The Firm S01E08 720p.HDTV.x264-2HD.txt

(40 KB) Pobierz
{3}{38}Poprzednio w The Firm
{152}{195}Sarah mówiła,|że poznała Margaret Whittaker
{196}{228}dopiero w dniu jej mierci.
{229}{281}Więc dlaczego zniszczyła kartkę|z nazwiskami
{282}{338}jej zwolnionych pielęgniarek?
{339}{382}Bo kłamała!
{393}{430}Tammy ustaliła,|skšd pochodziła kartka,
{431}{465}znaleziona w mieszkaniu Sarah.
{466}{574}W dolnym rogu był adres IP|należšcy do Noble Insurance.
{585}{632}Włamała się do systemu firmy nadrzędnej
{633}{667}i typowała swoje ofiary.
{668}{727}Jestem Martin Moxon,|wiceprezes Noble.
{728}{785}A to Kevin Stack,|pierwszy wiceprezes.
{786}{872}Czy prokuratura federalna|żšdała dostępu do waszych danych?
{873}{921}Nawet jeli, to wie pan,|że nie możemy rozmawiać
{922}{950}o toczšcym się ledztwie.
{969}{1013}Moxon próbował przekazać mi dokument.
{1014}{1058}Dlaczego dał mi co,|czego nie rozumiem?
{1059}{1127}Panie Moxon, on chce,|żeby wyjanił pan, co znaczš te numery.
{1128}{1160}Nie wiem, o czym pani mówi.
{1176}{1209}Martin, co ty...
{1221}{1258}Jak poznałe Martina Moxona?
{1272}{1313}Jeli go nie zabiłe,
{1325}{1356}to dlaczego uciekłe?
{1362}{1392}To dzieje się znowu.
{1540}{1571}Szczęciarz z ciebie, McDeere.
{1607}{1634}Wychodzisz.
{1657}{1695}Masz cholernie dobrego prawnika.
{1702}{1732}Nie mam prawnika.
{1733}{1798}Kto powinien mu to powiedzieć.
{1826}{1856}Jest nie do zatrzymania.
{1872}{1924}Cały czas pracuje,|żeby cię stšd wycišgnšć.
{2086}{2108}Co cię bawi?
{2136}{2168}Nie bierz tego do siebie.
{2169}{2208}Uwielbiamy zamykać obrońców.
{2223}{2289}Zanim wyjdziesz.|Mylę, że to też twoje.
{2376}{2400}W porzšdku?
{2423}{2446}Tak, tylko...
{2467}{2491}mylałem, że jš zgubiłem.
{2492}{2539}Znalelimy jš w hotelu.
{2566}{2628}Widać ten, przed kim uciekałe,|wcale jej nie chciał.
{3039}{3075}{Y:B}THE FIRM|1x08
{3076}{3153}Tłumaczenie: jarmisz
{3509}{3582}Już się nim zajmujš.|Za chwilę wyjdzie.
{3591}{3621}Dziękuję, Andrew.
{3645}{3691}Byłe tam,|kiedy aresztowano mojego brata?
{3706}{3756}Niezupełnie,|ale widziałem to przez ulicę.
{3758}{3802}Zmarły nazywa się|Martin Moxon.
{3803}{3849}Znałem go,|pracował w Noble Insurance.
{3868}{3915}Wiecie, dlaczego Mitch się|z nim spotykał?
{3918}{3941}Abby...
{3990}{4035}Dzięki Bogu.|Nic ci nie jest?
{4064}{4129}Wiedziałem, że nadejdzie dzień,|kiedy my wycišgniemy cię z pudła.
{4185}{4246}Ty pewnie jeste moim prawnikiem.|Dziękuję.
{4248}{4279}Poczekaj,|aż zobaczysz rachunek.
{4290}{4358}O mało nie oskarżyli cię o morderstwo.|W co ty wdepnšł?
{4359}{4397}- Nie rozmawiajmy tutaj.|- W domu.
{4418}{4453}Mylisz, że to bezpieczne|tam wrócić?
{4479}{4502}Wszystko w porzšdku.
{4509}{4556}Z tego, co wiem,|wcale nie chodziło im o mnie.
{4619}{4686}Boże!|Nic ci nie jest?
{4706}{4740}Nie.|Co z Claire?
{4741}{4775}pi na górze.
{4791}{4828}Nie martw się o niš.
{4859}{4923}Możecie zostawić nas na chwilę?
{4924}{4960}Andrew, podać ci co?
{4965}{5019}Nie, dziękuję.
{5267}{5292}Teczka!
{5295}{5347}Mylałam, że została w hotelu.
{5351}{5380}Ja też.
{5396}{5429}Ale ci, co mnie cigali,
{5442}{5521}zostawili ja tam.|Z listš Moxona w rodku.
{5522}{5546}Dlaczego?
{5567}{5622}- Mitch, dlaczego tak się dzieje?|- Nie wiem.
{5684}{5729}Zapytamy Andrew.|Może co wyjani.
{5818}{5862}Martin Moxon?|Niewysoki, w okularach?
{5863}{5904}Mówimy o tym samym facecie.
{5907}{5938}Znałe go, tak?
{5939}{5980}Nie tylko znałem,|reprezentowałem.
{5981}{6040}Nasz firma jest głównym doradcš|Noble Insurance.
{6064}{6099}Martin to biurokrata.
{6101}{6184}Nudny, jak nudny może być tylko|wiceprezes firmy ubezpieczeniowej.
{6189}{6219}Nikt nie chciał go zabić.
{6220}{6261}Najwyraniej w co się wpakował.
{6292}{6370}Słyszałem, że Martin|miał pewne kłopoty.
{6372}{6416}Ostatnio kiepsko szło mu w pracy...
{6417}{6442}Wiesz dlaczego?
{6445}{6496}Nie. Może sprawy małżeńskie?
{6497}{6578}Firma rozważała zwolnienie go,|ale wštpię, żeby o tym wiedział.
{6579}{6634}A może jednak. Zdesperowani ludzie|robiš desperackie rzeczy.
{6636}{6666}Muszę spytać.
{6676}{6721}Moxon był naszym klientem.
{6742}{6777}Dlaczego się z nim spotkałe?
{6827}{6879}Nie wiedziałem o tym,|kiedy go poznałem.
{6880}{6928}Szedłem tropem|w sprawie o zabójstwo.
{6929}{7004}- Kobieta nazywa się Sarah Holt.|- A co Martin miał z tym wspólnego?
{7005}{7034}Nic.
{7042}{7118}Sarah mogła włamać się|do systemu komputerowego Noble
{7119}{7155}i wyszukiwać cele rabunku.
{7163}{7232}Kiedy poszedłem do Noble|przedyskutować takš możliwoć,
{7233}{7294}Martin mnie zbył.
{7295}{7372}Oczywicie. Gdyby informacja o tym|wydostała się na zewnštrz,
{7373}{7411}zaszkodziłoby to spółce.
{7412}{7501}Wiem. I żeby poznać prawdę,|musiałem spotkać się z nim na osobnoci.
{7508}{7561}Dlatego zorganizowałem|spotkanie w hotelu.
{7564}{7632}Następne, co pamiętam,|to że zawalił mi się wiat.
{7635}{7706}Porozmawiam z Alex.|Zorientuję się, co ona wie.
{7708}{7773}Dowiemy się,|w co Martin się wpakował.
{7832}{7872}McDeere wyszedł.
{7874}{7938}Miałem nadzieję,|że policja załatwi sprawę za nas.
{7939}{7977}- Valium?|- Chciałbym.
{7978}{8023}Nie mogę mieszać z lekami na cinienie.
{8185}{8247}Wszystko w porzšdku.|McDeere nadal nic nie wie.
{8248}{8301}Myli, że Sarah|włamała się do komputera.
{8302}{8325}Naprawdę?
{8326}{8360}Dlatego spotkał się z Moxonem.
{8361}{8418}Chciał, żeby Moxon przyznał,|że tak było.
{8419}{8447}A skšd o tym wiesz?
{8448}{8513}McDeere mi powiedział.|Ufa mi.
{8514}{8564}Więc mylę,|że wszystko będzie w porzšdku.
{8705}{8733}Id do domu, Andrew.
{8755}{8782}Porozmawiamy jutro.
{9053}{9134}- Nie stać nas na naiwnoć.|- Andrew wie tyle, ile mu mówię.
{9139}{9176}McDeere kłamał.
{9177}{9257}Nie chciał rozmawiać o włamaniu|do komputera i dobrze o tym wiesz.
{9258}{9281}Wiem tyle.
{9282}{9349}Moxon dał McDeere'owi dokument,|którego ten nie rozumie.
{9350}{9409}Moxon zanim co wyjanił,|rzucił się z balkonu.
{9410}{9474}Nie możemy ryzykować.|McDeere musi zniknšć.
{9538}{9588}Nie zrozum mnie le, Kevin,
{9593}{9649}ale to najgłupszy pomysł,|o jakim słyszałam.
{9705}{9753}Policja myli,|że McDeere zabił Moxona.
{9763}{9841}Jeli McDeere zginie,|to tylko zintensyfikuje ledztwo.
{9842}{9879}Co proponujesz?
{9880}{9911}Oszukamy go.
{9922}{9973}Zaprosimy McDeere'a|i opowiemy mu bajeczkę,
{9974}{10026}która pozornie|wszystko wyjania.
{10029}{10073}Tylko jeszcze nie wiem jakš.
{10074}{10170}Lepiej, żeby była dobra.|McDeere jest sprytny.
{10212}{10240}Ale ja sprytniejsza.
{10769}{10794}W porzšdku?
{10795}{10831}Tak.
{10887}{10914}Nie.
{10952}{11032}Tak zrobimy?|Wrócimy do normalnoci?
{11046}{11067}Do kiedy?
{11081}{11157}Aż jeden z tych, co cię cigajš,|znów się pojawi?
{11158}{11195}Nie wiem,|co innego możemy zrobić.
{11218}{11287}- Możemy wyjechać.|- Nie będziemy znowu uciekać!
{11319}{11392}Uzgodnilimy.|Koniec z uciekaniem.
{11393}{11414}Ktokolwiek mnie cigał,
{11415}{11457}gdyby chciał mnie zabić,|zrobiłby to.
{11458}{11504}Chyba nie chodziło im o nas.
{11505}{11588}Czy to była mafia?|Nie wiem, ale nie sadzę.
{11589}{11613}Więc o chodzi?
{11614}{11672}Najprawdopodobniej o Sarah Holt.
{11682}{11746}To się zaczęło,|gdy poszedłem do Noble pytać o niš.
{11747}{11786}Wtedy, kiedy Moxon dał mi listę.
{11793}{11815}Dlaczego mnie?
{11825}{11895}Musi być zwišzek|między Sarah a tymi numerami,
{11896}{11936}inaczej po co|dałby mi tę listę?
{11937}{12006}Więc Moxon chciał|na co zwrócić uwagę?
{12007}{12037}Tak mylę.
{12044}{12113}Jest zwišzek|między Sarah i Noble.
{12121}{12194}Ci faceci nie chcieli,|żeby powiedział mi prawdę.
{12195}{12232}Musisz porozmawiać z Sarah.
{12265}{12331}To twoja klientka|i okłamuje cię, Mitch.
{12332}{12365}Porozmawiam z niš.
{12388}{12438}Ale w odpowiednim momencie.
{12549}{12610}Potrzebujemy jeszcze|kilku fragmentów układanki.
{13552}{13583}Zabłšdziłe, Lewis?
{13584}{13639}Dowiedziałem się rano.|Wszystko w porzšdku?
{13640}{13697}- A Abby i Claire?|- Wszystko dobrze.
{13698}{13758}- To było nieporozumienie.|- Nieporozumienie?
{13768}{13822}Aresztowano cię|jako podejrzanego o zabójstwo.
{13823}{13871}Kiedy sprawdzili odciski palców,|dostałem sygnał.
{13872}{13917}Więc wiesz,|że policja nic nie ma.
{13918}{14017}Spotkałem się z facetem,|który popełnił samobójstwo.
{14018}{14060}Tajne spotkanie|w pokoju hotelowym.
{14061}{14108}- Zwolnili mnie, Lewis.|- Daj spokój, Mitch.
{14109}{14166}Musiałe się w co wpakować.|Pozwól, żebym ci pomógł.
{14167}{14234}Jestem ci wdzięczny,|ale sam muszę to rozwišzać.
{14235}{14254}Dlaczego?
{14264}{14288}Bo tak.
{14310}{14337}To za mało.
{14352}{14404}Zbyt wiele razem przeszlimy,|żeby mnie tak odprawił.
{14405}{14468}Nie odprawiam cię,|chronię swoja rodzinę.
{14476}{14543}Przykro mi,|ale już tego próbowałem..
{14544}{14599}Wiem co się dzieje,|kiedy pozwalasz władzom myleć za ciebie.
{14600}{14635}Muszę to załatwić sam.
{14636}{14656}To nie w porzšdku.
{14657}{14735}Zbyt długo nie miałem kontroli|nad własnym życiem.
{14736}{14802}Nie chcę, żeby federalni|podejmowali za mnie decyzje.
{14814}{14846}Więc tym dla ciebie jestem?
{14859}{14884}Federalnym?
{14906}{14941}Kolejnym rzšdowym urzędasem.
{14958}{14985}Jeste przyjacielem, Lewis,
{14986}{15036}i jestem ci wdzięczny|za wszystko, co zrobiłe.
{15060}{15096}Ale teraz zajmę się tym sam.
{15285}{15323}Zostawcie wszystko.
{15342}{15399}Żadnych spotkań, spraw,
{15412}{15436}codziennych zajęć,
{15437}{15507}póki nie dowiemy się,|kto i po co mnie ciga
{15509}{15561}Pana też serdecznie witamy.
{15562}{15588}Dzień dobry, Tammy.
{15589}{15626}Od czego chcesz zaczšć, Ray?
{15634}{15652}Od hotelu.
{15653}{15740}Majš monitoring. Która z kamer|musiała co zarejestrować.
{15741}{15812}Jak chcesz się dostać|do systemu bezpieczeństwa?
{15818}{15844}Co wymylę.
{15846}{15899...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin