{496}{616}Tłumaczenie: "Lopez & N.Y.F.B." z J.A.M.Group|Dystrybucja <jam_qba@poczta.onet.pl> {1700}{1772}ZŁAP MNIE JELI POTRAFISZ {4460}{4580}INSPIROWANE PRAWDZIWĽ HISTORIĽ {4520}{4640}Dziękuję bardzo.|Witamy w teleturnieju "Powiedz prawdę". {4587}{4707}Nasz pierwszy goć, zrobił karierę|w najbardziej odrażajšcy sposób... {4698}{4818}sporód wszystkich goci tego teleturnieju. {4750}{4870}Wiecie chyba o kogo chodzi. {4801}{4921}Numerze 1.|Jak masz na imię. {4856}{4976}Nazywam się Frank Williams Abagnale. {4909}{5029}- Numerze 2.|- Nazywam się Frank William Abagnale. {5000}{5120}- Numerze 3.|- Nazywam się Frank William Abagnale. {5079}{5151}Od 1964 do 1967... {5144}{5247}odnosiłem sukcesy w liniach lotniczych|PAN-AM jako pilot. {5247}{5367}i przeleciałem 2 miliony mil w powietrzu. {5319}{5439}Następnie byłem ordynatorem|pediatrii w szpitalu w Georgii... {5441}{5561}i asystentem prokuratora generalnego w Louisianie. {5525}{5676}Gdy zostałem złapany uznano mnie za najmłodszego|i najbardziej bezczelnego oszusta w historii USA. {5676}{5796}Spieniężyłem fałszywe czeki o wartoci|niemal 4 milionów dolarów... {5753}{5873}w 26 krajach poza granicami USA|i we wszystkich 50 stanach... {5832}{5952}i dokonałem tego przed ukończeniem 19 lat. {5916}{6036}Mam na imię Frank William Abignale. {6105}{6225}Po raz pierwszy będzie musiał powiedzieć prawdę,|a zaczniemy pytania od Kitty. {6213}{6333}Dziękuję, numerze 1, dlaczego majšc tak wielki talent,|bo bez wštpienia jeste bardzo bystrym osobnikiem, {6333}{6453}nie zdecydowałe się na jakš legalnš pracę? {6424}{6544}Można powiedzieć, że było to dla|mnie być albo nie być. {6467}{6587}Kiedy byłem młody potrzebowałem pieniędzy,|a w ten włanie sposób mogłem je zdobyć najszybciej. {6587}{6659}Rozumiem.|Numerze 2... {6635}{6755}Znalazłam w tym wszystkim co fascynujšcego.|Kim był ten, któremu udało się cię złapać? {6762}{6882}Miał na imię Carl Hanratty. {6894}{6930}Hanratty. {6942}{6978}Carl Hanratty. {7000}{7072}Jestem Carl Henratty. {7124}{7244}FBI, Stany Zjednoczone Ameryki. {7247}{7367}Mam rozkazy aby móc się spotkać|z amerykańskim więniem Abagnale. {8019}{8091}Usišdzie pan tu. {8086}{8206}Nie będzie otwierał pan drzwi. {8156}{8276}Nie będzie pan wsadzał niczego przez to okienko. {8570}{8606}Jezu. {9081}{9201}Prawie sam się zaziębiłem. {9172}{9208}Frank... {9201}{9321}przeczytam ci artykuł o ekstradycji według|postanowień o prawach człowieka. {9307}{9343}Artykuł 1... {9338}{9458}Ekstradycja obejmuje skazanych,|którzy złamali prawo... {9436}{9556}dopiero po roku czasu i wtedy można ich|przewieć do ojczystego kraju... {9527}{9563}Pomóż mi. {9585}{9657}Frank!|Przestań. {9666}{9702}Pomóż mi. {9719}{9839}Nie robisz ze mnie głupka, prawda? {9844}{9964}Zostało jeszcze 60 stron.|Teraz Artykuł 2. {9940}{10060}Jeżeli wniosek mówi o karaniu|kogo za złamanie prawa... {10122}{10158}Frank! {10292}{10364}Wpucie mnie tam! {10338}{10458}- Potrzebuję lekarza.|- Tak. {10391}{10511}Doktora! Natychmiast!|Już cię zabieramy do doktora, Frank. {10549}{10585}Powoli. {10590}{10710}Frank, jeli mnie słyszysz to się nie martw.|Zabiorę cię do domu jutro rano. {10820}{10940}- Co pan robi?|- Myję ręce. {10887}{11007}Ten mężczyzna musi być jutro w samolocie|do Ameryki. Musi widzieć się z lekarzem. {10956}{11028}Doktor przybędzie jutro. {11019}{11139}Pracowałem zbyt ciężko i zbyt długo|żeby teraz zostało mi to odebrane. {11093}{11213}Jeli on umrze, będzie pan za to odpowiedzialny. {11321}{11357}Za nim. {11470}{11506}O Frank! {12151}{12271}Uciszyć się.|Uspokoić się. {12520}{12640}Dobra Carl.|Jedmy do domu. {12635}{12755}To stowarzyszenie posiada historię|sięgajšcš 1919 roku. {12762}{12882}Przez te wszystkie lata, skupiało ono|znakomitych gentlemanów, {12892}{13012}którzy powięcili dla niego swoje życie. {12966}{13086}To honor, do 57 nazwisk... {13069}{13189}wyrytych na cianie,|możemy dzi dołšczyć 58. {13196}{13268}Więc proszę wstać. {13237}{13357}Chcę przedstawić mojego|dobrego przyjaciela... {13292}{13412}Człowieka, który nie pozwala nam|odłożyć naszych ołówków i piór. {13405}{13477}Frank William Abagnale. {13681}{13753}SZEĆ LAT WCZENIEJ {13932}{14004}Staję tu zaszczycony... {14000}{14120}obecnociš gubernatora Wagnera... {14170}{14290}I prezydentem naszego klubu Jackiem Barnesem. {14364}{14484}Większoć z tego zawdzięczam mojej|kochajšcej żonie Pauli... {14522}{14642}i mojemu synowi, Frank'owi Jr. {14762}{14882}Siedzš w pierwszym rzędzie. {14930}{15050}2 małe myszy wpadły do wiadra|pełnego mietany. {15035}{15155}Pierwsza od razu się poddała i utonęła. {15148}{15184}Druga mysz... {15208}{15328}nie mogła się poddać.|Walczyła tak mocno, {15290}{15410}że ze mietany powstało masło|i wyczołgała się. {15426}{15546}Panowie, od tej chwili jestem tš drugš myszš. {15947}{16067}- Tańczysz lepiej niż twój tata.|- Słyszałe to tato. {16026}{16146}- To przydatne.|- Dziewczynom się podoba. {16112}{16232}- Zatoczyłem czar mojego tańca kiedy się poznalimy.|- Nie, kto to pamięta? {16210}{16330}Ludzie w wiosce Francuskiej byli szczęliwi|mogšc widzieć amerykanów. {16321}{16441}Zdecydowali się wystawić małe przyjęcie... {16407}{16527}-Więc, zebrali się...|- Znamy tš historię tato. {16491}{16611}...w małym domu kultury, a pierwszš która|wyszła była twoja mama. {16604}{16676}A gdy zaczęła tańczyć... {16661}{16781}Wiesz wtedy od miesięcy nie|widzielimy kobiety. {16762}{16882}- A tu nagle ten blond-anioł.|- Blond seksbomba. {16901}{17021}I mężczyzna ledwo wstrzymujšcy oddech. {16973}{17093}Zaparło mu dech w piersiach, gdy|cię zobaczył, słyszała mamo? {17088}{17208}- Odwróciłem się do moich kumpli i powiedziałem...|- Nie opuszczę Francji bez tej dziewczyny. {17189}{17261}I dotrzymałem słowa. {17232}{17268}Rzeczywicie. {17335}{17407}Cholera.|Cholera, dywan! {17409}{17529}- Nie mogę uwierzyć, że to zrobiłam.|- Nic się nie stało. {17465}{17585}- Franki, przynie ręcznik.|- Dobrze. {17666}{17738}Zatańcz ze mnš Paulo. {17971}{18091}Kiedy z tobš tańczę zawsze|wpadam w tarapaty. {18376}{18496}Frank, obud się.|No dalej, rusz się. {18438}{18558}Wstawaj!|Frank, obud się. {18534}{18570}Tato! {18556}{18676}Nie musisz ić do szkoły dzi.|Rozumiem to. {18611}{18731}- A co? Pada nieg?|- Masz czarny garnitur? {18700}{18736}Znowu zaspałem. {18748}{18868}Mamy ważne spotkanie w miecie.|Zjedz to, szybko. {18858}{18978}- Proszę paniš, proszę otworzyć.|- Proszę paniš... {18920}{18956}Co?|Kurcze. {18992}{19112}- Jeszcze nie otwarte.|- Proszę otworzyć, to bardzo ważne. {19088}{19208}- Przykro mi, ale otwieramy za pół godziny.|- Jak ma pani na imię? {19177}{19297}- Darcy.|- Darcy, bardzo ładne imię. {19227}{19347}Potrzebuję garnitur dla mojego syna Franka. {19323}{19395}Czarny garnitur. {19364}{19484}Niestety przytrafiła się mierć|w naszej rodzinie. {19479}{19599}Jest pogrzeb dzi po południu.|Wojskowy. {19563}{19683}Samoloty latajšce nad głowami,|21 strzelb wystrzeli. {19644}{19764}Frank potrzebuje wypożyczyć|garnitur na kilka godzin. {19704}{19824}Przykro mi, nie wypożyczamy garniturów|i do tego mamy zamknięte. {19772}{19892}Darcy! Darcy, proszę.|Wróć. {19860}{19932}Darcy, czy to nie twoje? {20054}{20126}Znalazłem to na parkingu. {20174}{20294}Musiał ci się rozpišć z szyi. {20304}{20376}Nie uderz w hydrant. {20457}{20577}A teraz, wysišd, obejd samochód|i otwórz mi drzwi. {20793}{20865}- Dobra.|- Co dalej. {20834}{20954}Dobra... kiedy wejdę do rodka, ty|wsišdziesz z powrotem i zaczekasz. {20949}{21069}Jeżeli nawet gliny wlepiš ci mandat,|nie ruszaj się stšd. Zrozumiałe? {21057}{21177}- Tato, po co to wszystko?|- Wiesz dlaczego "Jankesi" cišgle wygrywajš? {21167}{21287}-Ponieważ majš Micky'ego?|- Nie. {21208}{21328}Dlatego, że inne drużyny nie mogš przestać|gapić się te ich pionowe pasy. {21294}{21414}Patrz na to.|Dyrektor, banku Chase Manhattan... {21390}{21510}idzie otworzyć drzwi twojemu ojcu. {21510}{21582}Panie Abagnale... {21568}{21688}...zazwyczaj nie pożyczamy pieniędzy ludziom|którzy zalegajš z podatkami. {21678}{21798}To wielkie nieporozumienie. Wpisałem złe liczby w|moich księgach, każdemu może się przytrafić. {21817}{21937}Proszę nie brać tego pod uwagę. {21884}{22004}Przeciwko panu toczy się dochodzenie|w sprawie oszustwa podatkowego. {21951}{22071}Mój sklep jest bardzo znany i poważany.|Kupujš u mnie ludzie z całego Nowego Jorku. {22076}{22196}Nie jest pan klientem naszego banku.|Nie znamy pana. {22155}{22275}Jestem pewny, że pański bank w New Roschelle|panu pomoże, przecież pana znajš. {22227}{22347}Ten bank już nie istnieje|przez banki takie jak ten. {22333}{22453}Wiem, popełniłem pomyłkę.|Zrobiłem le, {22400}{22520}ale ci ludzie chcš mojej krwi, chcš mojego|sklepu... straszš mnie więzieniem. {22546}{22666}To jest Ameryka.|Nie jestem kryminalistš. {22608}{22728}Jestem kawalerem Orderu Honoru.|Dożywotnim członkiem ekskluzywnego stowarzyszenia... {22707}{22827}wszystko, o co proszę,|to, aby pomógł mi pan ich zwyciężyć. {22791}{22911}Tu nie chodzi o przegranš czy wygranš.|Tu chodzi o ryzyko? {22901}{23021}Najbogatszy bank na wiecie się boi? {23006}{23078}Gdzie jest to ryzyko? {23184}{23304}Tato, jak mogłe mu pozwolić wzišć|nasz samochód tak po prostu? {23234}{23354}Nic nie wzišł,|przepłacił ponad 500 dolarów. {23342}{23462}Chod Frank.|Musimy zwrócić garnitur. {23630}{23750}To miejsce jest w porzšdku. {23666}{23786}Jest małe, ale będzie przy nim mniej pracy.|Mniej pracy dla ciebie. {24359}{24431}- Czeć Tato.|- Czeć. {24536}{24608}- Gdzie mama?|- Nie wiem. {24647}{24767}Mówiła, że pójdzie rozejrzeć się za jakš robotš. {24752}{24872}Kim chce zostać?|Sprzedawcš butów? {24975}{25011}Co ty robisz? {25047}{25167}- Chcesz nalenika?|- Na obiad? {25117}{25237}W 16 urodziny mojego syna?|Nie będz...
poinker