[0][16]Poprzednio w Boss... [20][34]Sš to ciała Lewy'ego... [34][93]Postęp zwyrodnienia jest powolny,|nieodwracalny i nieuleczalny. [93][117]Doktor Harris,|jestem dziennikarzem. [118][135]Mogš pojawić się informacje, [135][162]które szczerze|zainteresujš czytelników. [163][189]Przyszedłem omówić|twoje przeniesienie. [189][206]To nie jest proba. [207][242]W prawyborach na gubernatora|kandyduj przeciwko Macowi Cullenowi. [243][267]Prawybory sš za cztery dni.|Jeste skupiony? [267][296]Tak, na tobie.|Musimy się spotkać. [297][346]Ogłaszamy zwycięstwo Bena Zajaca. [347][363]Wygralimy! [364][379]Kane się zmienił. [380][418]Jeli nie zadziałamy teraz,|obaj możemy stracić politycznš okazję życia.. [418][430]Zmiana wisi w powietrzu. [430][448]Musimy modyfikować poglšdy. [448][463]Masz jaja? [463][489]Nazwiska.|Kto?! [489][515]Każda osoba,|która spiskowała przeciwko mnie, [515][543]poczuje siłę mojego gniewu. [544][582]Nikt nie pozostanie nietknięty. [583][606]- Policja!|- Czemu to zrobiłe? [606][638]Teraz mylisz tylko o sobie. [639][655]Nie mogę się tym kierować. [655][682]Jakš radę dałby mi teraz, [684][709]bioršc pod uwagę,|że wiem, co zrobiłe? [709][743]Będziesz musiała wybrać,|gdzie stoisz. [743][784]Będziesz musiała udowodnić|swoje oddanie. [784][805]Tom. [1295][1334]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1335][1375]Boss [02x01]|Louder than Words [1388][1423]Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot [1589][1622]To ostre przypieszenie choroby... [1623][1653]Sztywnoć mięni,|drgawki całego ciała. [1654][1677]To sš oznaki. [1678][1695]Więc to nie był atak? [1695][1731]Jeli nie było utraty|wiadomoci, to nie. [1748][1771]To się rozwija. [1779][1808]Szybciej niż można|było się spodziewać. [1840][1880]Zakładam, że nie brał pan|leków przeciwpsychotycznych. [1915][1937]Halucynacje sš znikome. [1938][1971]Zachowuję wiadomoć. [1971][1989]Daję sobie radę. [1992][2028]Nie chcę, żeby objawy fizyczne|bardziej się pogorszyły. [2030][2055]Krótkowzrocznie mylałem,|że poradzę sobie [2056][2081]bez nadzoru|i odpowiedniego dawkowania leków. [2081][2095]Problemem było zaufanie. [2095][2110]Sam Miller... [2122][2141]Co mu pani powiedziała? [2142][2156]Ja... [2170][2178]Nic. [2178][2206]Niewiele mogła pani powiedzieć|w niecałš minutę. [2210][2245]Zaatakowane mnie, grożono mi,|zmuszono do przeprowadzki. [2246][2312]Pomysłodawca tych działań|zniknšł już z horyzontu. [2313][2346]Nie wiedziałem,|do czego jest zdolny. [2347][2397]Musi pani za nimi tęsknić...|Za przyjaciółmi i rodzinš. [2398][2413]Nie mogło wam być łatwo, [2413][2442]zaczynać wszystko od poczštku. [2455][2490]Znam dobrš i prywatnš szkołę. [2491][2571]Odpowiedniš, jeli chodzi|o problemy z naukš pani syna. [2572][2589]Zapewnimy mu zrekrutowanie. [2590][2620]A w Lindner jest wakat|na oddziale neurologicznym. [2621][2652]Muszę wracać.|Czeka mnie praca. [2653][2674]Drgawki można stłumić|przez jaki czas, [2674][2702]- ale bez neuroleptyków...|- wiadomoć. [2702][2718]Siła woli. [2718][2733]Nie jest pan Bogiem. [2733][2766]Nie chce się pan trzšć?|A może chce pan widzieć potwory [2767][2796]lub wierzyć, że potrafi latać? [2796][2820]Pańska osobowoć,|pański osšd, [2821][2871]pański poglšd na wiat...|Wszystko to będzie narażone. [2871][2890]Wkrótce. [2903][2947]Cel.|Mam cel. [2955][2987]Panie burmistrzu,|musi pan wiedzieć, [2988][3024]że najlepsze dni|sš już za panem. [3460][3495]Pan Stone był dobrym człowiekiem. [3561][3592]Chodzi o to,|co zostaje po tobie. [3696][3714]Skarbie. [3783][3815]- To się stało podczas aresztowania?|- Nie. [3861][3884]Czego chcesz? [3915][3929]Nie jestem temu winna. [3930][3973]Nie wiedziałam o tym planie,|o tym posunięciu. [3973][4011]Jeli już musisz kogo winić, to ojca, [4011][4057]który jest gotów powięcić to,|co dla niego najcenniejsze [4057][4088]dla politycznego przetrwania. [4102][4130]Takie wybrał życie, mamo. [4167][4200]Na co dokładnie jest chory? [4200][4215]Daj spokój, Emma. [4215][4258]Nie jeste mu nic winna,|a już na pewno nie ochronę. [4271][4290]Nie rozumiem, [4303][4331]dlaczego do tego doszło, [4332][4358]dlaczego taka jeste. [4359][4402]Mężczyni, narkotyki. [4426][4444]Spójrz na siebie. [4444][4463]Kiedy była dobrš, [4463][4506]mšdrš dziewczynš|z przyszłociš. [4570][4626]To ciała Lewy'ego.|Zostało mu od trzech do pięciu lat. [4652][4681]Jak wyglšda twoja przyszłoć? [4759][4778]- Dzień dobry panu.|- Witaj, Rick. [4778][4804]Minęły dwa tygodnie.|Musisz co zrobić. [4805][4834]Spierdalajcie.|Chcę tylko z nim pogadać. [4835][4860]- Musisz co zrobić.|- Już dobrze. [4861][4878]W porzšdku.|Pućcie go. [4879][4901]Powinienem wysłuchać tego młodzieńca. [4901][4932]W porzšdku.|Dajcie mu trochę miejsca. [4933][4952]Dziękuję, Rick. [4968][4980]Musisz jš wycišgnšć. [4980][5011]Niestety nie mam wpływu|na Departament Więziennictwa. [5011][5023]Gówno prawda. [5023][5054]To dzięki swoim wpływom|wsadziłe jš tam. [5055][5074]Co za człowiek tak robi? [5075][5124]- Wysyła własnš córkę do pierdla...|- Nie waż się oceniać moich działań. [5124][5162]Gdybym nie naszczał w twarz federalnym,|którzy prowadzili ten nalot, [5162][5199]siedziałaby teraz w Joliet|razem z innymi więniami. [5200][5224]To nie przeze mnie|jest tam, gdzie jest. [5224][5263]To przez takich szmaciarskich|dilerów jak ty. [5272][5292]Wysłuchałem tego,|co miałe do powiedzenia. [5292][5314]Wezmę to pod rozwagę.|Pamiętaj, żeby głosować. [5314][5351]- Jeli jej nie wycišgniesz, to...|- Co zrobisz? [5351][5376]Jedynš wiarygodnš|rzeczš w tobie [5377][5427]jest twoja bezdenna głupota,|żeby grozić burmistrzowi Chicago. [5517][5533]Wszystko w porzšdku? [5534][5558]Nie zamierzam|zawracać nim sobie głowy. [5558][5586]- Nawet tego nie zgłaszaj.|- Dobrze. [5589][5616]CNN i Fox robiš transmisję|z rozpoczęcia budowy. [5617][5636]Mamy przekaz|do trzech krajowych sieci, [5636][5658]lokalnych oddziałów|i potwierdzone publikacje [5658][5683]w New York Times,|Washington Post, USA Today, [5683][5709]Wall Street Journal|i Sentinelu. [5709][5731]Zakładam, że widział pan|wstępniaka o uchwale. [5731][5750]Wyrywam nieruchomoci|z Dep. Mieszkalnictwa [5751][5785]w imię odnowy miasta, żeby napchać|kieszenie swoim dzianym kumplom. [5785][5794]Mam cofnšć zapro... [5794][5826]22 pieprzone lata,|żeby wbić łopatę w ziemię [5826][5842]pod rozbudowę O'Hare. [5843][5878]To włanie nadużycie władzy.|Ci obstrukcjonici z rady miejskiej. [5879][5888]Jebać Sentinela. [5888][5909]I czemu gadam|z cholernym stażystš? [5909][5931]- Ja...|- Jak długo jeste na wypożyczeniu? [5931][5958]Kilka tygodni. Chociaż fakt,|że radna Driscoll jest kobietš, [5958][5991]zapewnia lukę prawnš,|jeli to była dżentelmeńska umowa. [6001][6039]Co do uchwały odnonie Departamentu|Mieszkalnictwa, jutro jest głosowanie. [6039][6073]Odrzucono wniosek o przesunięcie|i ma pan solidnš większoć. [6073][6105]Co do zastšpienia Ezry Stone'a,|otrzymalimy kilka CV. [6106][6119]Kto? [6119][6153]Doradca z biura kongresmena Wexera.|Szef sztabu z... [6153][6187]Kto prosił o przesunięcie? [6198][6220]Chcesz czego? [6220][6236]Dziękuję. [6236][6272]- Chyba mam trochę soku.|- Nie zamierzam zostawać. [6272][6302]Nieważne.|Żadnego soku. [6341][6361]Usišd. [6421][6470]Przepraszam, że nachodzę w domu,|ale głosowanie jest zaplanowane na jutro. [6470][6486]Które? [6499][6522]Ogrody Lennox. [6525][6558]Tego nie możemy przegrać. [6559][6605]Zdziwiłaby się,|bez czego można żyć. [6630][6660]Quinn, Costigan i Kowalski martwiš się, [6660][6700]że gangi zalejš ich dzielnice,|jeli Ogrody upadnš. [6712][6744]Jeli obiecamy im poparcie|w uchwale tranzytowej za miesišc, [6744][6767]mylę, że możemy ich przekonać. [6799][6854]Nawet z nimi i głosami|naszego Lobby będzie na styku. [6858][6890]Wiesz, że jestem wdzięczny, prawda? [6890][6921]- Proszę pana.|- Ważne jest dla mnie, [6922][6944]by wiedziała,|jak bardzo jeste... [6944][6962]ceniona. [6989][7030]3 200 mieszkań.|Matki, dzieci, [7031][7058]dalsze rodziny, przyjaciele, [7059][7089]nie mówišc już o 10 000|zarejestrowanych wyborców, [7089][7114]czyniš z Ogrodów|znaczšcš częć pańskiej bazy. [7114][7133]Wiesz, czemu cię zatrudniłem? [7133][7172]Bo masz imponujšcy umysł. [7177][7197]Nie chodzi tylko o osiedle. [7197][7221]Przyznanie Kane'owi|niekontrolowanej władzy [7221][7248]zniszczy całš społecznoć. [7248][7276]To twojš troskę uważam [7281][7304]za najatrakcyjniejszš. [7344][7367]Dziękuję, że powięcił mi pan czas. [7367][7397]Zrobię co w mojej mocy. [7406][7424]Mona. [7448][7493]Niechże się pan wemie w garć. [8217][8248]Pani Kane.|Witam, jestem Ian Todd. [8249][8282]Jestem asystentem pani męża, odkšd... [8283][8297]Miło mi cię poznać. [8297][8329]Od dawna podziwiam|pierwszš damę Chicago. [8333][8340]Przepraszam. [8340][8355]Jeli da mi pani chwilę, [8355][8388]to chciałbym się upewnić,|że burmistrz nie jest zajęty. [8400][8447]Chyba nie ty masz oceniać,|czy mogę widzieć się z moim mężem. [8448][8465]Zgodzisz się? [8481][8509]Tak, proszę pani. [8516][8546]Jest więcej przeoczeń. [8571][8607]- Posadzenie Sudara koło Lawsona.|- Amatorszczyzna. [8608][8637]Na pewno odczuwasz|stratę Ezry i Kitty. [8638][8666]I podejrzewam, że próbujesz|załatwić wszystko samemu. [8666][8697]Ale mimo tego|niewštpliwie mężnego wysiłku, [8697][8717]nie dasz rady samemu. [8717][8754]Wszystko zaczyna się sypać. [8755][8783]Dokonałam odpowiednich zmian|w rozmieszczeniu osób. [8783][8830]Może teraz uda się uniknšć|starcia tytanów na ceremonii. [8830][8850]Dupa, nie tytani. [8858][8890]Wszyscy to pasożyty. [8905][8925]Dziękuję. [8932][8958]Widziałam się z Emmš. [8977][8993]Co z niš? [8994][9011]Jest wciekła. [9012][903...
SERIALE--CHOMIKUJ