Honey & Clover II - 08 [Solar-IDE][3F6C9783].txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{102}{197}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{198}{270}Pewnego razu, gdy byłam mała, widziałam Boga.
{291}{388}To było wtedy, gdy pierwszy raz dowiedziałam się dlaczego rysowałam...
{407}{510}I zastanowiłam się, co będę robić, gdy nie będę mogła już rysować.
{534}{570}Ach, Boże...
{598}{767}Jeżeli kiedykolwiek, będę musiała skończyć rysowanie, w tym samym momencie zwrócę ci swoje życie.
{800}{915}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Moje rodzinne miasto, gdzieś tam...| zasypane śniegiem...
{932}{1070}{C:$00B0FF}{Y:i,b}...przez moje drobne dłonie |prześwieca błękit nieba.
{1083}{1216}{C:$00B0FF}{Y:i,b}W oczach dziewczyny z naprzeciwka| którą dziś spotkałam...
{1224}{1331}{C:$00B0FF}{Y:i,b}...ujrzałam, że niestety |nie jestem już dzieckiem.
{1335}{1470}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Wybór by żyć samotnie |to była pomyłka mojego życia.
{1470}{1532}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Chciałabym powiedzieć,| że to nie moja wina ale...
{1534}{1611}{C:$00B0FF}{Y:i,b}...to takie trudne.
{1625}{1764}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Od smutku i łez moje oczy |rozpuściły się już całkiem...
{1764}{1889}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Jesień minęła a z końcem zimy |będę znów o rok starsza.
{1903}{2047}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Pragnienie by uciec jak najdalej,| tak można podsumować twoje życie
{2054}{2102}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Można pęknąć ze śmiechu...
{2106}{2190}{C:$00B0FF}{Y:i,b}...jaki z ciebie tchórz.
{2190}{2324}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Nawet jeśli miałabym się wlec,| podążę za tobą... nawet jeśli to będzie bolało...
{2324}{2390}{C:$00B0FF}{Y:i,b}...i niech ta rana w końcu się zagoi...
{2390}{2459}{C:$00B0FF}{Y:i,b}...tak by nie było śladu.
{2460}{2638}{C:$00B0FF}{Y:i,b}Tak bardzo brak mi odwagi.
{2683}{2888}{C:$00B0FF}{Y:i,b}To takie trudne.
{3030}{3086}Nie wiem wszystkiego.
{3120}{3196}Nawet nie zauważyłem co się stało.
{3220}{3285}Mam na myśli, że ona tam była...
{3309}{3387}Zawsze przy mnie...
{3412}{3473}Właśnie skończyłem!
{3530}{3561}Skończyłem dosłownie przed chwilą.
{3953}{3979}Niesamowite.
{4018}{4062}Z daleka wygląda na proste...
{4076}{4139}...ale gdy podchodzisz bliżej, to uświadamiasz sobie jak skomplikowany jest deseń.
{4163}{4206}Jest skomplikowane, a jednak pogodne.
{4232}{4265}Jest bardzo piękne.
{4315}{4367}O co chodzi, Takemoto-kun?
{4384}{4441}Cóż, po prostu czuję się taki szczęśliwy...
{4457}{4546}Znaczy... Nie jestem za często chwalony.
{4612}{4710}Hagu-chan, chciałbym zostać konserwatorem zabytków.
{4716}{4751}Konserwatorem?
{4775}{4879}Zamierzam podróżować po kraju,| odnawiać świątynie i kaplice.
{4913}{5023}Nie zachowały się żadne plany |ani wskazówki jak wznoszone były te budowle...
{5038}{5178}...więc trzeba analizować części każdej budowli osobno| i odkrywać na nowo sposób w jaki je zrobiono.
{5216}{5287}Wygląda no to, że mam do tego trochę smykałki.
{5301}{5412}Taka praca strasznie wciąga... |albo raczej, mam wręcz obsesję tym punkcie.
{5413}{5445}Nie mam pojęcia jak to wytłumaczyć.
{5564}{5665}Mogę się założyć, że gdy tylko skończy się ten Festiwal Hamabi, koniec studiów przyjdzie błyskawicznie.
{5715}{5753}Prawda, że ciężko to sobie wyobrazić?
{5770}{5816}Takemoto-kun będzie gdzieś w Japonii...
{5833}{5860}... Ayu będzie w Tokio...
{5878}{5911}... i ja będę w Nagano.
{5948}{6001}Nigdy więcej nie będziemy mogli tak łatwo widywać się ze wszystkimi.
{6025}{6076}Nie będziemy w stanie zapytać: "Co chcesz na lunch?"
{6089}{6160}Albo iść razem po przekąski do piekarni Maruei...
{6184}{6230}Wszystko, co robiliśmy razem...
{6256}{6335}Nie możemy już obojętnie spędzać naszych wspólnych dni.
{6391}{6404}Hagu-chan...
{6423}{6476}Naprawdę wracasz do Nagano?
{6512}{6537}Naprawdę się z tym zgadzasz?
{6635}{6737}Hagu-chan, dlaczego nie chcesz powiedzieć Sensei'owi o swych prawdziwych uczuciach?
{6862}{6876}Boję się.
{6919}{6933}Hagu-chan?
{6976}{7166}Takemoto-kun, jakie znaczenie ma ścieżka, na której muszę wybrać życie, kosztem kogoś innego?
{7196}{7317}Co mogę dać w zamian Shuu-chan?
{7361}{7379}{y:i}Boję się.
{7421}{7511}{y:i}Sądzę, że prawdopodobnie Shuu-chan powiedziałby mi, że poświęci dla mnie wszystko.
{7535}{7553}{y:i}Wszystko...
{7590}{7647}Hę? Co się stało, Sensei?
{7670}{7740}Ty też przygotowywałeś się przez całą noc?
{7751}{7823}Nie, tylko za wcześnie wstałem.
{7842}{7877}Nie miałem nic innego do roboty, więc przyszedłem tutaj.
{7925}{7963}Mimo wszystko, to pierwszy dzień festiwalu Hamabi.
{8012}{8090}Sensei, możliwe, że upadło twoje nastawienie?
{8119}{8197}Nie, tylko pomyślałem, że festiwal ma się ku końcowi...
{8225}{8256}O czym ty mówisz?
{8265}{8294}Nadal mamy jeszcze trzy dni!
{8333}{8349}To prawda.
{8371}{8425}{c:$feeecf}{y:i}Do otwarcia pozostała jedna godzina.
{8442}{8556}{c:$feeecf}{y:i}Studentów, których prace nie są jeszcze na miejscu, prosimy by były gotowe o 9:30.
{8550}{8614}{y:i}Naprawdę wracasz do Nagano?
{8635}{8665}{y:I}Naprawdę się z tym zgadzasz?
{8751}{8806}Przepraszam, nadchodzi wózek!
{8816}{8854}Jeej, jaki silny wiatr!
{8858}{8878}Popycha mnie!
{8883}{8904}Nie ruszaj ręką.
{8948}{8977}Jest tak wietrznie...
{8992}{9054}Zastanawiam się, czy będzie w porządku z pokazem na zewnątrz?
{9077}{9102}Spójrz, Sensei.
{9118}{9147}Zastanawiam się, czy nadchodzi burza?
{9175}{9265}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Proszę pokaż mi co masz w swojej torebce...
{9268}{9359}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Proszę pokaż to, tylko mi.
{9364}{9456}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Droga, która prowadzi do sadu jabłoni...
{9459}{9534}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Spędźmy tam trochę czasu, tylko we dwoje.
{9545}{9732}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Nic nie wejdzie nam w drogę. Tam nie ma żadnych zmartwień.
{9738}{9820}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Ten mały nóż do owoców...
{9824}{9906}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Nie możesz nim nikomu grozić.
{9924}{10003}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Jeśli jesteś poważny...
{10007}{10092}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}... będzie ci lepiej z nożem do skalpowania.
{10109}{10285}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Ale to w porządku, jestem pewny, że nie będziesz go potrzebował.
{10310}{10472}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Proszę Maki'n Baby, pozwól nam sprawić, że jakieś jabłko odda swój sok na twój nóż.
{10495}{10664}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Proszę Maki'n Baby, pozwól nam sprawić, że jakieś jabłko odda swój sok na twój nóż.
{10688}{10949}{F:Comic Sans MS}{c:$feeecf}Tam nie ma żadnej przyszłości w takim jak to kołysaniu.
{11103}{11198}Dzień dobry, bezużyteczny psie strażnika ze skorupką jajka trzymającą się jeszcze przy dupie!
{11214}{11308}Dzień dobry, miły gościu z tą nienaturalną naroślą na głowie!
{11319}{11353}Jak idą sprawy, eh?
{11359}{11445}Opierając się na godnym pożałowania wyglądzie twojej twarzy,| wygląda na to, że Rika nie wpuściła cię jeszcze do swojej sypialni, eh?
{11384}{11409}Dzień dobry Rika!
{11421}{11439}Dzień dobry Emma.
{11457}{11486}Dobrze cię taką zobaczyć, Rika.
{11471}{11562}W każdej chwili możesz się ze mną zmienić, miły gościu!
{11502}{11562}Ostatnio masz zdrowszy wygląd.
{11577}{11598}Tak myślisz?
{11581}{11616}{c:$feeecf}{y:i}Cho, dzisiaj rano znowu to kładłeś tłumoku.
{11601}{11616}Tak.
{11618}{11696}{c:$feeecf}{y:i}Myślałem, że tylko twoje brwi są gęste, ale twoje owłosienie klaty i brody również jest extra gęste?
{11634}{11714}To pewnie dzięki temu chłopakowi z Japonii.
{11707}{11810}{c:$feeecf}{y:i}Mam na myśli, dlaczego do cholery twoja głowa nie jest błogosławiona takimi samymi gęstymi włosami?
{11735}{11752}Mayama-kun?
{11795}{11811}Tak, masz rację.
{11812}{11851}{c:$feeecf}{y:i}Coś ty powiedział? Hę?
{11836}{11860}To może dzięki niemu.
{11887}{11957}Sprawy idą znacznie łatwiej odkąd przyjechał.
{11984}{12053}Łatwo się zaprzyjaźnił z Carlos'em, który czasami bywa taki trudny.
{12078}{12155}Wydaje się, że każdej nocy obydwaj wychodzą pić i mają wybuch.
{12190}{12245}Dzięki temu, tak dobrze się wyspałam.
{12263}{12327}Odkąd przyjechałam do Hiszpanii nie spałam tak dobrze.
{12338}{12412}Naprawdę nie cieszysz się, że ci dwaj tak dobrze się dogadują?
{12435}{12489}Hej żółtodziobie! Idź do diabła!
{12493}{12540}Dlaczego nie wracasz do swojego królestwa pęcherzyków włosów?!
{12566}{12639}Cholera, ten gnojek z podejrzaną głową...
{12660}{12679}Zdemaskuję go!
{12690}{12711}Zdecydowanie go zdemaskuję!
{12812}{12841}Znowu zamknęła mnie na zewnątrz...
{12903}{12943}Człowieku, co za oszustka...
{12963}{13141}Powiedziała "dwie-sypialnie", więc wyobraziłem sobie, że to będzie jeden pokój z dwoma łóżkami...
{13150}{13204}Ale pomyśleć, że są dwie sypialnie...
{13225}{13291}To takie okrutne. Ważniejsze jest to, że pokoje mają zamki.
{13311}{13346}To oszustwo...
{13385}{13525}Ale zamki, y'wiem... są do otwierania!
{13531}{13709}Ale... jeśli wejdę siłą, drzwi do jej serca mogą zostać zapieczętowane i zamknięte.
{13732}{13844}Dobrze... musisz wziąć swój czas... i pracować ostrożnie... w sprawach takich, jak ta...
{14027}{14071}Kaktus, który zostawił Mayama!
{14075}{14102}Możliwe, że coś mu się stało?
{14117}{14220}Albo, może otrzymał transmisję jego złych myśli?
{14234}{14267}Zastanawiam się, czy z Riką wszystko w porządku?
{14292}{14328}Hej! Tutaj!
{14346}{14389}Niech ktoś pójdzie po kierownika komitetu! Szybko!
{14401}{14418}Ktoś jest ranny.
{14431}{14447}Jesteś poważna?
{14448}{14523}Sensei, tam na zewnątrz coś się dzieje.
{14589}{14605}Kto to może być?
{14628}{14657}Tak, mówi Hanamoto.
{14845}{14899}Słyszałam, jak tafla szkła, którą nieśli została potłuczona.
{14900}{14947}Słyszałem, że pod spodem była dziewczyna.
{14961}{15032}Widziałem ją. To była mała dziewczyna z długimi włosami...
{15035}{15089}Była pokryta krwią i odłamkami szkła...
{15094}{15137}Na głowie miała wielką rozdarcie...
{15140}{15204}Hej, słyszałam, że ta dziewczyna jest ważnym seniorem malarstwa farbami olejnymi.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin