00:00:02:www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 00:00:06:III wojna światowa. 00:00:10:Do roku 2036 00:00:11:pochłonie ona 5,7 miliarda ofiar na całym świecie. 00:00:16:A oto, co ją zacznie. 00:00:18:Hę? Co to jest? 00:00:20:To tylko model. 00:00:22:Może potrafi zmieniać kształt? 00:00:24:To wehikuł czasu. 00:00:26:Naprawdę? 00:00:27:Wiedziałam, że go rozpoznasz, wujku. 00:00:31:To upraszcza sprawę. 00:00:33:Chodź ze mną. 00:00:40:Odmawiam. 00:00:42:Okarin? 00:00:44:Przybyłem tu ze świata alfa. 00:00:47:Przez ostatnie trzy tygodnie 00:00:49:wielokrotnie przesuwałem granicę świata, 00:00:51:poświęcając Kurisu, żeby powrócić do świata beta. 00:00:56:Nie pozwolę, żeby to wszystko poszło na marne! 00:01:01:Kurisu? 00:01:04:Kurisu? 00:01:07:Czy nie tak nazywała się tamta dziewczyna, 00:01:09:którą zabito w budynku radia? 00:01:15:Rintarou Okabe, 00:01:17:a co jeśli powiedziałabym,|że aby uniknąć III wojny światowej, 00:01:21:to 28 czerwca 2010 roku 00:01:24:trzeba zapobiec śmierci Kurisu Makise? 00:01:30:O czym ty mówisz? 00:01:31:Nie znam szczegółów, 00:01:33:ale moje zadanie jest jasne: 00:01:37:uratować Kurisu Makise 00:01:38:i przesunąć granicę do świata,|na który nie wpływa atraktor pola, 00:01:43:do Bramy Steina! 00:02:00:Nawet uderzenia miliardów serc na całym świecie 00:02:06:są dla ciebie prostym eksperymentem bez polotu. 00:02:13:Nawet uwięzionym w przeszłości i opłakującym przyszłość 00:02:18:nieuchronność nie pozwala na najmniejszy błąd. 00:02:24:Sny, które ciągną się w nieskończoność i zaplanowana przyszłość 00:02:30:są naiwnymi teoriami, na które sobie pozwalamy. 00:02:36:Skończoność, oto na co wskazują dwie ręce zegara, 00:02:42:na okrutny układ i wybór. 00:02:49:Dlatego z każdą mijającą sekundą chcę przekraczać granice świata 00:02:56:i chronić twój uśmiech. 00:03:01:Po raz kolejny pętla czasowa, w której nie ma smutku, 00:03:16:Otwórz 00:03:17:Bramę Steina 00:03:22:Bramy Steina? 00:03:24:Twórcami tego planu byli 00:03:27:mój ojciec i ty z przyszłości. 00:03:31:To wszystko jedynie hipoteza. 00:03:33:Możliwe, że teoria jest błędna 00:03:36:i nie ma czegoś takiego jak granica Bramy Steina, 00:03:41:ale ja i tak mam zamiar spróbować. 00:03:43:Jeśli istnieje szansa na jasną przyszłość, to mogę podjąć ryzyko. 00:03:48:Jeśli chcesz mi w tym pomóc, 00:03:52:to chwyć mnie za rękę. 00:04:01:Hej, 00:04:03:Mayushii nie zrozumiała z tego ani słowa, 00:04:07:ale jeśli ta osoba, 00:04:10:ta Kurisu, jest dla ciebie kimś naprawdę ważnym, 00:04:16:to czy nie powinieneś spróbować jej pomóc? 00:04:18:III wojna światowa brzmi jak jedna z twoich szalonych fantazji. 00:04:23:Nikt inny by sobie z tym nie poradził. 00:04:29:Nie obchodzi mnie 5,7 miliarda ludzi z przyszłości, 00:04:33:ale... 00:04:38:Dziękuję. 00:04:40:Chodźmy. 00:04:42:Zmieszczą się dwie osoby? 00:04:43:Oczywiście! 00:04:45:W końcu to największe dzieło mojego ojca. 00:04:54:Okarin! 00:04:56:Zostaw swój telefon. 00:04:58:Mogłoby dojść do zakłóceń z twoim telefonem z przeszłości. 00:05:03:Wrócę. 00:05:08:Powodzenia. 00:05:10:A więc to jest wehikuł czasu. 00:05:12:Tak, 00:05:13:zatrzymywałam się już w roku 1975 i 2000. 00:05:17:Działa bez zarzutu, 00:05:19:ale niedługo skończy mi się paliwo. 00:05:22:Czekaj, można podróżować z przeszłości w przyszłość? 00:05:26:Oczywiście, że można. 00:05:27:Przecież to wehikuł czasu. 00:05:29:Rozumiem. 00:05:31:Może to dlatego, że jesteśmy teraz w innym świecie? 00:05:34:Usiądź. 00:05:35:Przeniesiemy się do momentu tuż przed południem 28 czerwca. 00:05:39:Nie możemy zmienić miejsca, 00:05:41:więc jeśli pojawimy się zbyt wcześnie, to w budynku radia wybuchnie panika, 00:05:44:co może wpłynąć na działania Kurisu Makise. 00:05:47:To twój pierwszy raz.|Przeciążenia są naprawdę duże. 00:05:50:Przygotuj się. 00:06:02:Okarin... 00:06:07:Co to jest? 00:06:09:Zawsze się pojawiają. 00:06:10:To chyba coś w rodzaju odłamków czasu. 00:06:12:Ładne, prawda? 00:06:19:Chodźmy! 00:06:20:P-Poczekaj. 00:06:22:Chyba zaraz zwymiotuję. 00:06:25:Ale z ciebie mięczak. 00:06:27:Szybciej! 00:06:32:Nie pozwól, żeby zobaczyło cię twoje wcielenie z przeszłości. 00:06:35:To by spowodowało poważny paradoks czasowy. 00:06:37:Ile czasu zostało do jej śmierci? 00:06:40:Chyba około dwudziestu minut. 00:06:43:Przygotuję wehikuł czasu. 00:06:46:Uratuj ją, wujku. 00:06:48:Przestań mnie tak nazywać. 00:06:51:28 czerwca. 00:06:53:W dniu, w którym zobaczyłem Kurisu, leżącą w kałuży krwi, 00:06:56:przyszedłem tu z Mayuri, żeby zobaczyć 00:06:58:konferencję prasową profesora Nakabachiego. 00:07:00:Usłyszałem hałas na dachu. 00:07:15:Zgadza się. Potem Mayuri podeszła do automatów Upa na siódmym piętrze. 00:07:19:Och, nie! 00:07:20:Zawołałaś mnie tu z takiego powodu? 00:07:23:Ta seria niedługo się wyczerpie, a Mayushii... 00:07:27:No cóż. 00:07:28:Po prostu wejdę na ósme piętro drugimi schodami. 00:07:32:Jest metalowy... To metalowy Upa! 00:07:35:Jest rzadki? 00:07:36:Tak, nawet bardzo! 00:07:39:Skoro udało mi się już tu dostać... 00:07:44:Przepraszam. 00:07:45:K-Kurisu? 00:07:49:S-Skąd znasz moje imię? 00:07:51:Kurisu żyje. 00:07:54:Poznaliśmy się gdzieś? 00:07:57:Kurisu... 00:07:58:Słyszysz co do ciebie... 00:08:02:O co ci chodzi? 00:08:04:Odpowiedz mi. 00:08:07:Ja... 00:08:10:Ja... Ty... 00:08:21:Czekaj! 00:08:22:Poczekaj! 00:08:26:Na kserokopiach podane są podstawowe założenia konstrukcji wehikułu czasu. 00:08:32:Spróbuję wykorzystać użyczony mi czas, żeby wyjaśnić podstawy teoretyczne. 00:08:34:Profesor Nakabachi 00:08:38:W czasie odprawy powiedziano mi,|że będziesz potrafił rozpoznać Kurisu Makise. 00:08:42:To prawda? 00:08:44:Tak. 00:08:45:Co więcej, wyprowadzenie jej na zewnątrz nie zażegna niebezpieczeństwa. 00:08:49:Jeśli nie dowiemy się, kto ją zabił, 00:08:52:nie będziemy mogli zmienić losu. 00:08:55:Tak jak w przypadku Mayuri? 00:08:57:Doktorze! 00:08:59:O co chodzi? 00:09:01:Dobrze pan wie, o co! 00:09:02:Co ma znaczyć ta pańska "teoria podróży w czasie"? 00:09:05:Czarne Dziury Kerra? 00:09:06:Granice świata? 00:09:07:Ukradł pan to wszystko od Johna Titora! 00:09:10:Kurisu niedługo zostanie zabita w tym właśnie miejscu. 00:09:14:Czy naprawdę to wydarzy się tutaj? 00:09:17:Chwileczkę! Może została zabita gdzie indziej, a jej ciało po prostu tu przeniesiono. 00:09:20:Tak... To możliwe! 00:09:29:Kurisu? 00:09:32:A więc to wydarzy się tutaj. 00:09:36:Co ona czyta? 00:09:39:Wehikuł czasu? 00:09:41:A więc dlatego jest niezbędna do przesunięcia granicy świata? 00:09:51:Czego chcesz? 00:09:52:Tato, chciałam to przeczytać. 00:09:56:Tato? 00:10:00:Profesor Nakabachi? 00:10:01:Skontaktowałeś się ze mną po raz pierwszy od siedmiu lat. 00:10:04:Poprosiłeś, żebym przyszła na twoją konferencję, prawda? 00:10:07:To mnie zainspirowało. 00:10:09:Chwila. A więc ojciec Kurisu jest... 00:10:11:Więc pomyślałam, że mogłabym to wykorzystać do stworzenia teorii o podróżach w czasie. 00:10:15:Chciałam usłyszeć, co o tym myślisz. 00:10:19:Jeśli się zgodzisz, będziesz mógł to wykorzystać 00:10:21:do zemszczenia się na ludziach, którzy cię wyrzucili... 00:10:24:Nie zostałem wyrzucony! 00:10:26:Po prostu miałem ich już dość i odszedłem. 00:10:29:Wybacz. 00:10:32:Całkiem niezłe. 00:10:34:Naprawdę? 00:10:35:Jeśli nie masz nic przeciwko, 00:10:38:to pomyślałam, że moglibyśmy oboje podpisać się pod tą pracą, 00:10:41:ponieważ mnie zainspirowałeś... 00:10:42:Nie bądź głupia. 00:10:45:Odejdź! 00:10:46:Opublikuję tę pracę pod swoim nazwiskiem. 00:10:50:Poczekaj! 00:10:51:Chyba nie chcesz jej ukraść, prawda, tato? 00:10:54:Nie sądziłam, że uciekniesz się do czegoś ta... 00:10:56:Zamknij się! 00:11:01:Jak śmiesz nazywać to kradzieżą?! 00:11:05:Czemu jesteś taka inteligentna? 00:11:08:Córka nie powinna być mądrzejsza od swojego ojca! 00:11:12:Gdyby nie ty, to mnie uważano by za mądrego! 00:11:16:Gdyby nie ty... 00:11:27:Pamiętam cię. 00:11:30:A więc o to chodzi? 00:11:32:Wspólnie knuliście,|żeby zniszczyć moją konferencję, co? 00:11:40:Rozumiem. 00:11:42:A więc o to chodzi. 00:11:45:Tato! 00:11:46:Obronię ją! 00:11:51:Jak śmiecie mnie obrażać? 00:12:01:Ty śmieciu... 00:12:06:Przestań, tato! 00:12:08:Proszę! 00:12:09:Nawet nie waż się do mnie mówić! 00:12:12:Cholera! 00:12:18:Co ty możesz wiedzieć? 00:12:21:Nie wiesz, jak się czuję. 00:12:23:Nie wiesz, jak zostałem upokorzony 00:12:25:i przez co musiałem przejść! 00:12:28:Gdyby nie ty... 00:12:30:Nie... 00:12:31:Gdyby nie ty... 00:12:35:Nie rób tego! 00:12:45:Kurisu... 00:12:51:K-Kurisu! 00:12:55:Głupcy. 00:12:57:Idealna śmierć dla kogoś takiego jak ty. 00:13:03:Wybacz, że cię w to wplątałam. 00:13:07:Czemu? 00:13:08:Ponieważ on jest moim ojcem, 00:13:11:a ja chciałam jego akceptacji. 00:13:14:To wszystko. 00:13:15:Kurisu... 00:13:19:Boję się... 00:13:24:Ja... nie chcę umierać. 00:13:30:Nie chcę umierać. 00:13:33:Nie... 00:13:38:Kurisu... 00:13:41:Kurisu! 00:13:58:Już wrócili! 00:14:02:Okarin! 00:14:06:Okarin, ta krew... 00:14:08:Nic mu nie jest. 00:14:10:To nie jego krew. 00:14:13:To ja zabiłem Kurisu. 00:14:17:To ja zabiłem Kurisu. 00:14:19:To ja zabiłem Kurisu. 00:14:22:Okarin? 00:14:23:Wiem, że to boli, ale nie możesz się jeszcze poddawać. 00:14:28:Mamy wystarczająco paliwa na jeszcze jedną podróż. 00:14:30:Zamknij się! 00:14:32:Nic się nie zmieni! 00:14:35:Konwergencja atraktora pola będzie ją nieustannie zabijała. 00:14:42:To twój telefon. 00:14:44:Wiadomość? 00:14:45:Przeczytaj ją. 00:14:46:Ale... 00:14:47:Po prostu to zrób. 00:14:50:Włącz telewizor. 00:14:51:Włącz telewizor? 00:14:53:Telewizor? 00:14:58:Profesor Nakabachi ucieka do Rosji. 00:14:59:Tajemniczy pożar w ładowni...
LeliiaChant