{1}{1}23.976 {26}{53}<i> Poprzednio w Grimm </i>... {66}{91}Mogę postawić Ci obiad? {95}{121}Jasne, brzmi wietnie. {125}{166}To jak idš sprawy z|naszym detektywem? {169}{200}Nie jest mnš zainteresowany. {203}{243}Wiesz jak sprawić by|Ci się nie oparł. {246}{288}Wiem. {291}{313}Im szybciej tym lepiej. {316}{392}Krew oszukiwanego. {396}{426}Upiekłam trochę ciasteczek. {437}{526}Tylko ich nie rozdawaj.|Zrobiłam je tylko dla Ciebie. {530}{560}Ciasteczko. {626}{721}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {722}{770}<i> Mały, złoty ptaszku! piewaj mi, piewaj!</i> {772}{844}<i> Zawiesiłem Ci mój złoty pantofel na szyi.</i> {913}{937}Masz raport Burroughs'a? {940}{964}Dał mi go. {967}{994}A sekcja zwłok Clyde'a Harringtona? {997}{1022}Nie będzie do poniedziałku. {1025}{1110}- A co z balistykš?|- Nick. Id. {1113}{1160}Koła sprawiedliwoci|nie przestanš się kręcić, {1163}{1196}przynajmniej przez jeden weekend. {1199}{1246}Racja. {1249}{1321}- Dobra, idę.|- Dobrze. {1421}{1530}Nie wychodzisz. {1588}{1639}A co jeli powie nie? {1645}{1739}Nie powie nie|romantycznemu weekendowi. {1836}{1883}Stary, To jest to.|Zabierasz to. {1887}{1931}Nie mogę w to uwierzyć. {1934}{1984}W końcu uczynisz ten wielki krok. {2027}{2056}Tak sobie mylę.. {2059}{2097}Może kolacja jutro wieczorem, {2100}{2173}w cichym, romantycznym miejscu... {2176}{2199}Posłuchaj dobrej rady. {2205}{2288}Miejsce nie jest tak bardzo|ważne jak osoba. {2291}{2329}- Jeli będziesz mnie potrzebować...|- Nie będę. {2332}{2368}Zapisałem numer do miejca|gdzie się zatrzymam. {2419}{2515}"Whispering Pines:|Na resztę Twojego życia." {2543}{2572}Wyniesiesz się stšd w końcu? {2577}{2658}Już idę, dobra?|To na razie. Będziesz tęsknić za mnš. {2662}{2763}<i>Au revoir, auf wiedersehen,|arrivederci.</i> (Do widzenia) {3004}{3024}Czeć, Robin. {3027}{3049}Gdzie jeste? {3056}{3105}Przepraszam, ale mój samochód się popsuł. {3109}{3172}Nie mogę już tu dłużej zostać. {3175}{3201}Czekam na holowanie. {3205}{3250}Musimy to zrobić jutro. {3253}{3326}Jutro? Dzisiaj ledwo|mogłam się wydostać. {3329}{3364}Jeli on się dowie... {3368}{3414}Wiem.|Robię wszystko co mogę. {3417}{3510}Dobrze, jutro, ale obiecaj|mi, że tu będziesz. {3518}{3548}Nie zostało mi dużo czasu. {3552}{3580}Zrobię wszystko co w mojej mocy. {3964}{4018}Jakie duże plany na wieczór? {4021}{4094}Nie.|A Ty? {4097}{4152}A żeby wiedział.|Zamierzam zwinšć się na kanapie {4155}{4179}z moim kotem Samsonem, {4183}{4237}oglšdać maraton The Apprentice|(Praktykant) i co przekšsić. {4240}{4309}Kolejny pieprzony pištkowy wieczór w Portland. {4316}{4364}Tak trzymaj. {5223}{5275}Robin. {5279}{5344}Wiesz, że na zewnštrz nie|jest dla Ciebie bezpiecznie. {5347}{5420}Ja tylko chciałam się|troche przewietrzyć. {5792}{5817}Czas jeć. {5821}{5878}Nie. {5881}{5955}Nie, proszę. {6020}{6048}Daj spokój, wiesz, jak ważne jest {6051}{6092}dla Ciebie w Twoim stanie żeby|dostała swoje witaminy. {7390}{7486}GRIMM|The Thing with Feathers (Co z piórami) {7512}{7556}Tłumaczenie: Tom16 {7717}{7754}Jeste pewny, że wiesz gdzie jedziemy? {7758}{7841}Szukamy wjazdu do Pine Meadows Drive. {7844}{7888}Ten dom ma nazwę.|"Gniazdo sowy." {8129}{8160}To tutaj zostajemy? {8164}{8204}- Nie.|- I dobrze. {8207}{8238}To dlaczego tu jestemy? {8241}{8298}Tutaj się zatrzymam żeby|zapytać gdzie mamy zostać. {8301}{8373}Zaraz wracam. {8544}{8585}- Witam. Czy mogę jako Panu pomóc?|- Tak. {8589}{8642}Nazywam się Nick Burkhardt.|Przepraszam za kłopot. {8645}{8694}Zatrzymam się w domu zwanym|"gniazdo sowy." {8738}{8774}Pine Meadow Drive.|Przybył Pan. {8777}{8810}Przepraszam, pijany kierowca {8813}{8836}przewrócił znak w ostatni weekend. {8893}{8957}Robin? {9013}{9066}Przepraszam, jestem w rodku gotowania. {9069}{9185}Ten dom jest po prostu|kawałek dalej, wzdłuż drogi. {9233}{9297}- Dzięki.|- Nie ma problemu. {9619}{9652}Cholera, Robin. {9655}{9706}Wiesz, co musimy teraz zrobić. {9889}{9926}Jest tylko kawałek dalej. {9929}{10002}I żeby było jasne, nie zgubiłem się. {10005}{10077}Tylko pijany kierowca uderzył w słup. {10133}{10209}W porzšdku? {10212}{10302}Mam gęsiš skórkę z tamtego miejsca. {10351}{10423}Na szczęcie, nie zostajemy tam. {10909}{10981}O mój Boże, spójrz tylko! {11156}{11219}To dużo drewna. {11223}{11267}- Nie podoba Ci się.|- Nie, wręcz przeciwnie. {11271}{11335}Chciałabym się kochać z Tobš. {12179}{12217}<i> Czeć, tu Adalind </i> {12220}{12250}<i> Przepraszam, ale nie mogę odebrać. </i> {12254}{12322}<i>Zostaw wiadomoć, to oddzwonię. </i> {13340}{13432}- Wow.|- Dobrze ujęte. {13435}{13496}- Wezmę kieliszki.|- Dobrze. {13565}{13610}Robin! {13632}{13669}Do rodka! {13687}{13708}Nick? {13712}{13793}Musisz co zrobić. {13796}{13826}- Co nie tak?|- Na dole w tym domu, {13829}{13891}majš wielkš kłótnie,|a on po prostu jš złapał {13894}{13922}- i wcišgnšł do rodka.|- Chwila. {13925}{13979}- Skšd wiesz?|- Po prostu to widziałam? {13982}{14036}- Jeste pewna?|- Tak. {14039}{14079}W porzšdku. {14082}{14140}Zadzwonię na miejscowš policje. {14144}{14176}Jeli sš tam jakie problemy, {14179}{14316}mogš już o nich wiedzieć,|a jeli nie, to powinni. {14320}{14368}Mówi Nick Burkhardt,|chcę zgłosić {14371}{14444}rodzinne zajcie na|1800 Pine Meadows Drive. {14448}{14490}Dziękuję. {14551}{14643}Szeryf jest w drodze. {14703}{14779}Nie.|Proszę, nie. {14783}{14829}- Nigdy więcej.|- Wybacz, kochanie... {14832}{14871}Ale to musi być skończone. {16026}{16051}Mogę Panu jako pomóc? {16076}{16104}Możesz pomóc sobie. {16108}{16198}Słucham? {16201}{16246}Możesz wsišć do samochodu,|odjechać stšd {16249}{16294}i nigdy nie wracać. {16297}{16385}Dobra, kolego. Nie wiem... {16388}{16454}Jestem glinš. {16457}{16514}I więcej się nie powtórzę. {17480}{17575}Otrzymalimy nagłe wezwanie|dotyczšce sporu rodzinnego {17578}{17625}w tym domu. {17628}{17754}Mogę wejć do rodka? {17758}{17828}Wyglšda na to, że Szeryf jest stšd. {17922}{18014}Byłam taka podekscytowana|wyjeżdzajšc z Portland, {18017}{18061}ale jako... Sama nie wiem. {18064}{18171}Odnosisz wrażenie, że|kłopoty podšżajš za nami? {18174}{18232}Nie wiem. Może. {18302}{18362}Znowu kłopoty. {18365}{18447}Może powinnimy o tym porozmawiać. {18450}{18522}Porozmawiać o czym? {18624}{18694}O rzeczach, które się|ostatnio dziejš. {18726}{18749}Uciekaj! {18808}{18907}Kto po niš przyjdzie? {18910}{18973}Tak... Było tego trochę. {19010}{19059}I nie rozmawialimy o tym.|Tak na poważnie. {19062}{19165}Posłuchaj mnie, Juliette. {19168}{19240}Wszystkie te rzeczy uspokojš się. {19340}{19383}No nie wierzę w to. {19386}{19487}Słucham? {19502}{19586}Dlaczego nie aresztuje tego bydlaka? {19590}{19639}Jeżeli nie ma oczywistych|oznak napaci... {19642}{19699}To co, szeryf po prostu|zignoruje to wszystko, {19702}{19729}i będzie udawać, że to|się nigdy nie wydarzyło? {19733}{19770}Jeli żona nie wniesie oskarżenia, {19773}{19841}nic więcej nie możemy zrobić. {19844}{19907}Może wniesie oskarżenie następnym razem. {19910}{19982}Następnym razem może być martwa. {20046}{20137}Wiem, że to kiepska odpowied. {20140}{20175}Żałuję, że nie mam lepszej. {20196}{20237}Zrobilimy wszystko co moglimy. {20358}{20430}Nie czuć, żeby było to wystarczajšce. {20871}{20897}Jak poszło? {20901}{20951}Groził mi. {20954}{20999}Jeli zostałbym dłużej,|nie wiem co mógłby zrobić. {21003}{21038}Gładko idzie. {21042}{21082}Jest jeszcze co co mogę zrobić? {21086}{21123}Dam Ci znać. {21127}{21207}Dziękuję Panu za danie mi tej możliwoci. {21210}{21273}Proszę bardzo. Dobranoc. {21549}{21590}Słucham? {21593}{21658}Czeć, Monroe. Mówi Nick. {21661}{21715}Nick...|Jest 2:30. {21718}{21747}Wiem i przepraszam za to. {21751}{21805}O 6:00 rano mam lekcje Bikrama {21808}{21879}i goršcš jogę, która przy niewystarczajšcym|nie jest taka jak nacišgnięcie pachwiny. {21882}{21927}Nie miałe być na urlopie? {21930}{21991}Jestem. {21994}{22039}Ale potrzebujesz mojej pomocy. {22042}{22094}Włanie nie mogę przyprowadzić|ze sobš przyczepy. {22098}{22170}Dobra. Rozumiem. {22173}{22206}Co tam masz? {22210}{22265}Mam kota.|To nie lew ani tygrys, {22268}{22314}ale również to nie jest taki|domowy kot. To co pomiędzy. {22318}{22381}- Jak kot dachowiec?|- Tak. {22384}{22483}Klaustreich (Psotnik).|Całkowici palanci. {22486}{22549}Kobiety ich kochajš, ale nigdy|to się dobrze nie kończy. {22552}{22582}Czyż nie zawsze tak jest? {22586}{22615}Nie wiem. {22618}{22710}To może być małżeńska sytuacja. {22713}{22751}Nic zaskakujšcego. {22754}{22797}Molly, moja dziewczyna z liceum, {22800}{22826}zostawiła mnie dla Psotnika, {22829}{22881}więc mogę być trochę|uprzedzony co do nich. {22885}{22969}Powiedział jej, że jš kocha.|Zrobił jej dziecko. {22985}{23059}Skończyła dostarczajšc jego mieci|na bal maturalny. {23062}{23098}Jej rodzice nie byli zachwyceni. {23102}{23161}Nie chcę nic mówić, ale|zajcie w cišżę w liceum {23164}{23195}nie jest dokładnie tym|co chcieli by usłyszeć. {23198}{23239}Może nie ta częć, {23242}{23302}ale kiedy powiedziała|rodzicom kto był ojcem, {23305}{23331}poszli na policje. {23335}{23425}Zanim opucił miasto|złożył jej małš wizytę. {23428}{23519}Na pożegnanie pocišł jej twarz. {23522}{23582}Mam nadzieję, że go złapali. {23585}{23705}Nie złapali, ale... {23708}{23746}Kto inny to zrobił. {23808}{23850}Przepraszam za dzwonienie tak póno. {23854}{23879}Nie przejmuj się tym. {23882}{23926}Sczególnie jeli|chodzi o Psotnika. {23929}{24012}Bšd czujny. {24125}{24167}Mam rozplanowany cały dzień. {24171}{24205}Opowiadaj. {24208}{24237}Na poczštek wycieczka {24240}{24285}do pięknego centrum...
blazej_ez