[14][29]Poprzednio w Justified... [30][51]Chcę tylko usłyszeć to od ciebie. [60][71]Frankfort. [72][87]Co proponujš? [88][111]Wypisuję im recepty. [112][147]Oferujš ochronę i Oxy. [147][157]Co mam zrobić? [157][177]Jeste lekarzem.|Chcę, żeby to sprzedał. [178][210]Sprzedać ich Oxy|i dać ci forsę? [212][221]Jezu! [221][258]Powiedz szefowi,|że jeli chce jako odpowiedzieć, [259][281]będę w barze|mojego kuzyna Johnny'ego. [282][298]Chodzi o to, Boyd... [299][331]że zarobimy więcej forsy|jako partnerzy, a nie wrogowie. [332][362]Słyszał pan okrelenie|"kombinator z Północy"? [362][374]Tak, znam to okrelenie. [375][408]Więc wie pan, że dla kombinatora|"partnerstwo" oznacza tyle, [408][446]że my wykonujemy całš pracę,|a wy zgarniacie całš forsę. [447][464]/I tak nie będę się kłócić. [465][512]/Przestałam próbować cię zmienić. [681][698]Hej! [698][726]Może jaki bonus za fatygę? [727][747]Czemu nie? [762][787]Z Bogiem, dziewczęta. [837][849]Czeć. [874][889]Możemy ić na tyły? [889][910]No. [931][952]- Hej.|- Czeć. [952][984]Ale przystojny.|Masz, to dla ciebie. [985][1014]Zrealizuj, proszę. [1046][1059]No dobra. [1073][1096]O nie.|To nie wystarczy. [1096][1139]- Chcemy jednš z tych dużych.|- Musi wystarczyć, bo więcej nie dostaniecie. [1139][1155]Dostaniemy więcej. [1155][1167]Nie. [1168][1192]Daj spokój, kotku. [1192][1229]Musisz mieć|jakie drobne pole manewru. [1229][1236]Przykro mi. [1236][1247]To kontrolowany towar. [1247][1297]Widzę, że tylko ty tutaj|cokolwiek kontrolujesz. [1300][1326]- Może potrzebuje drobnej pomocy...|- O tak. [1327][1375]Żeby zapomnieć o tych regułach i zasadach,|które tłukš ci się po głowie. [1582][1621]/- Czego chcesz od życia?|/- Nie wiem. [1791][1804]Nie, nie, nie! [1804][1833]Nie, proszę!|Proszę! [1857][1881]Bierz Oxy. [1934][1953]Popiesz się! [1983][2007]Gayle, tu Raylan. [2007][2036]Wybacz, że tak dzwonię. [2036][2061]To trochę niezręczne, ale... [2061][2103]Jeli Winona się odezwie,|poprosisz jš, żeby zadzwoniła? [2103][2142]Chcę się tylko upewnić,|że nic jej nie jest. [2154][2198]Nie, nie musisz jej zatrzymywać.|Wystarczy tylko BOLO na tablice. [2199][2233]Będę wdzięczny, Tom. [2271][2284]Mogę w czym pomóc? [2285][2313]Nie, nie trzeba. [2313][2352]Jestem Mabel Johnston, nowa|protokolantka, a to jest moje biurko. [2352][2364]Od kiedy? [2364][2373]Słucham? [2373][2391]Od kiedy to pani biurko? [2392][2427]I to pani sprawdza Kostarykę? [2474][2490]- Raylan.|- Panie sędzio. [2491][2522]Panno Johnston, ten człowiek|to odznaczony szeryf, [2522][2550]który niejednokrotnie|uratował mi życie. [2551][2570]To daje mu prawo,|żeby grzebać w moim komputerze? [2570][2610]Ten komputer należy do rzšdu federalnego|i nadal nie odpowiedziała pani na pytanie. [2611][2642]Powiem ci co, kochana.|Zostawisz nas na kilka minut? [2643][2658]Dziękuję. [2678][2702]Co jest grane, Raylan? [2709][2737]Postanowilimy spróbować|z Winonš jeszcze raz. [2737][2749]Cholera. [2750][2771]- Zostawiła ci chociaż list?|- Wiesz, gdzie jest? [2771][2778]O kurna. [2778][2802]Zostawiła jakie wskazówki,|dokšd jedzie? [2803][2826]Gadasz z facetem,|którego dwie żony dały nogę, [2826][2857]a żadna nie była tak ładna jak Winona,|więc rozumiem to. [2857][2891]Jeste zraniony.|Ale zaufaj mi w tej kwestii. [2892][2925]Zostaw to.|Daj jej czas, żeby to sobie poukładała. [2925][2935]Nie mogę. [2935][2950]Co zrobisz,|jak jš znajdziesz? [2950][2970]Walniesz w łeb|i zacišgniesz do domu? [2971][2996]Chyba nie powinienem.|Jest w cišży. [2998][3049]Więc odezwie się, gdy będzie gotowa.|Nie chcesz teraz grzebać w jej życiu. [3050][3089]Jest szansa, że znajdziesz co,|co ci się nie spodoba. [3269][3282]Witaj, Charlie. [3282][3297]Szeryf Givens. [3298][3328]Co cię sprowadza na to pustkowie? [3328][3340]No wiesz. [3340][3350]Pomożesz mi? [3350][3374]- Powiesz co więcej?|- Chyba sobie poradzę. [3374][3400]Jeli dasz mi ksišżkę i kluczę,|sam to załatwię. [3400][3423]W takim razie|za co mi płacš? [3423][3452]To jaki dowód|z niedawnego napadu na bank. [3453][3487]Chyba jest w 247. [3493][3523]W porzšdku. [3677][3729]BOLO (Be On a Lookout)|/Komunikat między różnymi organami cigania, [3729][3775]/dotyczšcy poszukiwanej osoby|/lub pojazdu. [3886][3918]Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot [3918][3963]Justified [03x06]|/When the Guns Come Out [4027][4056]Masz u mnie spory dług. [4066][4084]Co ciekawego? [4084][4112]Mogę prosić FBI|o przysługę w twoim imieniu, [4112][4137]ale nie będę|czytał tego za ciebie. [4137][4153]Dzięki. [4188][4209]Raylan. [4250][4273]- Rozmawiałem z Tomem Bergenem.|- Tak? [4274][4304]W weekend w Harlan|była strzelanina i... [4305][4336]Wybacz, że ci przerwę. [4340][4362]Potrzebuję trochę wolnego. [4363][4391]- Próbujesz być zabawny?|- Mówię serio. [4391][4401]Czemu? [4401][4416]Bo zastrzeliłe kobietę? [4416][4479]Wiem, że musisz się martwić,|czy zbyt pochopnie nie pocišgasz za spust, [4480][4499]ale co innego miałe zrobić? [4500][4523]Być dżentelmenem|i pozwolić jej strzelić pierwszej? [4524][4566]- Nie, kiedy celuje w ciebie.|- Winona mnie zostawiła. [4650][4667]Kurna. [4671][4697]No. [4697][4732]- Przykro mi, Raylan.|- W porzšdku. [4738][4759]- Ale musisz...|- Nie, nie chcę gadki pocieszajšcej. [4759][4783]Starczy kilka dni,|żebym to sobie poukładał. [4783][4802]Będziesz musiał|pojechać do Harlan [4802][4834]i zajšć się tym bajzlem,|zanim rozleje się on na całe biuro. [4834][4856]Art, znajd kogo innego. [4856][4907]Ta strzelanina miała miejsce na posesji|twojej ciotki Helen w Indian Line. [4960][4990]Nie mogłem zdobyć szczegółów.|Gliniarze byli wszędzie. [4990][5019]Ale przed domem|stał van koronera. [5030][5045]Gadałe z Arlo? [5045][5059]Nie. [5060][5075]Mylicie, że to Quarles? [5076][5090]To oczywiste, prawda? [5090][5122]Przekabacilimy jego lekarza,|żeby pracował dla nas. [5123][5156]Nie chcę wycišgać wniosków,|zanim nie będziemy pewni. [5156][5179]Ma własnš przyczepę|przy Dove Creek. [5180][5207]Może powinnimy|uderzyć go w odwecie. [5208][5221]Przydałaby nam się forsa! [5222][5251]Nie mów mi,|że nie możesz zdobyć szczegółów. [5251][5286]Masz wrócić do tego domu|i nie dzwoń do mnie, [5287][5323]póki nie zaczniesz|uzupełniać jakich dziur. [5323][5354]No już. [5401][5420]Chodmy się przejechać. [5420][5431]Ilu goci tam było? [5431][5460]- Jeden albo dwóch.|- Widziała ich twarze? [5461][5477]Nie wi...|Tak, widziałam. [5478][5509]- Widzieli ciebie?|- Nie. [5509][5522]Nie. [5523][5531]- Hej.|- Tak? [5531][5549]We głęboki oddech.|Kurna, dziewczyno. [5550][5576]To brzmi strasznie. [5576][5590]Chryste! [5591][5601]O Boże. [5601][5630]- Daj mi...|- Muszę to... [5631][5647]Masz, ubierz to. [5665][5697]Taka sytuacja,|gdy zabijajš twojš drogš przyjaciółkę... [5697][5717]To wstrzšsa tobš do głębi, prawda? [5718][5731]Wiem. [5731][5744]Wiem o tym. [5745][5787]To straszne i współczuję ci. [5787][5825]Ale musisz zrozumieć,|że potrzebujemy tych tabletek. [5825][5834]Wiem. [5835][5845]Wiem, że wiesz. [5845][5863]Przy Dove Creek|jest inna klinika. [5864][5881]- Ledwo otwarta...|- Nie mogę. [5882][5904]Dobrze, rozumiem.|Dopiero otwarta. [5905][5921]Nie możesz tam ić. [5964][5991]Opowiadałem ci|o moim dzieciństwie? [6026][6084]Moi rodzice|wychowali mnie we wspólnocie. [6089][6103]Naprawdę. [6103][6132]To nie byli do końca hippisi.|Głównie wytwarzali heroinę. [6132][6202]Ale mimo że była to dziwna grupa...|Mimo że była dziwna, to bylimy rodzinš. [6203][6242]Dbalimy o siebie nawzajem.|Tak samo jak tutaj. [6242][6262]- Wiem.|- Wiem, że wiesz. [6262][6281]Wiem. [6288][6330]Spróbuj spojrzeć na to z mojej strony.|Niełatwo jest się wami zajmować. [6330][6362]Lekarze, ciuchy,|jedzenie i różne inne, prawda? [6362][6384]Samo stręczenie|nie starcza na rachunki. [6384][6417]To dzięki tym tabletkom|mamy dach nad głowš. [6417][6451]- Wylij kogo innego.|- Nie, nie, nie. [6451][6468]To twoje zadanie. [6468][6508]Jak każdy musisz być|gotowa do powięceń. [6509][6533]Posłuchaj mnie. [6534][6565]Biedna Trixie oddała życie. [6566][6588]Za co? [6599][6616]Teraz twoja kolej. [6616][6626]- No już.|- Nie. [6627][6639]Tak.|Teraz posłuchaj. [6639][6697]Odłożysz na bok swój strach|i zrobisz, co trzeba. [6708][6762]Nie wracaj tu, póki nie będziesz miała|wszystkiego, co potrzeba. [6777][6789]/Witaj.|/Tu numer Winony. [6790][6842]/Nie mogę teraz odebrać,|/ale jeli zostawisz wiad... [6871][6908]Dobry doktor Stern|miał numer Arlo w telefonie. [6909][6935]Pewnie jak każdy lekarz|w tym hrabstwie. [6935][6964]Chcesz mi powiedzieć,|że nie miałe pojęcia, co tu się dzieje? [6965][6973]Tom. [6973][7000]Nie miałem pojęcia, co tu się dzieje,|nawet gdy tu mieszkałem. [7001][7020]- Co nowego w sprawie BOLO?|- Nie. [7021][7047]- Wszystko w porzšdku?|- Tak. [7047][7074]Ale bardzo by mi pomógł,|gdyby się tym zajšł. [7075][7084]No. [7085][7099]Po prostu pogadaj z Arlo, co? [7100][7125]- Gadalimy z nim.|- I? [7125][7179]Kazał przekazać wszelkie pytania|do swojego syna, szeryfa federalnego. [7450][7493]To zawiera fałszywy rezonans|i nowy dowód. [7494][7539]Przeczytaj to|przed spotkaniem z lekarzem. [7580][7607]No już.|Ludzie czekajš. [7648][7665]Nie trzeba. [7666][7678]Nie trzeba? [7678][7717]Kurna.|Jak to "nie trzeba"? [7718][7742]Ja tylko... [7856][7875]Panie Limehouse. [7875][7886]Proszę pana. [7887][7902]Jestecie głodni? [7902][7939]Mam nowš mieszankę|w sosie pikantnym. [8023][8040]Co ci chodzi po głowie? [8040][8066]Tej nocy,|gdy spotkalimy się na mocie, [8066][8101]powiedziałe co o moim interesie,|czego nawet ja nie wiedziałem. [8101][8148]I zaczšłem się zastanawiać,|jak możesz tyle o mnie wiedzieć, [8148][8177]gdy ja tak mało wiem o tobie? [8226][8242]Znasz go? [8242][8254]To A.C. Colema...
SERIALE--CHOMIKUJ