Revenge.S01E15.HDTV.XviD-LOL.[VTV].txt

(29 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{43}{80}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{84}{138}Emily, to mój dziadek|Edward Grayson.
{142}{182}Wiem, że była zakochana|w ojcu Amandy.
{186}{219}Mamo, o czym on mówi?
{223}{310}David Clarke był nie tylko|ojcem Amandy, ale także twoim.
{314}{393}Sugeruję, by ustšpił|ze stanowiska prezesa
{397}{468}i wspólnie przygotujemy|twojego syna, by cię zastšpił.
{472}{547}Ostrzegałem cię,|zemsta to kamienista droga.
{553}{589}"Ogień i Lód".
{593}{662}"Ogień i Siarka"|były niedostępne?
{876}{942}/W życiu każdego nadchodzi|/taki moment,
{946}{1043}/kiedy wodze kontroli nad życiem|/wylizgujš nam się z ršk.
{1303}{1381}/Większoć z nas|/stara się chwycić je na nowo.
{1383}{1473}więto Pracy|Southampton w stanie Nowy Jork
{1498}{1579}/Chaos najlepiej zwalczać chaosem.
{1890}{1955}24 GODZINY WCZENIEJ
{1999}{2088}Dlaczego tracimy czas,|przetrzšsajšc pusty pokój motelowy?
{2164}{2231}Nic tu nie ma.|Amanda wzięła pudełko ze sobš.
{2235}{2274}A telefon zostawiła?
{2278}{2338}- To nie ona je ukradła.|- Emily...
{2347}{2385}Nie wiedziała,|gdzie trzymam pudełko.
{2389}{2435}Nawet gdyby wiedziała,|nie zrobiłaby mi tego.
{2437}{2491}- Jest zbyt lojalna.|- Do kogo dzwonisz?
{2496}{2538}Zaraz się dowiemy.
{2747}{2823}O wilku mowa.|A raczej o córce wilka.
{2836}{2922}Przy okazji, twój ojciec miał|piękny charakter pisma.
{2924}{2952}Tyler.
{2968}{3033}- Mylałam, że cię przymknęli.|/- Raczej zamknęli.
{3037}{3121}W psychiatryku dla przestępców|/w Spring Haven.
{3125}{3172}- Nie wierzę.|/- Czeć, Nolan.
{3178}{3220}/- Jak twoje ramię?|- Czego chcesz, Tyler?
{3224}{3298}Jeszcze nie zdecydowałem.|Forsa by mi się przydała.
{3300}{3355}Tak samo jak oczyszczenie|z zarzutów.
{3359}{3426}Jak się ma Danny?|Żyje jutrzejszš imprezš?
{3430}{3474}Nie będzie cię tam,|więc się nie dowiesz.
{3478}{3541}Jestem zdruzgotany,|że mnie tam nie chcesz.
{3543}{3604}Miej przy sobie telefon.|A jeli zrobisz co pochopnego,
{3608}{3673}odwołasz przyjęcie|lub powiadomisz policję,
{3677}{3754}pożegnaj się|ze swojš przyjaciółkš na zawsze.
{3808}{3841}/Amanda?
{4051}{4120}Mam probę.|Jeszcze raz upijesz 17-latkę,
{4124}{4140}to nie tutaj.
{4144}{4206}To by się nie zdarzyło,|gdyby się nie wtršcał.
{4208}{4266}I to dla jakiej wariatki,|którš poznałe wieki temu?
{4270}{4335}- Podpaliła facetowi dom.|- Zasłużył sobie.
{4339}{4399}Nie chcę ci nawet mówić,|na co zasługujš Graysonowie.
{4401}{4455}Ty naprawdę zewirowałe,|wiesz o tym?
{4863}{4949}/Brzmi jak twój głos, Jack,|/więc pewnie mam dobry numer.
{4953}{5013}/Mówi ojciec Rick|/z Port-au-Prince.
{5017}{5092}/Gdy ostatnio rozmawialimy,|/porzšdkowałe sprawy ojca.
{5096}{5138}/Mam nadzieję,|/że poszło jak najlepiej.
{5142}{5242}/Przyznano mi hojny grant|/na budowę szkoły i pomylałem,
{5246}{5308}/że gdyby nadal chciał,|/mógłby poprowadzić ten projekt.
{5312}{5372}/Jeli jeste zajęty,|/nie ma sprawy, ale to okazja,
{5376}{5420}/aby zrobić co|/naprawdę dobrego, synu.
{5424}{5487}/Byłoby wietnie,|/gdyby się tu pojawił.
{5697}{5780}Obok kogo wolałby siedzieć,|Paulsonów czy Craigów?
{5784}{5847}Mimo tego wszystkiego|zajmujesz się bzdurami?
{5849}{5886}Obok Paulsonów.
{5896}{5947}No to usišdziesz obok Craigów.
{5951}{5997}Po co tu jeszcze jeste?
{6001}{6028}Aby się napawać?
{6032}{6102}Zniszczyłe szansę, bym mogła|wytłumaczyć wszystko Charlotte.
{6106}{6153}- Gratuluję. Wygrałe.|- Niekoniecznie.
{6157}{6209}Ojciec zagroził,|że wyrzuci mnie z zarzšdu,
{6213}{6269}jeli nie dojdziemy|po cichu do porozumienia.
{6271}{6338}Ty możesz przed nim odpowiadać,|ale ja nie.
{6342}{6388}Jeli twoja krew musi|popłynšć przez Wall Street,
{6390}{6453}bym dostała to, co mi się należy,|niech tak będzie.
{6455}{6540}Kim, do diabła, jeste,|aby tak ze mnš pogrywać,
{6544}{6602}skoro twoja jedyna karta przetargowa|wybiegła z domu
{6606}{6696}i wyglšdało na to, że nigdy więcej|nie zechce z tobš rozmawiać?
{6705}{6755}Daniel do mnie wróci.
{6771}{6826}Zawsze wraca.
{7182}{7216}Nareszcie jeste.
{7228}{7260}Daniel.
{7264}{7321}- Co robisz?|- Czekam na ciebie.
{7352}{7431}- Skontaktowałe się z Charlotte?|- Jest z Declanem.
{7439}{7490}Nie chciała ze mnš rozmawiać.|Chyba była pijana.
{7492}{7525}Bardzo mi przykro.
{7593}{7629}To ona?
{7639}{7680}Nie.
{7807}{7846}Twój dziadek.
{7850}{7903}Dzwoni już trzeci raz.
{7907}{7970}Chce, żeby był nowym prezesem|Grayson Global.
{7974}{8039}- To ważna sprawa.|- Nie chcę ić na jutrzejsze przyjęcie,
{8043}{8083}a co dopiero|przejmować rodzinny interes.
{8087}{8176}Ale to naprawdę istotne.|Przynajmniej go wysłuchaj.
{8199}{8226}W porzšdku.
{8230}{8288}Ale nie możemy odwołać|tego cholernego przyjęcia?
{8296}{8346}Uwierz mi, nic by mnie|bardziej nie ucieszyło,
{8352}{8436}ale setki ludzi podróżuje|setki kilometrów, aby tutaj dotrzeć.
{8440}{8478}Masz rację.
{8505}{8554}Obiecaj mi tylko|jeszcze raz...
{8559}{8633}Nigdy nie będziemy|mieli żadnych sekretów.
{8640}{8701}Widziała, co zrobiły|z mojš rodzinš.
{8843}{8882}Chodmy do łóżka.|Już póno.
{8886}{8931}Zaraz przyjdę.
{9464}{9508}Nie jest osobš,|za którš jš uważasz.
{9510}{9572}Wiem, ona jest tobš.|A ty jeste niš.
{9625}{9650}I niš...
{9665}{9708}I niš, i niš.
{9727}{9809}- A to mnie nazywajš szaleńcem.|- Nie jest złš osobš.
{9811}{9865}Czasem krzywdzi ludzi,|ale w słusznej sprawie.
{9869}{9904}Naprawdę?
{9908}{9955}Poznajesz tego gocia?
{9962}{9996}Mason Treadwell.
{10008}{10061}Victoria Grayson podłożyła mi|jego tamy z wywiadami,
{10063}{10101}aby wrobić mnie w podpalenie.
{10105}{10150}Mówisz o tamach,|które Emily skopiowała
{10152}{10219}i schowała w swojej|małej skrzynce z tajemnicami?
{10240}{10318}To nie Victoria Grayson cię wrobiła,|tylko Emily.
{10332}{10378}- To bez sensu.|- Dlaczego?
{10382}{10419}Bo jest twojš bratniš duszš?
{10423}{10474}- Siostrš, której nie miała?|- Tak!
{10482}{10496}Więc spójrz.
{10500}{10577}11 SMS-ów w pamięci telefonu,|który chyba był kiedy twój,
{10585}{10661}od chorego z miłoci|Jacka Portera,
{10665}{10737}z których żadna, jak mniemam,|nie trafiła do ciebie.
{10796}{10885}Emily nie jest twojš przyjaciółkš,|jest twojš rywalkš.
{10888}{10933}Potrzebujesz więcej dowodów?
{11004}{11052}Sama sobie poszukaj.
{11508}{11590}REVENGE|SEZON 1. ODCINEK 15.
{11594}{11658}Tłumaczenie: Mayor & Xionc|Korekta: loodka & Annica
{11662}{11736}/"Chaos"
{11850}{11870}Charlotte, to ja.
{11874}{11962}Twoja rodzina stale wydzwania.|Pogadaj z nimi wreszcie.
{11966}{12059}- Gdzie płyn do płukania ust?|- W apteczce.
{12061}{12118}/Mam numer do terapeuty,
{12122}{12173}/do którego chodził mój kolega,|/gdy zmarła mu mama.
{12175}{12246}Niestety moja żyje|i ma się dobrze.
{12252}{12286}/To oczywiste, że strata mamy
{12290}{12378}/i prawda o ojcu|/to nie to samo, ale...
{12382}{12434}/Kole mówił mi,|/że naprawdę mu pomogła, więc...
{12438}{12465}Zadzwoniłem do jej biura.
{12469}{12552}Znajdzie dla ciebie|czas dzi po południu.
{12570}{12596}/Charlotte?
{12600}{12654}/Słuchasz mnie w ogóle?
{12740}{12780}Daj mi ten numer.
{12856}{12941}/- Ochrona Southampton?|- To ochrona Nolana.
{12949}{12988}Bioršc pod uwagę,|co zaszło tego lata,
{12992}{13043}chyba lepiej się zabezpieczyć,|niż póniej żałować.
{13045}{13098}- A ty wisisz mi przysługę.|- Dlaczego?
{13102}{13170}- Daniel chciał odwołać przyjęcie.|- Nie, to by mnie zrujnowało.
{13174}{13205}To mu powiedziałam.
{13215}{13300}A mówił też, jak bardzo|zabolałoby to jego matkę?
{13308}{13359}Czy to już nie ma dla niego|żadnego znaczenia?
{13364}{13457}To sobie porozmawiajcie,|a my dokończymy póniej?
{13479}{13544}Daniel to zmienny chłopak.
{13550}{13606}Uwielbia siedzieć|okrakiem na barykadzie.
{13611}{13678}Mam nadzieję, że w sprawie|opinii na mój temat
{13686}{13774}- będziesz moim adwokatem?|- Mocno mi to utrudniła.
{13778}{13880}Czasem się nie zgadzałymy,|delikatnie mówišc...
{13884}{13972}ale jeli chcesz być|w tej rodzinie, wiedz...
{13986}{14038}że krew nie woda.
{14044}{14148}- To znaczy?|- Może zostaniesz żonš Daniela,
{14152}{14257}- ale ja zawszę będę jego matkš.|- Daniel czuje się zdradzony.
{14268}{14371}Jeli chcesz ratować wasze relacje,|musisz odzyskać jego zaufanie.
{14377}{14469}- Chciałaby mi w tym pomóc?|- To już zależy od Daniela.
{14502}{14535}Wybacz.
{14628}{14695}- Mówi Emily.|/- Na pewno?
{14710}{14765}/Pewnie chciałaby wiedzieć,|że uznałem zemstę
{14769}{14859}za beznadziejny pocig i stratę|uciekajšcego czasu, więc...
{14863}{14913}/Umówmy się na prosty,|/staromodny okup.
{14917}{14999}Ty przynie czek na parking South Strand|w samo południe,
{15003}{15088}a ja przyniosę twoje pudełeczko|z tajemnicami.
{15092}{15147}- A co z Amandš?|/- Gdy skończymy...
{15153}{15193}będzie twoja.
{15340}{15391}- Czeć, dziadku.|- Czeć.
{15395}{15442}Dziękuję, że przyszedłe.|Siadaj.
{15485}{15531}Jak się trzyma twoja siostra?
{15546}{15614}Mogę się założyć, że jej serce|rozpadło się na milion kawałków.
{15618}{15647}Rozmawiałe już z niš?
{15651}{15740}Jeszcze nie.|Ale Declan umówił jej wizytę.
{15744}{15821}- Z kim?|- Z terapeutkš w Bridgehampton.
{15845}{15889}To bardzo dobrze.
{15896}{15968}Posłuchaj,|mam dla ciebie zadanie.
{16004}{16050}Widzisz te nazwiska?
{16058}{16120}To inwestorzy, którzy ćwierkajš|najgłoniej na temat
{16124}{16213}rzekomego dochodzenia KGiPW|i problemów małżeńskich twojego ojca.
{16217}{16271}Widzisz imię na szczycie|tej listy?
{16282}{16304}Satoshi Takeda.
{16308}{16378}Na szczęcie przyjeżdża|na przyjęcie zaręczynowe.
{16382}{16498}Poprosił też o prywatne spotkanie|z tobš dzi po południu.
{16513}{16649}Przekonaj go, by nie wycofywał|od nas swoich pieniędzy.
{16674}{16726}Czy to będzie jaki proble...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin