucia.
{8595}{8631}Wynagrodzimy ci to.
{8634}{8734}Zrobimy co, czego zawsze pragnšłe,|ale nigdy nie miałe okazji.
{8737}{8857}Jest kilka rzeczy, które chciałem zrobić|zanim stanę się pyłem w słoiku.
{8858}{8909}A kto mówił cokolwiek o jakim słoiku?
{8915}{8948}W każdym razie, mam listę.
{9007}{9046}"Co chcę zrobić przed mierciš."
{9049}{9085}"Dołšczyć do ligi czarnoskórych."
{9088}{9143}Nasuwajš mi się co najmniej|2 problemy z tym zwišzane.
{9148}{9209}Tego nie mogę odczytać.|Mój kciuk zasłania.
{9209}{9268}{y:i}"Wypić choć jeszcze jedno|piwo w pubie O'Flanagana."{y:i}
{9280}{9303}To możemy zrobić.
{9336}{9382}{y:i}Ten pub jest w Irlandii?
{9388}{9462}{y:i}Zgadza się.|Chodmy zrobić rezerwację.
{9463}{9544}Wszawy starzec karze mi|wypatrywać jakiego samolotu!
{9670}{9774}{y:i}Witamy w Irlandii. Również znanej jako Szmaragdowa|Wyspa, Ziemniakowo, Wschodni Boston,{y:i}
{9777}{9867}{y:i}Piegowate Bagno, Kraina Poezji|i Kraina Marnej Poezji.{y:i}
{9873}{9938}Po lewej stronie Zachodnia Irlandia.
{9941}{9991}Po prawej stronie Kathy Irlandia.
{10000}{10026}Witam wszystkich!
{10027}{10151}Nieprawdziwa Kathy Ireland. Poprosilimy jš|o występ, ale się nie zgodziła. Pozdrawiamy jš.
{10152}{10193}Nareszcie wróciłem.
{10229}{10340}{y:i}Dni, które spędziłem w tym pubie|to najszczęliwsze dni mojego życia.{y:i}
{10351}{10407}# Pijemy całe dnie #|# Z poczuciem winy #
{10410}{10468}# Nie mamy... #|# Bo nie ubieramy kiltu #
{10529}{10583}# Gramy w rzutki #|# Z piwem w jednym ręku #
{10586}{10646}# Gotujemy jedzenie #|# Aż nie stanie się okropne w smaku #
{10661}{10837}# Takie jest życie w Irlandii #
{10858}{10883}# Irlandia #
{11442}{11553}# Takie jest życie w Irlandii #
{11602}{11719}{y:i}Dunkilderry jest takie cudaczne.|Przypomina puzzle w gabinecie pediatry.
{11755}{11819}Przygotujcie się na wycieczkę|w prostsze czasy
{11822}{11928}wypełnione wiergotem cielaków,|radosnych owiec i kłopotów bez końca.
{12038}{12053}Co jest--
{12068}{12114}{y:i}Eksluzywne butiki?
{12122}{12170}Leprechauny!
{12172}{12221}Bla, bla, telewizory plazmowe.
{12222}{12288}Bla, bla, Toskania.
{12285}{12365}Irlandia przoduje w Europie pod|względem technologicznym.
{12488}{12530}A masz, Belgio!
{12533}{12630}Bart, skoro nie lubisz Belgii,|to może odbiorę ci twoje Tintiny!
{12636}{12667}Nie, będę już grzeczny!
{12668}{12728}KRAB ZE ZŁOTYMI KLESZCZAMI
{12732}{12796}Ale mój ulubiony pub|nadal jest tam, gdzie był.
{12922}{12966}Nie tak to zapamiętałem!
{12975}{13027}A gdzie klienci?|Gdzie piewanie?
{13030}{13072}Gdzie się podział 20-letni ja?
{13082}{13141}Leć! Leć, ty wielgachna|kupo kleju!
{13142}{13174}Tom O'Flanagan?
{13184}{13229}Cisza! To już końcowy etap.
{13230}{13299}No dalej.|Rusz te pęciny!
{13323}{13371}Cholera! Wygrasz kiedy|w końcu ten wycig?
{13378}{13440}To emisja z 1979 roku.
{13443}{13534}Tak, jestem tylko starcem,|który krzyczy do starych nagrań.
{13576}{13666}Teraz mam mnóstwo wolnego czasu.|Nikt tutaj już nie przychodzi.
{13669}{13759}Już od lat nie sprzedałem|dużego "piwa".
{13759}{13789}Chciałe powiedzieć piwa?
{13794}{13844}To było tak dawno temu,|że zapomniałem jak to się wymawia!
{13847}{13926}To jaki żart nazywać to miejsce "pubem."|[włosy łonowe]
{13943}{13978}Co się stało, Tom?
{13981}{14051}Wszyscy majš robotę.|To się stało.
{14057}{14169}Psze pana, przeleciałem z ojcem tysišce|kilometrów, żeby się napić w tym barze.
{14175}{14266}Mówisz prawdę?|Nie igraj z sercem starego człowieka.
{14269}{14310}Daj pan piwo i kolejkę whiskey.
{14350}{14424}A ja poproszę jednego drinka,|jeden koktajl i jedna gorzałę.
{14449}{14552}My pozwiedzamy w czasie,|gdy ojciec i dziadek sobie będš pić.
{14555}{14621}Hej, siedziałem w samolocie 10 godzin.|Zostaję tutaj.
{14624}{14662}W telewizji majš niemieckš|wersję Krusty'ego!
{14935}{14980}Co za piękny język.
{14983}{15050}Tak nie powinny wyglšdać|rodzinne wakacje!
{15056}{15144}My spędzamy czas razem,|podczas gdy wasz tata bawi się bez nas.
{15147}{15196}No dobra, Tom.|Polej.
{15197}{15250}Mamy smaczne australijskie Shiraz.
{15288}{15328}Co irlandzkiego!
{15331}{15511}Dobrze. Oto whiskey Bushmills podane|w ziemniaku i pływajšce w porterze Guinnessa.
{15523}{15617}Żesz ty--|Powiedziałem co irlandzkiego!
{15646}{15678}Tak lepiej!
{15719}{15822}"Gigantyczny Bruk to|wynik erupcji wulkanu."
{15831}{15903}Czyż to nie ciekawa informacja?
{15913}{15939}Dzieci?
{15986}{16018}Wracajcie!
{16359}{16425}Guinnessa warzy się od 1759 roku.
{16428}{16469}Kto chciałby poznać nasz tajny przepis?
{16483}{16514}Nie powiem wam.
{16547}{16596}Gdybym wam powiedziała,|to nie byłby juz sekret.
{16639}{16670}I tym kończymy wycieczkę.
{16884}{16980}Cóż. Może i znacie składniki,|ale nie znacie proporcji.
{16981}{17004}50-50?
{17187}{17253}Na Wyspie Nick Ellis,|majšcych doć Ameryki
{17256}{17340}powracajšcych imigrantów|rozpatrujš irlandzkie władze.
{17343}{17356}Nazwisko.
{17359}{17378}Frank Smith.
{17384}{17443}Od teraz nazywasz Francis O'Shore.|Następny.
{17444}{17511}- Bill Jones.|- Seamus Fitzpatrick. Następny.
{17511}{17573}Jeste Liam Fitzpatrick,|a to twój brat.
{17634}{17705}Powiedziałem, że to twój brat!|Nie powiedziałem, że wam się układa!
{17838}{17909}Powiadajš, że jeli pocałujesz Kamień Blarney,|otrzymasz dar gadania.
{17910}{17954}Co jest fajne.|Ale nie wiem czy podoba mi się,
{17955}{18014}otrzymywanie daru|w zamian za pocałunek.
{18015}{18072}Jak to wpłynie na Lisę i Maggie?
{18073}{18090}To moje córki.
{18091}{18179}Jednak z drugiej strony Ameryka nie ma|żadnych kamieni, które warto pocałować.
{18180}{18240}No może poza Stonem Phillipsem.|Macie też tutaj takiego?
{18243}{18299}Jeli tak, to jest|nasz, a nie wasz.
{18442}{18551}P-O-C-A-Ł-U-J M-N-I-E W D-U-P-Ę|pisze się jak pocałuj mnie w dupę.
{18657}{18672}wieżo!
{18723}{18776}Wyryję swoje inicjały!
{18887}{19066}# Takie jest życie w Irlandii #
{19098}{19120}Wszystko w porzšdku, tato?
{19123}{19208}Przynił mi się koszmar!|Że wróciłem...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin