[2][42]{C:$6644ff}Tłumaczenie:|Kadet Ja`Wu [52][75]Jeden Ziggy na szczęście. [77][102]Jeden bojowy topór,| stan dobry, prawda? [104][134]Mamy też jeden sztylet...| z ułamanym czubkiem. [136][178]Jeden kastet,| trzymany dla, no sama wiesz. [180][210]I... pejcz.| Bez komentarza... [212][247]I jedna zwariowana,| wygięta rzecz z... [249][278]- Co to jest?|- Krew trolla. [287][320]Tyle broni, a żadna| nie nadaje się przeciw Garudzie. [322][341]- Bez obaw...|- Kenzi, mówię poważnie! [343][360]Przecież widziałaś,| jaki jest potężny. [362][381]Nawet jeżeli Lauren| odzyska jad, [383][411]nie mam pojęcia,| czy zdołam się do niego zbliżyć. [415][439]Bo, chcę ci pomóc,| bardzo, ale... [441][456]Nie wiem jak. [508][529]Wcale nie o to mi chodziło! [531][544]To nie byłam ja. [564][573]Skurwy... [610][629]Wybaczcie,| czyżbym wam przeszkadzał? [631][652]Ach, chwila...| Jest odwrotnie. [654][683]Czego w wyrażeniu „bycie gościem”| nie rozumiesz? [685][715]Tego, co pozwoli mi się| spokojnie wyspać. [717][752]Nie dość, że wylądowałem na tej| rzeźnickiej kłodzie, którą nazywacie kanapą, [754][786]to jeszcze jęczycie nad uchem| o cholernym Garudzie... [788][825]„Co możemy zrobić?| Jest taki wredny i nie do powstrzymania”. [827][850]- Nikt tego nie powiedział.|- Ale tak właśnie jest. [858][886]Wystarczy, bym chciał| odciąć sobie uszy. [888][922]- Oszczędzę ci fatygi.|- Ostrożnie, moja droga. [924][954]Bo możesz zrobić coś,| czego będziesz żałowała. [1028][1063]Jak chcesz się przespać w spokoju,| możesz wrócić do ciupy Morigan. [1065][1104]Niech będzie, to twoje przyjęcie,| możesz biadolić, skoro musisz. [1106][1150]Będę tutaj, próbując nie myśleć o tym,| co pozostawiono na kanapie. [1202][1215]Cześć, Trick,| co się dzieje? [1217][1236]Wybacz,| że tak późno dzwonię... [1244][1275]Miałem nadzieję,| że będziesz mogła wpaść do Dal. [1277][1296]Muszę z tobą| o czymś porozmawiać. [1298][1310]I, Bo... [1314][1342]Przynieś laskę-miecz,| którą dałem ci na urodziny. [1500][1514]Co to jest? [1516][1538]Incydenty z kilku| ostatnich godzin. [1540][1561]Dowód na to, że powrócił Garuda. [1563][1612]Niech zgadnę, trupi szlak z zatęchłym| zapachem spalonego kurczaka? [1625][1655]Staram się go namierzyć| i jestem coraz bliżej. [1657][1674]Dlatego cię wezwałem. [1676][1695]Niepokoję się twoim planem. [1697][1710]To jest nas dwoje. [1712][1739]Moc, którą chcesz dodatkowo posiąść,| jest niebezpieczna. [1741][1771]Może cię pochłonąć| twoja ciemna strona. [1784][1805]I możesz nigdy nie wrócić. [1807][1842]Muszę zaryzykować,| jeżeli mam mieć szansę pokonać Garudę. [1844][1855]Wiem. [1877][1887]Mogę? [1910][1928]To należało do Isabeau. [1936][1965]- Odziedziczyłam imię po babci?|- Nie tylko. [1967][1987]Chcę ci coś dać... [2062][2078]Jej esencja życiowa. [2166][2198]Płyn potrafi wyleczyć chorobę,| zneutralizować truciznę, [2200][2228]a nawet| odsunąć od ciebie ciemność. [2230][2254]To niezwykle silne lekarstwo. [2256][2282]To od niej otrzymałaś| dar samoleczenia. [2290][2334]Czekałem od lat| na odpowiedni moment. [2336][2370]Myślę, że ten moment| szybko nadchodzi. [2406][2431]Po wszystkim... [2433][2453]Chcę, żebyś mi o niej opowiedział. [2461][2476]Najdrobniejsze szczegóły. [2479][2496]Ukryj to. [2498][2538]A gdy poczujesz| w sobie mrok, napij się. [2541][2570]Przywróci to nam Bo,| którą kochamy. [2614][2632]Nie wiem,| co bym bez ciebie zrobiła. [2634][2644]Ja też. [2656][2688]- Ktoś tam jest?|- Zamknąłem bar. [3105][3130]/ Życie jest ciężkie,|/ kiedy nie wiesz, kim jesteś. [3133][3158]/ A jeszcze cięższe,|/ kiedy nie wiesz, czym jesteś. [3166][3188]/ Moja miłość to wyrok śmierci. [3193][3212]/ Przez lata byłam zagubiona. [3215][3234]/ Ukrywałam się i szukałam. [3244][3278]/ Żeby odkryć, że należę do świata|/ ukrytego przed ludźmi. [3286][3302]/ Już nie chcę się ukrywać. [3305][3331]/ Chcę żyć po swojemu. [3341][3388]~~~ Zagubiona Tożsamość ~~~| 2x22 - Flesh And Blood [3397][3412]Przypuszczam, że to był Rabisu. [3414][3431]Podziemniak,| który kryje się w cieniach. [3433][3451]Najwyraźniej Garuda| ma przyjaciół z nizin. [3453][3468]Nieważne skąd, ale mają Tricka. [3470][3498]Sprawdziłem rzeźnię.| Ani śladu Garudy. [3500][3508]O nie... [3514][3553]Trick powiedział,| że był blisko znalezienia Garudy. [3555][3582]W podziemiach| ma masę map i papierów. [3584][3598]Miałam dwóję z gegry, kotku. [3600][3628]Kenzi, musimy| jak najszybciej znaleźć Tricka. [3630][3647]Dobra, chodź, pomogę ci. [3649][3669]Co się tak martwicie o Tricka? [3671][3690]Tak, pozwala napić się za darmo. [3692][3713]Ale to za mało,| żeby ryzykować twoje życie, [3715][3742]a co ważniejsze,| moje życie. [3752][3769]Trick jest twórcą pokoju. [3799][3829]Chcesz mi wmówić,| że skrzat jest Krwawym Królem? [3886][3904]Nigdy tego nie tknąłem. [3910][3931]Teraz już wiesz,| dlaczego musimy go znaleźć. [3933][3958]I dlaczego| tylko my możemy to zrobić. [3961][3981]O rety, to mamy przechlapane. [3992][4021]Pójdę porozmawiać z Lauren.| Pogonię ją. [4083][4102]W jakim to jest języku? [4105][4141]To skrzyżowanie hieroglifów| z lekarskimi receptami. [4158][4204]No dobra, spiszę znaczki| i poszukam wzorca. [4212][4240]Mamy więc dom z boku... [4252][4273]Parę połamanych okularów. [4289][4317]Chuderlaka podnoszącego| ciężary na plaży. [4319][4345]Myślisz, że jest to| najlepsza metoda? [4347][4374]Litości...| byłam królową kodowania w liceum. [4376][4406]Wynalazłam własny język,| żeby móc ściągać. [4422][4438]Oczywiście, że to zrobiłaś. [4476][4491]Jad Lachlana. [4495][4516]A przynajmniej to,| co dało się uratować. [4519][4545]- Ile jest tu dawek.|- Jedna. [4547][4570]Inne próbki| były zbyt zdegenerowane. [4582][4606]To jak wsadzenie wszystkich jajek| do jednego koszyka. [4619][4628]Wybacz. [4630][4664]Jesteś jedyną osobą za ostatnie tysiąc lat,| która w ogóle mogła to ogarnąć. [4699][4716]Obiecałaś mi pewną rzecz... [4727][4749]Że Garuda będzie cierpiał. [4761][4780]Ma mojego dziadka. [4787][4814]Myśl o tym, do czego| mógłby zmusić Krwawego Króla... [4816][4836]Wiesz, jaki potężny jest Trick? [4838][4860]Prawie tak potężny, jak ty. [4873][4906]Masz wiarę w siebie,| wyrytą w sercu. [4920][4945]Nie o moje serce się martwię. [4969][4985]Kocham cię... [5007][5019]W pełni. [5035][5051]Tak bardzo. [5061][5078]To wszystko,| czego potrzebujemy. [5138][5149]Przywódcy. [5279][5305]- I jak ci leci?|- Niezbyt. [5309][5333]Masz coś syreniego| na sztywność karku? [5335][5350]Powiedz, że tak... [5358][5387]- Co powiesz na tradycyjną metodę?|- Dzięki... [5392][5406]Nie ma sprawy. [5455][5478]No dalej,| bzyknijcie się w końcu. [5480][5507]Doprawdy,| czy tylko ja to widzę? [5529][5545]Świetnie.| Jesteście wszyscy. [5547][5567]Omówmy mój plan. [5577][5587]Dzięki... [5602][5643]Kiedy ostatnio spotkaliśmy Garudę,| napuścił nas na siebie. [5645][5664]Gościu był jak nimfowy| Jerry Springer. [5666][5684]Wiem, jak temu zapobiec. [5689][5701]Moja krew. [5704][5738]- Nie panimaju...|- Moja krew ma unikalne właściwości. [5740][5767]Widziałaś to u Ryana.| Był mi oddany. [5769][5807]Zaraz, moment...| Chcesz nas zniewolić? [5809][5841]Chce nas zjednoczyć.| We wspólnym celu. [5843][5869]Wyeliminować| osobiste wątpliwości i niezgodę. [5875][5897]- W tym nasza jedyna nadzieja.|- Chwilunia... [5899][5917]Chcesz wsadzić to...| tutaj? [5919][5949]Bez obrazy, moja droga,| ale nie wiem, gdzie się szlajałaś. [5951][5973]- Gorzej się szlajałeś.|- O tak? [5975][6000]Przynajmniej ja| nie wpuszczam do łóżka psów. [6004][6015]Przestańcie! [6017][6040]Właśnie o czymś takim mówiłam! [6042][6068]Musimy odłożyć na bok różnice, [6070][6097]jeżeli chcemy się zbliżyć| do Garudy z jadem Nagi. [6193][6215]Dotarła moja przesyłka. [6221][6233]Jesteś wolny. [6286][6303]Tracisz czas. [6323][6348]Nie zmusisz mnie| do zmiany prawa. [6352][6376]Jesteś w błędzie, Krwawy Królu. [6379][6411]Nie zamierzałem cię zmusić| do czegokolwiek. [6414][6430]Będziesz błagał? [6466][6501]Zanim przeminie dzień,| sam będziesz błagał. [6666][6681]Mój zamek w Edenderry? [6683][6712]Gdzie rozegrał się ostatni akt| Wielkiej Wojny nimf. [6777][6807]- Co to za sztuczka?|- To nie sztuczka. [6809][6840]To dwie sztuczki.|/( Trick = sztuczka ) [6919][6936]Jaki jest sens tej szarady? [6938][6963]Powiedziałeś,| że w najlepszym interesie nimf [6965][6984]użyłeś krwi,| by zakończyć wojnę. [6987][7002]Udowodnię, że się mylisz. [7004][7025]Fabrykując kolejne zwidy? [7027][7042]Pokazując prawdę. [7044][7065]Jeżeli jesteś taki pewien| swej szlachetności, [7067][7093]chyba nie boisz się| ocenić jej ponownie? [7125][7147]- Mój panie...|- Alastor... [7152][7169]Jak tam wojna? [7171][7188]Przynoszę złe wieści. [7191][7228]Siły Lady Almaith pokonały| naszą armię pod Rosecrea. [7230][7243]Cholerna Almaith! [7253][7269]Zrobiła ze mnie głupca! [7271][7287]Jej sukces był niesamowity, [7289][7319]ale gromadzimy już| armię pod Portlaoise, [7321][7351]żeby pochwycić ją| i tę żmiję Horvisa. [7353][7386]Jeżeli zwyciężymy,| odmienimy losy wojny. [7388][7414]Tak wybitny wódz| zasługuje na zwycięstwo. [7467][7494]Ten dwulicowy lizus| był moim kanclerzem do spraw wojny. [7496][7516]Był też informatorem Almaith. [7518][7545]Wygnałem go za to do podziemi. [7547][7560]Byłem taki zaślepiony. [7562][7604]W jeszcze jednej sprawie| byłeś zaślepiony. [7657][7671]Jak ci idzie? [7677][7709]Jak na razie wyczaiłam,| że złamana psia kość to „T”. [7718][7738]Albo „L”, albo to i to. [7750][7782]Musimy porozmawiać.| To ważne. [7785][7818]Lauren wstrzykuje reszcie| moją krew. [7820][7832]To dobrze, prawda? [7834][7878]Trick ostrzegł, że wiązanie ze mną| tylu osób może mnie zmienić. [7885][7905]W mroczną istotę,| jak moja matka. [7907][7935]- Dopóki nie zmienisz się w suczkę...|- Kenzi! [7...
SERIALE--CHOMIKUJ