[15][44]Jeśli nie zaakceptujesz Lilith,|wkrótce czeka cię prawdziwa śmierć [45][59]Lilith jest fałszywym bogiem. [61][87]<i>Doprowadzi was i wszystko wokół do zagłady.</i> [88][109]- Alaska?|- Będę tam w przyszłym tygodniu. [109][142]Chcę żebyś mnie zauroczyła.|Chcę o tobie zapomnieć. [143][170]- O nim też.|- Do zobaczenia, Hoyt. [170][193]<i>Dziś wieczorem, na żywo z</i>|<i>New Orleans, Louisiana,</i> [193][209]<i>Wielebny Steve Newlin.</i> [209][231]Jest w mieście.|Musimy iść. [231][248]Chyba gdzieś poszedł. [249][287]Wiesz, że tatuś nie lubi kiedy zmieniasz się w człowieka. [288][312]Więc co? Pozowlisz żeby Elija zabrał ci wszystko? [312][340]Będziemy żyły wolne, jak kiedyś ja z Eric'iem. [365][380]Nie uciekamy. [380][403]Zabiłem przywódce watahy.|Wyrzekli się mnie. [419][448]Wiec jesteś teraz sam,|tak jak twój staruszek. [449][477]Lilith objawiła się mi|i zniszczyła mojego stwórcę [478][500]<i>którego czciłem</i>|<i>jako fałszywego boga.</i> [501][513]Jesteśmy dziećmi Lilith. [513][538]<i>Zobaczysz, że mi i tobie</i> [538][561]przeznaczono wprowadzić nasz gatunek w nowy wiek. [561][578]W jaki nowy wiek? [578][619]Krew wróżek pozwala nam chodzić za dnia. [619][640]Jesteśmy istotami nocy. [640][665]Mogę umieścić cię spowrotem w ziemi. [684][698]<i>Wsadzcie sobię tę waszą Lilith.</i> [698][729]Posiądę słońce! [742][756]Skąd to masz? [756][776]<i>Spod podłogi,</i>|<i>z domu mojej babci.</i> [777][792]To kontrakt [792][820]"Ja, John William Stackhouse [820][842]oddaję panu M. Warlow [842][871]pierwszą, żeńską wróżkę mojego pochodzenia." [872][895]Sookie. [1005][1045]<i>Bill Compton.</i> [1173][1220]<i>Bill Compton.</i> [1277][1298]<i>Bill...</i> [1321][1343]<i>Compton.</i> [1564][1604]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1604][1625]Tylko jeden może nas prowadzić. [1625][1645]Wybieram ciebie. [1765][1786]Wypij krew. [1786][1803]Wypij całą. [1899][1917]Nie. [1932][1949]Nie. [2205][2244]<font color=#00ff00>True Blood 5x11</font>|<font color=#00ffff>Sunset</font> [2244][2284]== tłumaczenie by <font color="#00ff00">salsido</font> == [3131][3158]<i>Lilith jest fałszywym bogiem.</i> [3159][3183]Doprowadzi was i wszystko wokół do zagłady. [3183][3214]<i>Jeśli będziesz ciągle zabijać,</i>|<i>nie zostanie nic,</i> [3214][3232]<i>nawet ty.</i> [3233][3256]- Nie!|- Ojcze! [3270][3295]Generał Cavanaugh|tutaj zmierza. [3295][3308]Nora? [3309][3323]Tak? [3323][3343]Otrzymaliśmy wiadomość, że|Generał Cavanaugh [3343][3362]<i>złoży nam wizytę.</i> [3363][3383]- Przepraszam.|- Wszystko wporządku? [3384][3406]Tak. [3406][3441]Coś nie gra.|Zmieniłaś się. [3455][3483]- Wahasz się?|- Nie. Oczywiście że nie. [3492][3509]Martwię się o Russell'a. [3509][3541]Jego lekkomyślność może zniszczyć|wszystko nad czym pracowaliśmy. [3541][3561]Russell jest nieistotny. [3562][3582]Jest niczym. [3582][3600]To wszystko jest częścią planu Lilith. [3600][3619]Tak, oczywiście. [3620][3649]Zaczeliśmy to razem,|ty i ja. [3650][3687]I teraz wszystko o czym marzyłyśmy, spełni się. [3703][3736]- Świat pogrąży się w krwi.|- Tak. [3736][3773]I my tam będziemy, żeby wypić ją całą. [3773][3800]I w ciemności będziemy się radować. [3933][3963]- Dam znać innym.|- Tak. Idź. [4109][4130]<i>Jessica.</i> [4130][4162]Hej, Bill. Zastanawiałam się, czy mogę użyć twojego telefonu. [4163][4199]- Mój tu nie działa.|- W jakim celu? [4199][4224]Muszę ostrzec Jason'a. [4224][4245]Kiedy ciebie nie było,|Musiałam zatrzymać Steve'a Newlin'a [4245][4258]przed jego atakami na niego, dwukrotnie. [4258][4297]I teraz kiedy Russell|i on są na wolności, [4297][4313]Boję się, że zrobi to jeszcze raz. [4313][4338]- Więc mogę go użyć?|- Przykro mi, ale nie. [4352][4371]Nie? [4371][4401]Ale Jason jest tam gdzieś.|On jest żywym celem. [4401][4419]Sookie też. [4419][4455]Jessica, sporo czasu zajęło mi pogodzenie się [4455][4489]z faktem, że przyjęcie Lilith [4489][4520]do mojego serca zdystansowała mnie [4520][4539]od ludzkich błahych spraw. [4539][4560]Doprowadzało mnie to do szaleństwa [4560][4589]martwienie się o ich uczucia i śmiertelność [4589][4605]i ich słabości [4605][4638]do czasu aż znalazłem lepszą drogę [4639][4653]Drogę Lilith. [4653][4680]Ani Jason ani Sookie ani|mieszkańcy Bon Temps [4680][4697]nie są dłużej naszym zmartwieniem. [4697][4723]Są pożywieniem|i niczym więcej. [4723][4743]Nie możesz tak sądzić. [4743][4771]Z czasem sama się przekonasz. [4771][4785]Teraz mi wybacz, [4786][4810]ale mam inne sprawy którymi muszę się zająć. [4828][4856]A co jeśli go przemienię? [4875][4898]Chcesz być twórcą? [4898][4918]Ja... [4918][4933]Czytałam Księgę Lilith [4933][4952]i jest tam napisane, że najwspanialszym prezentem [4953][4981]jaki możesz podarować człowiekowi|jest przemienienie go w wampira. [4982][5004]To prawda. [5004][5029]Cóż, ma to dla mnie sens, ponieważ kocham Jason'a [5030][5046]ale nigdy nam nie wychodziło. [5046][5071]I myślałam, że to przez to, że jest człowiekiem [5072][5093]<i>a ja wampirem.</i> [5094][5131]Ale jeśli go przemienię,|możemy być razem. [5141][5173]Wiesz, pobłogosławieni|przez Lilith. [5191][5216]Myślisz, że jestem idiotą? [5217][5231]Co? [5231][5272]Naprawdę masz zamiar tutaj stać i próbować mną manipulować [5272][5297]tymi głupimi kłamstwami? [5304][5328]- Nie.|- Tak. [5328][5352]Proszę, przyślij tutaj|Gondry'iego i Lambert'a. [5353][5367]Co robisz? [5368][5395]Zgadzam się z twoją hojną propozycją. [5396][5423]Jeśli chcesz przemienić Jason'a Stackhouse'a, [5424][5442]droga wolna. [5442][5460]Nie, Bill, próbowałam tobą manipuloawć. [5460][5481]Nie, nie, nie.|Masz rację. [5482][5506]W przyszłości, [5507][5540]może być dla mnie istotne wzmocnienie linii Compton'ów. [5540][5559]Więc czemu nie zacząć od razu? [5559][5584]Jak słusznie stwierdziłaś,|jako kanclerz, [5584][5605]było by obłudne z mojej strony żądać [5605][5623]by wampiry stawały się twórcami [5624][5653]nie wymagając tego samego od ciebie. [5654][5675]- Czekaj, Bill.|- Gondry. [5676][5695]To moja potomkini|Jessica. [5696][5714]Chcę, żebyś ją wziął do Bon Temps, [5714][5749]gdzie przemieni Jason'a Stackhouse'a. [5750][5774]Weź helikopter.|Chcę, żeby zrobiono to jak należy. [5774][5803]- Nie, ja nie chcę, Bill.|- Nie spuszczaj jej z oczu. [6828][6855]Przebacz mi. Przebacz mi.|Przebacz mi. Przebacz mi. [6902][6926]Co my zrobimy? [6943][6959]Wydostanę nas stąd. [7024][7043]Wszystko w porządku? [7044][7062]Trochę dziwnie się dowiedzieć, [7062][7091]że sprzedano cię wampirowi 300 lat temu. [7092][7116]Hey, ten zwój to jakaś ściema. [7117][7146]Nie obchodzi mnie co tam napisano,|nikt cię nie sprzeda. [7146][7171]Nie na mojej warcie. [7172][7198]On chyba po mnie przyszedł. [7198][7228]- O czym ty mówisz?|- Z tym wyjątkiem, że nie był wampirem. [7228][7264]Był jakąś dziwną formą w powietrzu. [7264][7289]Powiedział, "Jesteś moja." [7308][7325]Cóż, to jest... [7326][7342]naprawdę kurwa przerażające. [7363][7401]Maurella powiedziała, że rozmowa ze Starszyzną [7402][7416]da nam jakieś odpowiedzi. [7417][7440]Powiedziała, że warto spróbować. [7459][7487]Oh, Sook.|Chodź do mnie. [7513][7529]Muszę iść. [7529][7562]Andy chce, żebyśmy pracowali na trzy|zmiany z powodu ataków wampirów. [7563][7589]Wrócę jutro i sprawdzę co u ciebie. [7589][7610]Ty zostaniesz tutaj, gdzie jest przytulnie i bezpiecznie. [7610][7636]Okay. [7636][7654]Potrzebuję tylko twojej pomocy, żeby stąd wyjść. [7654][7666]Oh. [7688][7708]Jason, obiecaj mi, że będziesz ostrożny. [7739][7757]Nigdy do tego nie przywyknę. [8089][8124]Tędy, proszę Pana. [8134][8154]Będziemy tutaj stali, proszę Pana. [8353][8385]Generał Cavanaugh.|Co za niespodzianka. [8386][8415]Miło pana widzieć. [8415][8431]Przestań pierdolić,|pani kanclerz. [8431][8460]Gdzie Roman? [8461][8492]Niestety, opiekun|nie jest obecny na tę chwilę. [8492][8507]Kim ty kurwa jesteś? [8507][8540]Generale, to jest kanclerz Compton. [8540][8556]Jest nowy. [8556][8580]Cóż, na zewnątrz panuje niezły bajzel [8581][8597]a Roman unika moich telefonów. [8598][8618]Żądam wyjaśnienia, co tu się dzieje. [8618][8642]Nie jesteś w pozycji, żeby żądać czegokolwiek. [8642][8664]Ah, rozumiem.|A coś ty kurwa za jeden? [8664][8691]Generale Cavanaugh, bardzo żałujemy, że nie ma z nami Romana, [8691][8707]ale czy możemy zrobić cokolwiek by Panu pomóc? [8707][8735]Wiemy, że wysadziliście fabryki Tru Blood. [8735][8770]To jakiś absurd. Te fabryki zostały|zbombardowane przez terrorystów. [8770][8799]Przestań pierdolić, Rosalyn. [8799][8820]Rząd Stanów Zjednoczonych i to Zwierzchnictwo mają układ. [8821][8844]Ten układ to integrowanie się. [8844][8877]Co znaczy, że trzymamy się od siebie z daleka. [8877][8892]Pracowałem z Romanem nad ochroną tego [8893][8909]Zwierzchnictwa przez 20 lat. [8909][8926]Ale tym razem posuneliście się za daleko. [8926][8948]W tej chwili trwają rozmowy w Pentagonie [8948][8977]<i>jak wyplenić wampiry</i>|<i>z tej planety.</i> [8977][9012]Więc muszę porozmawiać z Romanem. [9073][9101]Romana już z nami nie ma. [9111][9127]Jak? [9127][9157]Nie mógł dostosować się do programu, więc musiał zniknąć. [9157][9183]<i>Teraz panuje reżim Sanguinistyczny.</i> [9183][9203]Lilith prowadzi nas do prawowitego miejsca [9204][9224]i my tak samo prowadzimy cały ród wampirów. [9225][9256]Radziłabym ci być... [9256][9273]ostrożnym [9273][9297]do tego co teraz powiesz. [93...
JohnyBravo_777