[10][26]Poprzednio|w "Pamiętnikach Wampirów"... [26][47]Kocham Cię.|Spójrz mi w oczy i powied [47][73]że nic do niego|nie czujesz. [73][103]Co ty z nim robisz?|Przerobię go. [103][123]W wampira, który|wykończy wszystkie inne. [123][147]Jest przyczyna tego, dlaczego Esther użyła|mnie do stworzenia ciebie, czyż nie? [147][162]Nie chciała, żeby|stał się niemiertelny. [162][185]więc zwišzała twoje życie|z ludzkim... z moim. [185][212]To ja stworzyłem|waszš linię krwi. [212][227]Zatem ja jestem odpowiedzialny|za wasze życie. [227][252]Chcę go wysuszyć,|tak jak ty Mikaela. [252][284]Tyler... [289][329]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [329][346]Zadzwonimy do Ciebie,|jak będziemy w drodzę. [346][372]Po tym jak wyrzucimy ciało|Klausa do jeziora. [416][443]www.VampireDiaries24.pl [785][798]Hej. [798][830]Jeremy znowu zamknšł się w łazience. [830][855]Czy on myli, że my nie wiemy|co on tam wyprawia? [855][881]On ma 14 lat. Oni nie mylš. [881][899]Hej. [899][916]Wpędzisz mnie,|w kłopoty z Twojš... [916][933]Dzień Dobry. [933][957]Dzień dobry, mamo. [1083][1108]www.VampireDiaries24.pl [1108][1118]The Vampire Diaries|3x22 The Departed [1118][1142]Tłumaczenie: saiees, xoBellaxo, VeraDeDiamant|Korekta: Grze z VampireDiaries24.pl [1147][1165]Będzie z niš dobrze. [1165][1188]Uderzyła się dzisiaj lekko w głowę. [1188][1220]Ale to był tylko, niewielki|wstrzšs. Nie ma się czym przejmować. [1220][1234]Ale w miejscu gdzie upadła była krew. [1234][1265]Nparawdę Jeremy, jest z niš dobrze. [1265][1315]Poprostu...|Poprostu, przez wiele przeszła. [1315][1338]Czy jest ktokolwiek,|do kogo chcesz zadzwonić? [1378][1395]Co?! [1395][1418]Zabrałem jš do szpitala. [1418][1435]Wzywasz 9-1-1.|Wtedy, kiedy [1435][1461]masz cała bandę wampirów |do twojej dyspozycji. [1461][1480]Każdy pozostały Pierwotny będzie chciał|aby Elena była martwa aby powstrzymać Alaricka. [1480][1501]Ona jest zbyt łatwym celem|do upolowania tutaj. [1501][1522]Cóż, Meredith chce zatrzymać|jš pod obserwacjš. [1522][1579]Jeremy, zabierz Elenę do domu.|Już jedziemy. [1579][1608]Czy już wiesz|jak bardzo Cię doceniam, [1608][1631]kiedy nie jeste najgłupszym|bratem na ziemi? [1650][1680]Wiesz o tym, że jeden z nas|musi ić naprzód, prawda? [1680][1718]Jeżeli Klaus naprawdę jest|stwórcš naszej linii krwi, [1718][1739]musimy trzymać jego|ciało w ukryciu [1739][1759]zanim Alaric znajdzie go,|a potem zabije [1759][1790]i wszyscy skończymy martwi. [1790][1832]Nasze, życie jest jak jeden|wielki przysłowiowy rzut monetš. [1899][1926]Czeć, Meredith. [1926][1942]Co ty tu robisz? [1942][1966]Jestem opiekunem Eleny.|Uznałem za dziwne to, [1966][1980]że nie dostałem żadnego telefonu od was. [1980][1994]Jak się o tym dowiedziałe? [1994][2014]Oh, mam teraz oczy|i uszy wszędzie. [2014][2032]To zabawne. Ludzie w tym miecie sš [2032][2059]właciwie dobrzy w swojej pracy,|kiedy im na to się pozwala. [2059][2077]O wilku mowa... [2077][2127]Jeste trochę zbyt|dobra w tym co robisz. [2149][2171]Ale to głownie dlatego,|że oszukujesz. [2171][2197]Znalazłem twój zapas [2197][2215]wampirzej krwi. [2215][2241]Nie... przestań. [2241][2259]Nie... nie rób |tego. Przestań! [2259][2279]Rada skontaktuje się|z komisjš lekarskš, [2279][2294]twoja licencja jest zawieszona. [2294][2317]Burmistrz Lockwood|i szeryf Forbes [2317][2340]zostali zwolnieni|ze swoich obowišzków. [2340][2368]Znowu przywrócę temu miastu spokój. [2368][2413]A ty, wypucisz Elenę|pod mojš opiekš. [2612][2632]Kanapa. [2632][2664]Wszystko ze mnš w porzšdku. Tylko...|Chciałabym, co najpierw zjeć. [2664][2693]Robi się. Tylko upewnimy się, że|nikt nie czai się w szafie. [2693][2709]W porzšdku,|Kanapa. Teraz. [2709][2734]Ugh mówiłam Ci, wszystko w porzšdku. [2734][2759]Doktor kazał wypoczywać,|Tobie wypoczywać. [2759][2776]Ahh. [2776][2792]A teraz, co mam Ci przynieć? [2792][2812]Chcesz herbatę? [2812][2839]Może trochę wódki? [2839][2866]To i to pomoże Ci zasnšć. [2919][2940]Wiem. [2940][2978]Zamęczam cie, to włanie robię. [2978][3003]Nie. To... [3003][3027]To jest miłe. [3040][3081]Mylę, że...|Może herbata z wódkš. [3229][3262]Caroline Forbes powiedziała mi,|że mój kucyk stracił juj. [3262][3282]Ja nawet nie wiem,|co to znaczy. [3282][3318]To oznaca, że Caroline doprowadza|Elenę do szału, jak zwykle zresztš. [3318][3333]A więc, jak psychologicznie|przewiduję, [3333][3352]dżinsy z rozszerzanymi|nogawkami powracajš. [3352][3369]To nie czyni z Ciebie|psychicznej, Bonnie. [3369][3389]To oznacza, że oglšdasz|zbyt dużo "top model". [3389][3407]Mów co chcesz. [3407][3427]Ale mam złe przeczucie|na temat, dzisiejszego ogniska. [3427][3458]To nie szkodzi,|ponieważ nie mogę ić. [3458][3500]Wiem, ale Jenna jest w miecie|i rodzice, chcš zrobić wieczorek rodzinny. [3500][3518]Musisz ić. [3518][3537]Zobaczymy czy uda Ci się wymknšć. [3580][3600]Muszę zobaczyć się z trenerem, Tanner.|Kocham Cię. [3653][3680]Nie odpowiedziała. [3680][3697]Co? [3697][3709]Wiesz co. [3709][3739]Nie możesz cišgle go|zwodzić, Elena. [3739][3755]Jeżeli już nie chcesz |się w to bawić, poprostu... [3755][3777]Powied mu. [3830][3849]Gdzie sš wszyscy? [3849][3883]Tyler i Caroline dostali|telefon od ich matek. [3883][3898]O czym niła? [3910][3935]O tym kiedy byłam w drugiej klasie. [3935][3963]To wydaje się, być tak dawno. [3963][3997]Było. [4028][4057]Przepraszam Cię za to, że|zwodziłam Cię tak długo. [4072][4108]Powinnam zorientować się,|czego tak naprawdę chcę, [4108][4136]i poprostu być szczera. [4155][4178]A teraz popełniam ten sam błšd [4178][4213]ze Stefanem i Damonem. [4213][4233]To nie jest w porzšdku,|to co robię, im obydwu. [4233][4273]Ja... Ja muszę pozwolić,|jednemu z nich odejć. [4288][4313]Któremu? [4386][4409]Stefan. [4409][4420]Wszystko w porzšdku? [4420][4450]Tak. [4487][4507]Dzięki.|Powied lodówcę, [4507][4528]że doceniam fakt, że|stoi dla mnie otwarta. [4612][4631]Musimy porozmawiać. [4647][4662]Jestem nadmiernie rozpieszczana. [4662][4680]Czuję się całkowicie w porzšdku. [4680][4708]Masz areszt domowy.|Powinna być rozpieszczana. [4708][4733]Czy nie byłoby mšdrzej, gdybymy|poprostu wywieli Cię z miasta? [4733][4750]I co? [4750][4769]Miałabym uciekać, do|końca mojego życia? [4769][4790]Nie, dziękuję. [4790][4811]I nie jestem inwalidkš. [4811][4842]Skończyłam z leżeniem|na kanapie. [4855][4879]Więc, poprostu pozwolisz jej|wezwać na siebie mierć? [4879][4905]Pozwalam jej podejmować|własnš decyzję. [4905][4924]Nawet jeżeli jest zła? [4924][4944]Nie ma nic złego|w wolnej woli, Matt. [4944][4958]Uwierz mi. [4958][4985]Nie zdajesz sobie z tego sprawy,|dopóki tego nie stracisz. [4996][5012]Stefan... [5074][5098]Elijah. [5098][5126]Witam ponownie. [5180][5201]Chcę, aby powiedziała mi|gdzie trzymajš ciało Klausa. [5201][5231]Nie wiem. A nawet gdybym wiedział,|czemu niby miałbym Ci zaaufać? [5246][5275]Przyjań Eleny z wampirami [5275][5299]prawie znowu kogo |dzisiaj zabiła, Jeremy. [5299][5328]Czy to, w ogóle|ma co wspólnego z tobš? [5328][5343]Oczywicie, że ma. [5343][5367]Cóż, wyglšda na to, że ona|nie może poprostu wycišć|ich ze swojego życia, [5367][5377]ale ja mogę. [5377][5412]A z twojš pomocš... [5412][5435]Pozbędę się ich wszystkich. [5457][5483]Dowied się, gdzie jest|ukryte ciało Klausa. [5483][5510]Zabiję go.|Jego rodzeństwo. [5510][5547]A kiedy ja umrę,|wampiry nie będš dłużej istnieć. [5547][5566]Ale żeby umarł musi|umrzeć Elena. [5566][5581]A więc, mnie zamkniesz. [5581][5610]Bonnie rzuci na mnie zaklęcie|takie samo jak na Klausa. [5610][5654]Pozwolimy żyć Elenię,|w zdrowiu jako człowiek. [5669][5689]A kiedy jej życie, dobiegnie końca... [5689][5708]Moje też. [5760][5782]Ten kołek to jedyna|na ziemi broń, która [5782][5796]może ich zabić. [5796][5826]Znajdę Klausa [5826][5858]tak czy inaczej, Jeremy. [5858][5880]Bšd po właciwej stronie. [5880][5910]Wszystko co musimy zrobić,|to zabrać mu kołek. [5910][5932]Kiedy zostanie rozbrojony,|broń będzie w moim posiadaniu, [5932][5955]moja rodzina rozproszy się|po całym wiecie. [5955][5984]A Alaric będzie nas szukał. [5984][6008]A ty po prostu będziesz... uciekał. [6008][6031]Już to robilimy. [6031][6044]Klaus i Rebekah|spędzili sporš częć [6044][6063]z tysišca lat na omijaniu mojego ojca. [6063][6087]Co jest połowš stulecia dla |Eleny, którš będzie w stanie przeżyć. [6087][6101]Resztę jej normalnego życia. [6101][6128]W końcu go powstrzymalimy, Elijah. [6128][6148]Po tym wszystkim co nam zrobił, [6148][6169]nie mogę po prostu |pozwolić ci go przywrócić. [6169][6199]Daję ci moje słowo, Elena. [6199][6227]Nie wskrzeszę Klausa [6227][6258]podczas twojego życia,|a nawet twoich dzieci. [6282][6312]Może to go nauczy jaki manier. [6312][6330]Dlaczego powinna ci zaufać? [6330][6346]Wszystko co zrobiłe, to spieprzenie jej życia. [6346][6364]I za to jestem głęboko zawstydzony. [6364][6378]Ale teraz ... [6378][6391]mogłaby być martwa natychmiast [6391][6404]w momencie, w którym |przekroczyłem próg domu. [6404][6428]Więc Elena zostawiam to tobie. [6428][6458]Podjęcie decyzji czy ufasz mi, czy nie? [6458][6484]Nie! Hello! [6484][6503]Czy ten wstrzšs mózgu|zostawił jakie uszkodzenia? [6503][6516]Jego lunatykujšce rodzeństwo zabije cię [6516][6528]w pierwszej okazji jakš dostanš! [6528][6549]Rebekah i Kol|bedš przestrzegać warunki, [6549][6571]jeli zwrócisz nam ciało Klausa... [6571][6601]Elena przyjdzie, żeby nie zaszkodzić. [6648][6670]Mamy umowę? [6670][6691]Nie! Nie, nie, [6691][6717]nie, nie. Czy wspomniałem już? Nie! [6736][6755]Elena, to twoja decyzja. [6755][6778]Oh, daj spokój! [6778][6806]Po co ci ciało Klausa? [6806][6831]On jest moim bratem. [6850][6877]Zostanie...
Goth_Bunny