Southland S04E09 HDTV.XviD-2HD.txt

(47 KB) Pobierz
2
00:00:04,541 --> 00:00:08,541
<font color=#00ff00> Southland 4x09 </font>
<font color=#00ffff>Risk</font>

3
00:00:08,566 --> 00:00:12,566
sync, corrected: elderman
tłumaczenie: ewa

7
00:01:03,428 --> 00:01:06,563
Policja!
Czy ktoś tu jest?!

8
00:01:17,780 --> 00:01:21,485
Kiedy gliniarze nabierają więcej doświadczenia,

9
00:01:21,519 --> 00:01:23,888
automatycznie rośnie ich pewność siebie,

10
00:01:23,923 --> 00:01:27,025
Pewni siebie są skłonni do większego ryzyka.


11
00:01:27,059 --> 00:01:28,895
Wtedy właśnie znajdują się w niebezpieczeństwie.

12
00:01:32,032 --> 00:01:34,767
Boże Sherman więcej nastoletnich lasek potrzebowało tunningu?

13
00:01:34,801 --> 00:01:37,069
Ciężka torba.
Musiałem ją dźwigać przez długą drogę.

14
00:01:37,103 --> 00:01:38,504
Taa rozumiem mam tak samo.

15
00:01:38,538 --> 00:01:40,438
Jak zaczynam myśleć o mojej byłej żonie,

16
00:01:40,473 --> 00:01:41,807
i wszystko robi się czarne.

17
00:01:41,841 --> 00:01:43,908
Następna rzecz jaką wiem, to to że moje ręce są jak bulwy.

18
00:01:43,943 --> 00:01:45,777
To zabawne.

20
00:01:47,546 --> 00:01:49,046
Ronnie się pokazał?

21
00:01:49,080 --> 00:01:52,050
Przez długi czas nie pokaże swojej gęby.

22
00:01:52,084 --> 00:01:53,652
Lepiej się o to modlij.

24
00:02:00,493 --> 00:02:03,764
<i>Wszystko gotowe.</i>

25
00:02:06,201 --> 00:02:07,835
<i>Dwie rundy w cztery sekundy,</i>

26
00:02:07,869 --> 00:02:10,138
<i>jedna w prawo, jedna w lewo</i>
<i>jedna w twarz.</i>

27
00:02:10,172 --> 00:02:11,139
<i>Uwaga.</i>


29
00:02:15,545 --> 00:02:17,781
Mam dobre wieści dzisiejszego ranka.

30
00:02:17,815 --> 00:02:19,049
O dzieciaku?

31
00:02:19,083 --> 00:02:21,785
Nie. Jego stan jest stabilny.

32
00:02:21,819 --> 00:02:23,520
Nic więcej mi nie powiedzą.

33
00:02:23,554 --> 00:02:26,523
Jestem w drugiej turze egzaminu na sierżanta.

35
00:02:29,561 --> 00:02:31,061
Naprawdę mam szansę.

36
00:02:31,096 --> 00:02:32,797
To dobrze.
Dzięki.

37
00:02:35,101 --> 00:02:37,670
<i>Załadować ostatnią szóstkę.</i>

38
00:02:45,680 --> 00:02:48,448
Domyślam się ze KBD ma przewagę.

39
00:02:48,482 --> 00:02:53,453
Tylko potrzeba więcej miejsca na murze, zanim znowu kogoś sprzątną.

40
00:02:53,487 --> 00:02:56,490
KBD?
Nigdy o nich nie słyszałem.

41
00:02:56,524 --> 00:02:59,027
Teraz słyszysz.

42
00:02:59,061 --> 00:03:00,995
Daj półgłówkom dość amunicji,

43
00:03:01,030 --> 00:03:03,131
a może w coś trafią.

44
00:03:03,165 --> 00:03:05,233
Boże to okropne nawet jak na gangstera.

45
00:03:05,267 --> 00:03:08,035
Może strzelali poraz pierwszy? Żółtodziobi i tyle.

46
00:03:08,069 --> 00:03:11,172
Trzeba dać KBD punkty za styl.

47
00:03:11,206 --> 00:03:13,040
Sztuka uliczna.

48
00:03:13,075 --> 00:03:14,843
M.

49
00:03:14,877 --> 00:03:17,980
Basquiat, Keith Haring,
Banksy a teraz to nazywamy sztuką uliczną. (Znani street artyści)

50
00:03:18,014 --> 00:03:21,116
Która godzina?
O matko.

51
00:03:21,151 --> 00:03:22,985
Za każdym razem kiedy pytasz mnie o czas,

52
00:03:23,019 --> 00:03:24,253
następna rzecz, która wychodzi z twoich ust,

53
00:03:24,287 --> 00:03:25,588
ma coś wspólnego z jedzeniem.

54
00:03:25,622 --> 00:03:27,890
Co jadłaś, co zamierzasz zjeść,

55
00:03:27,924 --> 00:03:29,625
czego nie powinnaś jeść,

56
00:03:29,659 --> 00:03:31,227
że właściwie w gruncie rzeczy nie obchodzi cię co zjesz, 
ważne żeby zjeść cokolwiek.


57
00:03:31,261 --> 00:03:33,095
Jeść, jeść, jeść, jeść, jeść.

58
00:03:33,129 --> 00:03:36,232
Mam umówioną wizytę u lekarza, a jako że właśnie dostaliśmy tę sprawę,


59
00:03:36,266 --> 00:03:38,101
chcę mieć pewność, że się nie spóźnię.

60
00:03:38,135 --> 00:03:39,903
Wszystko w porządku?

61
00:03:39,937 --> 00:03:43,239
Tak to tylko wizyta kontrolna.
Nie rozumiesz jak można chodzić na takie wizyty?

62
00:03:43,274 --> 00:03:45,508
Cholera, nie. Napewno nie raz w miesiącu.

63
00:03:45,542 --> 00:03:48,177
Czas, proszę.

64
00:03:48,212 --> 00:03:49,779
Jest 9:40.

65
00:03:49,813 --> 00:03:52,181
Dzięki.

66
00:03:52,216 --> 00:03:54,785
Problem z drugim etapem jest taki, że pełno tam oszustów.

67
00:03:54,819 --> 00:04:00,091
Alvarez, Dorn, Carliner,
Gran, Hart, Fox.

68
00:04:03,629 --> 00:04:06,064
Serio?

69
00:04:06,098 --> 00:04:08,533
Nie rób tego.

70
00:04:08,567 --> 00:04:11,269
Nie rób tego. Nie rób tego.

71
00:04:11,303 --> 00:04:13,871
Cholera.

73
00:04:32,224 --> 00:04:34,058
Co znów zrobiłem?

74
00:04:34,092 --> 00:04:36,793
Prawo jazdy i dowód rejestracyjny proszę.

75
00:04:36,828 --> 00:04:38,929
Przejechałeś linię.

76
00:04:38,963 --> 00:04:41,198
I nie może pan jeść śniadania prowadząc samochód.

77
00:04:41,232 --> 00:04:42,899
Jestem spóźniony do pracy.

78
00:04:42,933 --> 00:04:44,901
Co powinienem zrobić, zatrzymać się?

79
00:04:44,935 --> 00:04:46,603
I wypiszę ci też mandat za zaśmiecanie.

80
00:04:46,637 --> 00:04:48,004
Bananem?

81
00:04:48,039 --> 00:04:49,606
To prawda.

82
00:04:49,640 --> 00:04:52,742
Jest biodegradowalny!

83
00:04:52,776 --> 00:04:55,011
Więc dlaczego nie mogę przyjść do twojego domu,

84
00:04:55,045 --> 00:04:57,279
i nasrać ci na poduszkę?

85
00:04:57,314 --> 00:04:59,281
Przecież to byłoby w porządku, skoro gówno jest biodegradowalne, co nie?

86
00:04:59,315 --> 00:05:01,883
Taaaa, słuchaj.

87
00:05:01,917 --> 00:05:04,185
Wiesz ja nie jestem złym kolesiem.


89
00:05:09,858 --> 00:05:12,226
Banan?

90
00:05:12,260 --> 00:05:17,798
Dupek z małym śladem węglowym to ciągle dupek.

93
00:05:36,117 --> 00:05:38,219
To ona.

94
00:05:42,157 --> 00:05:45,860
Pani Salazar?

95
00:05:45,894 --> 00:05:47,729
Jestem detektyw Adams.

96
00:05:47,764 --> 00:05:50,398
To mój partner, detektyw Robinson.

97
00:05:50,433 --> 00:05:53,001
Przykro nam z powodu pani straty.


99
00:05:54,303 --> 00:05:56,137
Badamy śmierć Anthony'go.

100
00:05:56,172 --> 00:05:58,407
Tony.
Tony.

101
00:05:58,441 --> 00:06:01,877
Myślimy, że zrobił to lokalny gang rywalizujący o wpływy- KBD.

102
00:06:01,911 --> 00:06:03,178
Ale nic nie wiemy o KBD,

103
00:06:03,212 --> 00:06:04,845
więc każda informacja, jaką pani posiada,

104
00:06:04,880 --> 00:06:07,114
będzie bardzo użyteczna.

105
00:06:07,149 --> 00:06:09,883
Nie dzisiaj okej?
Zostawcie ją samą.

106
00:06:11,920 --> 00:06:14,755
Przykro mi.

107
00:06:14,790 --> 00:06:17,057
Wiem, że prawdopodobnie chcesz zemsty za Tony'ego.

108
00:06:17,092 --> 00:06:19,426
Gdybym była na twoim miejscu, pewnie chciałabym tego samego.

109
00:06:19,461 --> 00:06:24,165
Ale po drugiej stronie także są kobiety i matki.

110
00:06:24,200 --> 00:06:26,802
Wszystkie będą płakać tak jak ty,

111
00:06:26,836 --> 00:06:29,070
jeżeli ktoś inny zginie.

112
00:06:29,105 --> 00:06:31,006
Mam nadzieję.

113
00:06:33,877 --> 00:06:36,111
Pozwól nam ich znaleźć i wsadzić do więzienia,

114
00:06:36,145 --> 00:06:38,113
tak aby nie mogli już nikogo skrzywidzić.

115
00:06:38,147 --> 00:06:41,383
Całe życie moje dziecko spędzi bez ojca.

116
00:06:41,418 --> 00:06:45,955
Nie chcę żeby oni byli w więzieniu. Chcę ich widzieć martwych.

117
00:06:49,493 --> 00:06:52,795
Przykro nam.
Okej.

118
00:06:52,830 --> 00:06:56,232
Naprawdę nam przykro.


120
00:07:00,070 --> 00:07:02,906
Ronnie nie pokarze swojej gęby na ulicy,

121
00:07:02,940 --> 00:07:05,175
nie po tym łomocie, który mu spuściłem.

122
00:07:05,209 --> 00:07:08,345
Poprostu odnotuj każdego czarnego Escalade, którego zobaczysz.

124
00:07:11,115 --> 00:07:12,949
Nowa fryzura.

125
00:07:12,983 --> 00:07:14,850
Taaa. Hmm.

126
00:07:17,987 --> 00:07:20,355
Podoba ci się?

127
00:07:20,390 --> 00:07:21,490
Nie.


129
00:07:22,892 --> 00:07:24,493
To początek powrotu?

130
00:07:24,527 --> 00:07:28,363
Czyli porozwodowe naprawianie szkód już się rozpoczęło?

131
00:07:28,397 --> 00:07:29,964
Chcesz jakiś rad odnośnie stylu?

132
00:07:29,999 --> 00:07:31,499
Kurwa. Rady odnośnie stylu od ciebie?

133
00:07:31,534 --> 00:07:33,235
Wiesz musimy pozbyć się tego...

134
00:07:33,269 --> 00:07:35,337
tego wszechobecnego poliestru...


136
00:07:36,773 --> 00:07:38,039
i zrobić coś z tymi Wranglersami (kowbojskie spodnie),

137
00:07:38,074 --> 00:07:40,375
wiesz zamienić je na coś co kobiety być może polubią.

138
00:07:40,410 --> 00:07:42,944
Więc uważasz że powinienem się ubierać jak ty?

139
00:07:42,979 --> 00:07:46,015
Wiesz, nie podnośmy poprzeczki tak wysoko.

140
00:07:46,049 --> 00:07:48,284
Ale wiesz, trzeba zrobić co tylko się da,

141
00:07:48,318 --> 00:07:50,486
żeby znaleźć następną panią Bryant.

142
00:07:50,521 --> 00:07:53,022
Miejmy nadzieję, że lepszą niż pierwsza pani Bryant.

143
00:07:53,056 --> 00:07:54,790
O tak, ubiorę się jak ty,

144
00:07:54,792 --> 00:07:56,392
i może będę miał trójkącik z jakimiś zwierzakami z zoo.

145
00:07:56,426 --> 00:07:58,993
Ostatecznie, będzie t...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin