Steins Gate - 23.txt

(16 KB) Pobierz
00:00:02:www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:06:III wojna światowa.
00:00:10:Do roku 2036
00:00:11:pochłonie ona 5,7 miliarda ofiar na całym świecie.
00:00:16:A oto, co ją zacznie.
00:00:18:Hę? Co to jest?
00:00:20:To tylko model.
00:00:22:Może potrafi zmieniać kształt?
00:00:24:To wehikuł czasu.
00:00:26:Naprawdę?
00:00:27:Wiedziałam, że go rozpoznasz, wujku.
00:00:31:To upraszcza sprawę.
00:00:33:Chodź ze mną.
00:00:40:Odmawiam.
00:00:42:Okarin?
00:00:44:Przybyłem tu ze świata alfa.
00:00:47:Przez ostatnie trzy tygodnie
00:00:49:wielokrotnie przesuwałem granicę świata,
00:00:51:poświęcając Kurisu, żeby powrócić do świata beta.
00:00:56:Nie pozwolę, żeby to wszystko poszło na marne!
00:01:01:Kurisu?
00:01:04:Kurisu?
00:01:07:Czy nie tak nazywała się tamta dziewczyna,
00:01:09:którą zabito w budynku radia?
00:01:15:Rintarou Okabe,
00:01:17:a co jeśli powiedziałabym,|że aby uniknąć III wojny światowej,
00:01:21:to 28 czerwca 2010 roku
00:01:24:trzeba zapobiec śmierci Kurisu Makise?
00:01:30:O czym ty mówisz?
00:01:31:Nie znam szczegółów,
00:01:33:ale moje zadanie jest jasne:
00:01:37:uratować Kurisu Makise
00:01:38:i przesunąć granicę do świata,|na który nie wpływa atraktor pola,
00:01:43:do Bramy Steina!
00:02:00:Nawet uderzenia miliardów serc na całym świecie
00:02:06:są dla ciebie prostym eksperymentem bez polotu.
00:02:13:Nawet uwięzionym w przeszłości i opłakującym przyszłość
00:02:18:nieuchronność nie pozwala na najmniejszy błąd.
00:02:24:Sny, które ciągną się w nieskończoność i zaplanowana przyszłość
00:02:30:są naiwnymi teoriami, na które sobie pozwalamy.
00:02:36:Skończoność, oto na co wskazują dwie ręce zegara,
00:02:42:na okrutny układ i wybór.
00:02:49:Dlatego z każdą mijającą sekundą chcę przekraczać granice świata
00:02:56:i chronić twój uśmiech.
00:03:01:Po raz kolejny pętla czasowa, w której nie ma smutku,
00:03:16:Otwórz
00:03:17:Bramę Steina
00:03:22:Bramy Steina?
00:03:24:Twórcami tego planu byli
00:03:27:mój ojciec i ty z przyszłości.
00:03:31:To wszystko jedynie hipoteza.
00:03:33:Możliwe, że teoria jest błędna
00:03:36:i nie ma czegoś takiego jak granica Bramy Steina,
00:03:41:ale ja i tak mam zamiar spróbować.
00:03:43:Jeśli istnieje szansa na jasną przyszłość, to mogę podjąć ryzyko.
00:03:48:Jeśli chcesz mi w tym pomóc,
00:03:52:to chwyć mnie za rękę.
00:04:01:Hej,
00:04:03:Mayushii nie zrozumiała z tego ani słowa,
00:04:07:ale jeśli ta osoba,
00:04:10:ta Kurisu, jest dla ciebie kimś naprawdę ważnym,
00:04:16:to czy nie powinieneś spróbować jej pomóc?
00:04:18:III wojna światowa brzmi jak jedna z twoich szalonych fantazji.
00:04:23:Nikt inny by sobie z tym nie poradził.
00:04:29:Nie obchodzi mnie 5,7 miliarda ludzi z przyszłości,
00:04:33:ale...
00:04:38:Dziękuję.
00:04:40:Chodźmy.
00:04:42:Zmieszczą się dwie osoby?
00:04:43:Oczywiście!
00:04:45:W końcu to największe dzieło mojego ojca.
00:04:54:Okarin!
00:04:56:Zostaw swój telefon.
00:04:58:Mogłoby dojść do zakłóceń z twoim telefonem z przeszłości.
00:05:03:Wrócę.
00:05:08:Powodzenia.
00:05:10:A więc to jest wehikuł czasu.
00:05:12:Tak,
00:05:13:zatrzymywałam się już w roku 1975 i 2000.
00:05:17:Działa bez zarzutu,
00:05:19:ale niedługo skończy mi się paliwo.
00:05:22:Czekaj, można podróżować z przeszłości w przyszłość?
00:05:26:Oczywiście, że można.
00:05:27:Przecież to wehikuł czasu.
00:05:29:Rozumiem.
00:05:31:Może to dlatego, że jesteśmy teraz w innym świecie?
00:05:34:Usiądź.
00:05:35:Przeniesiemy się do momentu tuż przed południem 28 czerwca.
00:05:39:Nie możemy zmienić miejsca,
00:05:41:więc jeśli pojawimy się zbyt wcześnie, to w budynku radia wybuchnie panika,
00:05:44:co może wpłynąć na działania Kurisu Makise.
00:05:47:To twój pierwszy raz.|Przeciążenia są naprawdę duże.
00:05:50:Przygotuj się.
00:06:02:Okarin...
00:06:07:Co to jest?
00:06:09:Zawsze się pojawiają.
00:06:10:To chyba coś w rodzaju odłamków czasu.
00:06:12:Ładne, prawda?
00:06:19:Chodźmy!
00:06:20:P-Poczekaj.
00:06:22:Chyba zaraz zwymiotuję.
00:06:25:Ale z ciebie mięczak.
00:06:27:Szybciej!
00:06:32:Nie pozwól, żeby zobaczyło cię twoje wcielenie z przeszłości.
00:06:35:To by spowodowało poważny paradoks czasowy.
00:06:37:Ile czasu zostało do jej śmierci?
00:06:40:Chyba około dwudziestu minut.
00:06:43:Przygotuję wehikuł czasu.
00:06:46:Uratuj ją, wujku.
00:06:48:Przestań mnie tak nazywać.
00:06:51:28 czerwca.
00:06:53:W dniu, w którym zobaczyłem Kurisu, leżącą w kałuży krwi,
00:06:56:przyszedłem tu z Mayuri, żeby zobaczyć
00:06:58:konferencję prasową profesora Nakabachiego.
00:07:00:Usłyszałem hałas na dachu.
00:07:15:Zgadza się. Potem Mayuri podeszła do automatów Upa na siódmym piętrze.
00:07:19:Och, nie!
00:07:20:Zawołałaś mnie tu z takiego powodu?
00:07:23:Ta seria niedługo się wyczerpie, a Mayushii...
00:07:27:No cóż.
00:07:28:Po prostu wejdę na ósme piętro drugimi schodami.
00:07:32:Jest metalowy... To metalowy Upa!
00:07:35:Jest rzadki?
00:07:36:Tak, nawet bardzo!
00:07:39:Skoro udało mi się już tu dostać...
00:07:44:Przepraszam.
00:07:45:K-Kurisu?
00:07:49:S-Skąd znasz moje imię?
00:07:51:Kurisu żyje.
00:07:54:Poznaliśmy się gdzieś?
00:07:57:Kurisu...
00:07:58:Słyszysz co do ciebie...
00:08:02:O co ci chodzi?
00:08:04:Odpowiedz mi.
00:08:07:Ja...
00:08:10:Ja... Ty...
00:08:21:Czekaj!
00:08:22:Poczekaj!
00:08:26:Na kserokopiach podane są podstawowe założenia konstrukcji wehikułu czasu.
00:08:32:Spróbuję wykorzystać użyczony mi czas, żeby wyjaśnić podstawy teoretyczne.
00:08:34:Profesor Nakabachi
00:08:38:W czasie odprawy powiedziano mi,|że będziesz potrafił rozpoznać Kurisu Makise.
00:08:42:To prawda?
00:08:44:Tak.
00:08:45:Co więcej, wyprowadzenie jej na zewnątrz nie zażegna niebezpieczeństwa.
00:08:49:Jeśli nie dowiemy się, kto ją zabił,
00:08:52:nie będziemy mogli zmienić losu.
00:08:55:Tak jak w przypadku Mayuri?
00:08:57:Doktorze!
00:08:59:O co chodzi?
00:09:01:Dobrze pan wie, o co!
00:09:02:Co ma znaczyć ta pańska "teoria podróży w czasie"?
00:09:05:Czarne Dziury Kerra?
00:09:06:Granice świata?
00:09:07:Ukradł pan to wszystko od Johna Titora!
00:09:10:Kurisu niedługo zostanie zabita w tym właśnie miejscu.
00:09:14:Czy naprawdę to wydarzy się tutaj?
00:09:17:Chwileczkę! Może została zabita gdzie indziej, a jej ciało po prostu tu przeniesiono.
00:09:20:Tak... To możliwe!
00:09:29:Kurisu?
00:09:32:A więc to wydarzy się tutaj.
00:09:36:Co ona czyta?
00:09:39:Wehikuł czasu?
00:09:41:A więc dlatego jest niezbędna do przesunięcia granicy świata?
00:09:51:Czego chcesz?
00:09:52:Tato, chciałam to przeczytać.
00:09:56:Tato?
00:10:00:Profesor Nakabachi?
00:10:01:Skontaktowałeś się ze mną po raz pierwszy od siedmiu lat.
00:10:04:Poprosiłeś, żebym przyszła na twoją konferencję, prawda?
00:10:07:To mnie zainspirowało.
00:10:09:Chwila. A więc ojciec Kurisu jest...
00:10:11:Więc pomyślałam, że mogłabym to wykorzystać do stworzenia teorii o podróżach w czasie.
00:10:15:Chciałam usłyszeć, co o tym myślisz.
00:10:19:Jeśli się zgodzisz, będziesz mógł to wykorzystać
00:10:21:do zemszczenia się na ludziach, którzy cię wyrzucili...
00:10:24:Nie zostałem wyrzucony!
00:10:26:Po prostu miałem ich już dość i odszedłem.
00:10:29:Wybacz.
00:10:32:Całkiem niezłe.
00:10:34:Naprawdę?
00:10:35:Jeśli nie masz nic przeciwko,
00:10:38:to pomyślałam, że moglibyśmy oboje podpisać się pod tą pracą,
00:10:41:ponieważ mnie zainspirowałeś...
00:10:42:Nie bądź głupia.
00:10:45:Odejdź!
00:10:46:Opublikuję tę pracę pod swoim nazwiskiem.
00:10:50:Poczekaj!
00:10:51:Chyba nie chcesz jej ukraść, prawda, tato?
00:10:54:Nie sądziłam, że uciekniesz się do czegoś ta...
00:10:56:Zamknij się!
00:11:01:Jak śmiesz nazywać to kradzieżą?!
00:11:05:Czemu jesteś taka inteligentna?
00:11:08:Córka nie powinna być mądrzejsza od swojego ojca!
00:11:12:Gdyby nie ty, to mnie uważano by za mądrego!
00:11:16:Gdyby nie ty...
00:11:27:Pamiętam cię.
00:11:30:A więc o to chodzi?
00:11:32:Wspólnie knuliście,|żeby zniszczyć moją konferencję, co?
00:11:40:Rozumiem.
00:11:42:A więc o to chodzi.
00:11:45:Tato!
00:11:46:Obronię ją!
00:11:51:Jak śmiecie mnie obrażać?
00:12:01:Ty śmieciu...
00:12:06:Przestań, tato!
00:12:08:Proszę!
00:12:09:Nawet nie waż się do mnie mówić!
00:12:12:Cholera!
00:12:18:Co ty możesz wiedzieć?
00:12:21:Nie wiesz, jak się czuję.
00:12:23:Nie wiesz, jak zostałem upokorzony
00:12:25:i przez co musiałem przejść!
00:12:28:Gdyby nie ty...
00:12:30:Nie...
00:12:31:Gdyby nie ty...
00:12:35:Nie rób tego!
00:12:45:Kurisu...
00:12:51:K-Kurisu!
00:12:55:Głupcy.
00:12:57:Idealna śmierć dla kogoś takiego jak ty.
00:13:03:Wybacz, że cię w to wplątałam.
00:13:07:Czemu?
00:13:08:Ponieważ on jest moim ojcem,
00:13:11:a ja chciałam jego akceptacji.
00:13:14:To wszystko.
00:13:15:Kurisu...
00:13:19:Boję się...
00:13:24:Ja... nie chcę umierać.
00:13:30:Nie chcę umierać.
00:13:33:Nie...
00:13:38:Kurisu...
00:13:41:Kurisu!
00:13:58:Już wrócili!
00:14:02:Okarin!
00:14:06:Okarin, ta krew...
00:14:08:Nic mu nie jest.
00:14:10:To nie jego krew.
00:14:13:To ja zabiłem Kurisu.
00:14:17:To ja zabiłem Kurisu.
00:14:19:To ja zabiłem Kurisu.
00:14:22:Okarin?
00:14:23:Wiem, że to boli, ale nie możesz się jeszcze poddawać.
00:14:28:Mamy wystarczająco paliwa na jeszcze jedną podróż.
00:14:30:Zamknij się!
00:14:32:Nic się nie zmieni!
00:14:35:Konwergencja atraktora pola będzie ją nieustannie zabijała.
00:14:42:To twój telefon.
00:14:44:Wiadomość?
00:14:45:Przeczytaj ją.
00:14:46:Ale...
00:14:47:Po prostu to zrób.
00:14:50:Włącz telewizor.
00:14:51:Włącz telewizor?
00:14:53:Telewizor?
00:14:58:Profesor Nakabachi ucieka do Rosji.
00:14:59:Tajemniczy pożar w ładowni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin