Chuck.S03E15.HDTV.XviD-LOL.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{46}{108}/Oto mój szef,|/Charles Bartowski.
{110}{151}/Serwisant|/sprzętu komputerowego
{153}{242}/z całš bazš rzšdowych|/tajemnic w głowie.
{242}{337}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{338}{388}/A to jego dziewczyna,|/Sarah Walker.
{391}{487}/Agentka CIA, która nie tylko|/wyglšd ma zabójczy.
{544}{595}/Kiedy spotkali się|/po raz pierwszy,
{597}{683}/to była miłoć|/od pierwszego walczenia.
{913}{942}/I tutaj wkraczam ja.
{945}{1026}/Jestem Morgan i moim zadaniem|/jest mieć ich oboje na oku,
{1029}{1105}/co nie zawsze jest proste...
{1546}{1570}Czeć, stary.
{1573}{1645}Miałem niesamowity sen...
{1666}{1707}Też chcesz?
{1709}{1765}Morgan?
{1779}{1839}Czeć.|Chcesz soku?
{1841}{1885}Soku?
{1887}{1928}Pewnie.|Bardzo chętnie.
{1930}{1964}Witaminy D sš bardzo...
{1966}{2024}Witamina C znaczy się.
{2026}{2084}To super.
{2086}{2115}Jakie pełne...
{2117}{2177}Słoik pełny.
{2182}{2251}Nienawidzę cię, Chuck.
{2364}{2398}Dzieńdoberek, stary.
{2400}{2422}Wiem, wiem.
{2424}{2489}Uprawiasz mnóstwo seksu.|Moje gratulacje, Warrenie Beatty.
{2491}{2522}A kto powiedział co...
{2525}{2568}Twój głupkowaty|umieszek powiedział.
{2570}{2654}To uraża osoby mieszkajšce tutaj,|które nie uprawiajš seksu.
{2657}{2693}Czyli mnie.
{2695}{2767}Wybacz.|Po prostu jestem szczęliwy.
{2769}{2817}W końcu umawiasz się|z długonogš Walkiriš,
{2820}{2906}- która nie lubi nadmiaru ubrań.|- To mówi goć, który sypia nago.
{2908}{2942}/Au buffo?
{2944}{3045}Wiedz, że choć było to bolesne,|postanowiłem sypiać w piżamie.
{3047}{3105}Nigdy nie wiadomo, kiedy Sarah|będzie tu nocować...
{3107}{3165}Będziesz musiał założyć,|że będzie tu każdej nocy,
{3167}{3237}bo zamierzam jš poprosić,|żeby się wprowadziła.
{3239}{3330}No dobrze. To pewnie|macie dużo do omówienia.
{3417}{3445}Czeć.
{3448}{3489}To miała być niespodzianka.
{3491}{3577}Chciałem cię zabrać na kolację|i dać własny komplet kluczy.
{3580}{3616}Ale...
{3618}{3678}Chciałaby się wprowadzić?
{3680}{3738}Ale po co?
{3755}{3783}Po co?
{3786}{3872}Skoro i tak sypiasz tutaj|przez większoć nocy...
{3875}{3910}Nie jestemy zwyczajnš parš,
{3913}{3975}więc po co mamy udawać,|że prowadzimy zwyczajne życie?
{3978}{4033}- A kto udaje?|- Nie to miałam na myli.
{4035}{4097}Kocham z tobš pracować|i kocham być z tobš,
{4100}{4172}więc po co sobie|komplikować?
{4184}{4249}- Porozmawiamy po pracy.|- Pewnie.
{4251}{4282}Po pracy.
{4285}{4359}Bo wiem, jak dobrze|jest nam teraz...
{4361}{4400}Co ty robisz?
{4402}{4438}Zostawiłam broń w hotelu.
{4440}{4507}Czemu przechowujesz broń|w mojej kanapie?
{4510}{4551}Morgan mógłby jš znaleć.
{4553}{4613}Nie słyszałe o zasadzie|dziesięciu metrów?
{4615}{4642}Nie słyszałem.
{4644}{4706}Dobry agent zawsze powinien|mieć w pobliżu zapasowš broń.
{4709}{4788}A słyszała o zasadzie Bartowskiego?|Żadnej broni w mieszkaniu.
{4790}{4879}Jeli chcesz mieszkać|ze szpiegiem, to nie.
{4894}{4965}/Dostałam twojš wiadomoć, Chuck.|/Wszystko jest w porzšdku.
{4968}{5035}/Szkoda, że nie możemy pogadać.|/Przenosimy się do nowej kliniki.
{5037}{5126}/- Już jestemy. Rozłšcz się.|/- Kocham cię. Pa.
{5128}{5205}/REPUBLIKA|/DEMOKRATYCZNA KONGO
{5236}{5272}Przepraszam, nie wie pan,
{5275}{5335}gdzie jest klinika polowa|"Lekarzy bez granic"?
{5337}{5390}Nie?
{5409}{5483}Skarbie, chyba to|jest klinika.
{5486}{5546}W cišgu dwóch tygodni|widziałam więcej pacjentów,
{5548}{5596}niż przez kilka lat|w zawodzie lekarza.
{5598}{5651}Nie wiesz, kim sš|ci ludzie z broniš?
{5654}{5699}Żołnierze ONZ noszš|niebieskie berety,
{5701}{5817}- a żołnierze AFDL czarne.|- Ale oni nie noszš beretów.
{5850}{5924}Kimkolwiek sš,|to oni tu rzšdzš.
{5927}{5999}- W co my się wpakowalimy?|- Pamiętasz, jak mówili,
{6001}{6064}że to będzie najtrudniejsza praca,|którš będziemy kochać?
{6066}{6126}- Próbujemy co zmienić.|- Wiem.
{6128}{6210}Ale nie mylę o tym,|tylko o braku snu, prysznica
{6212}{6296}i o tym, że nie wiem,|kim sš ludzie z broniš.
{6356}{6430}To może umówimy się na randkę.|Co ugotuję.
{6433}{6483}Tylko my dwoje|pod gołym niebem.
{6486}{6541}Dobrze.
{6543}{6613}Na pewno za chwilę|się rozpogodzi.
{6615}{6670}- Prowad.|- No to za mnš.
{6673}{6708}Ty tu dowodzisz.
{6711}{6759}Jak to nie my dowodzimy?
{6761}{6807}- Degraduje nas pani?|/- Nie.
{6809}{6895}/Podczas tej misji|/będziecie obserwować.
{6905}{6991}/Dowodzić będš agenci|/Craig i Laura Turner.
{6994}{7013}Pierwsze słyszę.
{7015}{7071}/Znani także, jako George|/i Bitsy Witherspoon.
{7073}{7147}Zespół CIA który powstrzymał|porwanie Air France w 1986 roku?
{7150}{7207}/Znani także, jako|/John i Suzie Smythe?
{7210}{7277}To oni rozbili kršg|przemycajšcy Uran w 1991 roku.
{7279}{7375}/Mogę dalej wymieniać|/aliasy i osišgnięcia Turnerów.
{7377}{7440}Więc pracujš dla CIA.|No i co?
{7442}{7521}/Sš także małżeństwem|/od 30 lat...
{7524}{7574}/mniej więcej.
{7576}{7617}I co to ma wspólnego z nami?
{7620}{7715}/Skoro wy dwoje upieracie się,|/żeby pozostawać w zwišzku,
{7718}{7795}/to nalegam, żebycie zobaczyli,|/jak powinno się to robić.
{7797}{7881}/Macie obserwować i uczyć się|/od najlepszej pary,
{7883}{7941}/jakš miało CIA.
{7943}{7991}/A pan, pułkowniku Casey...
{7994}{8056}Pojadę do Pendelton|odnowić licencję na broń.
{8058}{8161}/Nie martwi mnie pana trening.|/Mówię o Morganie Grimesie.
{8166}{8229}/To był pana pomysł,|/żeby został częciš zespołu.
{8231}{8305}/Musi go pan przygotować|/do pracy w terenie.
{8308}{8341}Nie mówi pani poważnie?
{8344}{8420}/Jest jak nieoszlifowany diament.|/Bardzo nieoszlifowany.
{8423}{8519}/Ale pan na pewno sprawi,|/że będzie... błyszczał.
{8559}{8617}Diament...
{8627}{8696}Nieoszlifowany diament.
{8758}{8821}Mógłby już usišć?|Przez ciebie się denerwuję.
{8823}{8874}Turnerowie będš tu|lada moment.
{8876}{8955}- Nigdy nie poznałe agenta?|- Przecież wiesz...
{8957}{9003}Słyszała Beckman.|Oni sš najlepsi.
{9005}{9044}To super para szpiegów.
{9046}{9106}Nie chcę, żeby wzięli nas|za parę prostaków.
{9108}{9149}Co za nora.
{9152}{9200}Wyobrażasz sobie|stacjonowanie tutaj?
{9202}{9307}Pamiętasz, jak CIA wynajmowało nam|pokoje w Grand Ambassador?
{9336}{9396}To były czasy...
{9399}{9437}Jak oni się nazywajš?
{9439}{9502}Chyba Bertruski...|albo Bertrowski.
{9504}{9538}Jakie polskie nazwisko.
{9540}{9626}/- Młode strzelby Agencji.|- Już tu sš.
{9785}{9861}Dobry Boże,|to my 30 lat temu.
{9890}{9967}Patrz, Saro.|To my za 30 lat.
{10056}{10142}{y:b}CHUCK|3x15
{10151}{10247}/Chuck kontra|/wzory do naladowania
{10250}{10437}/Tłumaczenie:|pablocoo
{10439}{10571}/Korekta:|wkrótce
{10722}{10816}.:: Napisy24.pl ::.
{10818}{10914}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{10991}{11060}I tak włanie wyglšdała|Operacja Mongoose.
{11063}{11132}Uciekałem z Berlina|z połowš KGB na ogonie.
{11134}{11230}Gdyby nie ta kobieta w futrze|z karabinem AK-47...
{11235}{11297}Wystarczy tych opowieci|z czasów Zimnej Wojny.
{11300}{11365}- Zanudzasz naszych gospodarzy.|- Skšdże.
{11367}{11444}To naprawdę fascynujšce.|Przynajmniej dla mnie.
{11446}{11532}Wzniemy toast, Charles.|Za opowieci szpiegowskie.
{11535}{11631}- Nalać pani drinka, pani Turner?|- Nie, dziękuję.
{11638}{11717}- Woda mi wystarczy.|- Moja droga żona nie pije,
{11719}{11811}więc będę musiał wznieć toast|za nas oboje.
{11863}{11945}Nienajgorszy ten Manhattan,|Charles.
{11966}{12014}Co nie tak z wisienkš?
{12017}{12074}Prawdziwy Manhattan robi się
{12077}{12165}z rzadkš i delikatnš|winiš marasca.
{12168}{12249}W Los Angeles|można taki dostać jedynie...
{12252}{12300}- W Grand Ambassador.|- Dokładnie.
{12302}{12381}- Nie bšd snobem, kochanie.|- A wracajšc do opowieci...
{12384}{12472}Ta kobieta w futrze.|To zapewne była pani?
{12487}{12551}- I tak się poznalicie?|- Tak się rozwiedlimy.
{12554}{12619}Ta zdzira w futrze|była rosyjskš podwójnš agentkš.
{12621}{12667}Mylałam,|że jestecie małżeństwem?
{12669}{12712}Wzięlimy ponownie lub.|Trzy razy nawet.
{12714}{12770}Niektóre kobiety|sš zbyt wyjštkowe,
{12772}{12844}żeby żenić się z nimi|tylko raz.
{12846}{12949}- Ależ ten czas leci.|- Powinnimy się zbierać.
{12952}{13026}- Tak wczenie?|- Miło było was poznać.
{13029}{13081}Nie możemy się doczekać|współpracy z wami.
{13084}{13160}- Nie będziecie musieli czekać.|- Misja jest dzisiaj.
{13163}{13271}- Celem jest Otto von Vogel.|- Otto stworzył program dekodujšcy
{13273}{13345}mogšcy złamać wszelkie|zabezpieczenia CIA.
{13347}{13393}Dzisiejsze przyjęcie|jest zasłonš dymnš
{13395}{13443}dla spotkania|z potencjalnymi kupcami.
{13446}{13532}Naszym zadaniem jest dostać się|do sypialni, gdzie trzyma program.
{13534}{13604}- Co my mamy robić?|- Waszym zadaniem...
{13606}{13681}jest obserwować i się uczyć.
{13688}{13748}Nie mogę się doczekać,|kiedy zobaczę ich w akcji.
{13750}{13810}Będzie super!
{13817}{13839}No co?
{13841}{13887}Co robiš dzisiaj|Chuck i Sarah?
{13889}{13956}Idš na jakš super seksownš|imprezę szpiegowskš?
{13959}{13988}Sorki.
{13990}{14067}Wiesz, praca agenta w tej formie|zaczyna mi się już nudzić.
{14069}{14158}Kiedy będę miał okazję|załatwić jakich terrorystów?
{14160}{14227}Wydaje ci się, że co wiesz|o pracy szpiega,
{14230}{14290}ale grubo się mylisz.
{14292}{14350}No dobrze.
{14352}{14410}Jeste jak dziecko.|Jeste ciężarem dla zespołu.
{14412}{14474}Nic nie będziesz robił|bez odpowiedniego przeszkolenia.
{14477}{14517}- Rozumiesz?|- Zaraz, to znaczy...?
{14520}{14582}- Nie wierzę, że to mówię.|- Lecę do Langley!
{14585}{14633}Nigdzie nie lecisz, palancie.
{14635}{14731}Mogę cię wszystkiego nauczyć|tu, w sklepie. Chod.
{14748}{14832}Zacznij od tego chwytu.|To było super!
{14942}{15009}Zakładam, że to Otto?
{15011}{15062}Unikajcie jego i ochroniarzy.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin