Gossip.Girl.S05E08.HDTV.XviD-ASAP.txt

(37 KB) Pobierz
{7}{32}{Y:i}Tu Plotkara.
{36}{63}{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji
{67}{130}{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu.
{141}{180}Tak naprawdę byłam zazdrosna.
{184}{224}Jeste gwiazdš ksišżki Dana.
{228}{252}Mieszkasz tu?
{256}{304}Nie, pracuję.|Pomóc ci?
{308}{354}Szukam byłej dziewczyny, Ivy Dickens.
{358}{373}Ivy?
{377}{389}Max.
{393}{441}Nie jestem tu sam.|Powinienem jej poszukać.
{445}{462}Ma na imię Serena.
{466}{492}Serena van der Woodsen?
{496}{521}Jak twoja randka?
{525}{554}Wystawił mnie.
{558}{625}Musi myleć, że się nie zmienię,|żeby mogła ruszyć dalej ze swoim życiem.
{629}{688}Musiałem jš pocałować,|żeby jš uwolnić.
{692}{797}Brała pienišdze za ujawnienie|informacji o mnie.
{801}{865}Chuck wszystko niszczy|i nigdy się nie zmieni.
{869}{918}Przeraża mnie to,|że się w niego zmieniasz.
{922}{960}Nie, Louis, jed.
{964}{1018}Poza tym kilka dni rozłški|dobrze nam zrobi.
{1066}{1193}{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak & arjen|Korekta: loodek
{1243}{1306}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara
{1344}{1424}{Y:i}Po prysznicu powinnimy czuć się|wieżo i czysto.
{1428}{1524}{Y:i}Ale na Upper East Side|włanie wtedy spływa do mnie najwięcej brudów.
{1528}{1660}{Y:i}A przyjęcie przedlubne Blair|zapowiada się na naprawdę nieczystš grę.
{1664}{1720}{Y:i}Tylko dwie osoby nie sš zaproszone.
{1724}{1757}{Y:i}Numer jeden...
{1812}{1843}Serio, kundel?
{1847}{1894}Nic dziwnego,|że Blair wybrała Louis zamiast ciebie.
{1898}{1949}Słuszny wybór.
{1954}{2017}Jeste przeciwieństwem księcia.
{2021}{2131}Musisz czuć się królewsko dotknięty,|że nie zostałe nawet zaproszony na dzisiejsze przyjęcie.
{2135}{2212}Dziewczęta, ostatnio staram się być|naprawdę dobrym człowiekiem.
{2216}{2370}Ale nie poczuję najdrobniejszych wyrzutów sumienia,|spuszczajšc psa ze smyczy.
{2374}{2405}Muszę was ostrzec.
{2409}{2466}Jest wyszkolony,|żeby tropić podróbki Prady.
{2571}{2605}Grzeczny pies.
{2670}{2770}A numer dwa? W liceum D. pomijano,|bo nikt go nie znał.
{2774}{2816}A teraz dlatego,|że znamy go aż za dobrze.
{2820}{2940}Samotny Chłopiec musi chyba zmienić|przezwisko na Wygnanego Chłopca.
{2944}{2996}Serio?|Dzięki za wsparcie.
{3000}{3087}Przynajmniej wcišż o tobie mówiš.|Martwiłabym się, gdyby było inaczej.
{3091}{3157}To może wkrótce nastšpić,|bo "W rodku" spadło z listy bestsellerów.
{3161}{3217}Ale dalszy cišg trasy|poszedł lepiej, tak?
{3221}{3246}Tak. Znacznie lepiej.
{3250}{3334}Ręka jeszcze mnie boli|od podpisywania tych wszystkich ksišżek.
{3338}{3415}To kwestia czasu.|Sprawy jeszcze zmieniš bieg.
{3424}{3461}Charlie, jak się czujesz?
{3467}{3517}Dobrze, dziękuję.|Czeć, Dan.
{3521}{3547}Hej.
{3563}{3589}Co z niš?
{3594}{3646}Porozmawiam z niš.
{3650}{3716}Dostawcy stołów i obrusów|mogš być tu lada moment.
{3720}{3809}Nie mogę uwierzyć, że zgodziłam się urzšdzić przyjęcie,|na którym nie będziemy mogli się pojawić.
{3813}{3834}Dobra z ciebie mama.
{3838}{3873}Dziękuję.
{3880}{4038}Nie będę się przyglšdać, jak szykujecie przyjęcie,|na które nie zostałem zaproszony.
{4042}{4067}Kto tam?
{4161}{4230}Kto, kto nie zasługuje|na twoje uczucie.
{4251}{4289}Nie przychodzę z pustymi rękami...
{4293}{4350}Wszystkie perfumy,|jakie Santa Maria Novella ma w ofercie.
{4354}{4437}Możesz rozbić flakonik Królewskiej Lawendy|na mojej głowie, jeli chcesz.
{4441}{4482}To nie będzie konieczne.
{4582}{4685}Wiem, że przed wyjazdem zrobiłem co głupiego,|ale wróciłem jako lepszy człowiek.
{4689}{4721}Przysięgam.
{4779}{4812}Wierzę ci.
{4818}{4981}I cieszę się, bo musisz być wspaniałym|księciem z bajki na wieczornym przyjęciu.
{4998}{5032}Co to?
{5042}{5086}Prezenty dla Sereny.
{5091}{5159}Zamówiłam kilka rzeczy|z jej ulubionego sklepu z antykami w Paryżu.
{5163}{5243}Przynajmniej tyle mogę zrobić w podziękowaniu|za cudowny wieczór, jaki zaplanowała.
{5247}{5279}Sš piękne.
{5283}{5340}Skšd wiesz,|że będzie cudowny?
{5344}{5374}Bo Serena jest mojš|najlepszš przyjaciółkš.
{5378}{5425}Najlepiej ze wszystkich wie,|co lubię.
{5436}{5487}To na pewno będzie wspaniałe przyjęcie.
{5528}{5600}Ale?|Co sugerujesz?
{5610}{5701}Nic. Dużo mylałem w ostatnim czasie|i zaczynam się zastanawiać,
{5705}{5820}czy twoim przyjaciołom|naprawdę zależy na twoim szczęciu.
{5824}{5896}Dzięki, że przyjechałe w sobotę.|Doceniam to.
{5900}{5988}Wiem, że bywałem krytyczny|wobec twoich wyborów,
{5992}{6071}ale z tego, czego tu dokonałe,|jestem dumny.
{6075}{6096}Ciężko pracuję.
{6100}{6202}Przyznam, że miło jest zajć|tak daleko bez niczyjej pomocy.
{6206}{6292}Nate, musisz zatwierdzić|układ nowej sekcji.
{6296}{6322}A to kto?
{6326}{6363}Mój dziadek, William van der Bilt.
{6367}{6404}To moja szefowa, Diana Payne.
{6408}{6439}Miło mi, Diano.
{6443}{6495}Jestem pod wrażeniem|twojej firmy.
{6499}{6523}Gratuluję.
{6527}{6564}Nie udałoby się|bez twojego wnuka.
{6568}{6614}To nasza wschodzšca gwiazda.
{6629}{6666}Nate, graficy czekajš.
{6670}{6685}W porzšdku.
{6689}{6719}Odprowadzę twojego dziadka.
{6723}{6751}Dobrze.
{7011}{7047}Dzięki Bogu!
{7051}{7120}Dlaczego nie odbierasz?|Zaczynam panikować.
{7124}{7155}Co się dzieje?
{7174}{7230}Diana mnie zwolniła.
{7234}{7299}Nagle pojawił się mój były.
{7315}{7391}Mam wrażenie,|że prawda może wyjć na jaw w każdej chwili.
{7395}{7446}Jeli zaraz nie wyjadę...
{7450}{7509}Posłuchaj.|Nie możesz nigdzie jechać.
{7513}{7593}Jeli znikniesz,|Cece może mnie odcišć na dobre.
{7598}{7644}Przykro mi,|to twój problem.
{7648}{7690}Właciwie to i twój.
{7694}{7773}Jeli odetnš mi pienišdze,|nie będę mieć nic do stracenia.
{7777}{7897}Zadbam o to,|żeby ciebie spotkało to samo co mnie.
{7920}{7976}Nie byłem zły,|kiedy nie chciała się stšd wyprowadzać.
{7980}{8045}Nie zdenerwowałem się,|kiedy nie chciała przejć na katolicyzm.
{8049}{8080}To nie ma nic wspólnego|z moimi przyjaciółmi.
{8084}{8101}Owszem, ma.
{8105}{8148}Chodzi o powięcenie dla partnera.
{8152}{8184}A ty co powięciłe?
{8188}{8243}Całš podróż spędziłe z rodzinš,|która mnie nienawidzi.
{8247}{8284}To moja rodzina, Blair.
{8300}{8477}Ale stworzyłem między sobš a nimi dystans,|a ty powinna postšpić tak samo z przyjaciółmi.
{8529}{8605}{Y:i}Najnowsze wieci.|Podobno Blair zrobiła test na ojcostwo,
{8609}{8676}{Y:i}żeby dowiedzieć się,|kto zostanie tatusiem.
{8694}{8770}Widzisz.|Włanie o tym mówię.
{8774}{8803}Mylisz, że wysłał to|kto z moich znajomych?
{8807}{8840}Twoi przyjaciele nie wiedzš,|co to lojalnoć.
{8844}{8930}Donoszš jedno na drugiego|i wcišgnęli w to nas.
{8934}{9002}Ja i moi przyjaciele dorolimy.|Nie jestemy już tacy.
{9006}{9061}Wysłał to kto z twoich.
{9065}{9100}Konkretnie siostra, Beatrice.
{9104}{9157}Nie zrobiłaby tego zaraz po tym,|jak się pogodzilimy.
{9161}{9235}To kto z twoich przyjaciół.|Udowodnię to.
{9239}{9347}Powodzenia. Zawsze mogę liczyć|na ich wsparcie. Sereno?
{9351}{9420}Wiem, że jeste zajęta przygotowaniami,|ale naprawdę potrzebna mi twoja pomoc.
{9424}{9490}Przykro mi, B., nie mogę rozmawiać.|Za dużo pracy. Na razie!
{9494}{9560}Nie podoba mi się,|że pokazujesz się tu tak bez zapowiedzi.
{9564}{9596}Powiesz mi,|co się dzieje?
{9600}{9645}Miałem spytać o to samo.
{9649}{9729}Rano zobaczyłem w "New Yorkerze"|twoje wielkie zdjęcie.
{9733}{9799}Nate jest w rogu|jako "mężczyzna u twego boku".
{9803}{9845}Miało być odwrotnie,|pamiętasz?
{9849}{9920}Przykro mi. Nie mam wpływu|na wszystkie nowojorskie gazety.
{9924}{10010}Miałem na celu stworzyć nowego Nate'a,|a nie zrobić z ciebie gwiazdę.
{10016}{10085}Czas, żeby ustšpiła|i przekazała mu "Spectatora".
{10089}{10153}Co? Nie taka była umowa.
{10157}{10217}Nate ma talent,|ale nadal jest zielony.
{10221}{10248}Nie jest gotowy.
{10252}{10328}Ponieważ to ja jestem|głównym inwestorem całego przedsięwzięcia,
{10332}{10401}w mojej gestii leży zwolnienie cię|i mianowanie na szefa Nate'a.
{10405}{10486}Potrzebny mi jeszcze miesišc.
{10490}{10521}To za długo.
{10536}{10572}Masz trzy dni.
{10591}{10627}Albo odsuwam cię.
{10796}{10835}Humphrey, zgubiłe się?|Co tu robisz?
{10839}{10925}Skoro oprócz mnie tylko ty nie zostałe|zaproszony na przyjęcie dla Blair,
{10929}{10959}może moglibymy|razem spędzić dzień.
{10963}{10985}Co masz na myli?
{10989}{11078}Wyprawa do IFC Center na film,|o którym nikt nie słyszał,
{11082}{11156}potem Shakespeare & Company, żeby sprawdzić,|kto nie kupuje twojej ksišżki?
{11160}{11206}Jeste nowym,|lepszym Chuckiem Bassem.
{11210}{11287}Pomylałem, że pomożesz mi|zmienić wizerunek.
{11305}{11352}Chcesz zmienić fryzurę|i styl?
{11356}{11370}Nie.
{11374}{11406}Więc chyba nic nie poradzę.
{11410}{11466}Dobrze.|Więc po prostu zapełnijmy dzień.
{11470}{11580}Zgodzę się na wszystko,|co tylko wymylisz.
{11620}{11655}Przekonałe mnie.
{11733}{11778}Te dwa tam.
{11782}{11810}Przepraszam.
{11829}{11887}Szukam Ivy.
{11891}{11943}Pewnie pracuje przy cateringu.
{11947}{12006}Ostrożnie.|To Lalique.
{12035}{12101}Może niektórzy tu|nazywajš jš Charlie.
{12109}{12167}Ale ja znam jš jako Ivy Dickens.
{12260}{12326}{Y:i}Charlie wpadła w tarapaty.
{12390}{12450}{Y:i}Może się poparzyć.
{12544}{12653}Pogubiłam się.|Charlie, możesz to wyjanić?
{12667}{12695}Dobrze.
{12784}{12846}Nie chciałam ci tego mówić, ale...
{12865}{12969}Przez jaki czas udawałam,|że jestem...
{12995}{13031}Ivy Dickens.
{13035}{13067}Nie rozumiem.
{13071}{13164}Mama nie chciała,|żebym dorastała obarczona nazwiskiem Rhodes.
{13168}{13219}Twierdziła,|że zmarnowało jej to życie.
{13224}{13351}Ludzie o niej plotkowali,|wykorzystywali dla pieniędzy.
{13384}{13444}Nie chciała,|żeby mnie spotkało to samo.
{13448}{13529}Kazała zmienić mi nazwisko.
{13541}{13629}Nie zmartwiło mnie to, bo...
{13666}{13723}Dzięki temu mogłam poznać|ludzi jak ty, Max,
{13727}{13777}którzy lubili mnie takš,|jaka jeste...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin